Зейн Грей - Пограничный легион (др. перевод) Страница 46
- Категория: Приключения / Вестерн
- Автор: Зейн Грей
- Год выпуска: 1992
- ISBN: 5‑85722‑020‑3
- Издательство: Свенас
- Страниц: 63
- Добавлено: 2018-08-04 06:08:03
Зейн Грей - Пограничный легион (др. перевод) краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Зейн Грей - Пограничный легион (др. перевод)» бесплатно полную версию:«Пограничный легион» – один из самых известных романов писателя, действие которого происходит в середине XIX века на границе штатов Айдахо и Калифорния.
Погоня за золотом наводнила Калифорнию сбродом свирепых и беспардонных людей. В горах всюду копошатся тысячи золотоискателей. С востока сюда так и прет толпа полных надежд и обалдевших охотников за счастьем. Промытое золото есть всюду, его легко получить, лишь была бы поблизости вода. Нет ни одной пяди неразрытой земли. Однако «жирной» находки еще нет. Но рано или поздно должна быть и она. А когда наступит «золотая лихорадка» и золото необходимо будет вывозить, тогда в дело вступит «Пограничный легион» – банда отчаянных и жестоких головорезов.
Зейн Грей - Пограничный легион (др. перевод) читать онлайн бесплатно
– Но Пирс уверяет, что ты гоняешься за какой-то бабенкой, – продолжал Келс.
– Пирс лжет! – прошептал Клэв, и в мгновение ока дуло его револьвера крепко уперлось в бедро Пирса.
– Джим! Джим, не убивай его! – крикнул Келс, подскакивая к ним.
Красная рожа Пирса сделалась совершенно белой. Он застыл на месте и только с ужасом следил за револьвером Клэва.
– Можешь ты доказать свои слова? – тихо и размеренно спросил Джим.
– Клэв… я… ничего не знаю, – с усилием выдавливая слова из горла, пробормотал Пирс. – Я только так… прикинул… – Медленно опустив револьвер, Джим отступил на шаг назад. С него было вполне достаточно признания Пирса, но Жанна почувствовала, что Пирс лгал.
– Будь впредь поосторожнее в разговорах обо мне, – сказал Клэв. Келс медленно выпустил сквозь зубы задержанный воздух и утер пот со лба.
– Джим, ты не пьян сейчас?
– Нет.
– Но ты здорово обозлен.
– Конечно! Пирс хотел очернить меня в твоих глазах, не так ли?
– Нет. Ты не понял меня. Ни он, ни кто другой не в состоянии очернить тебя передо мной.
– Отлично! Я погорячился немного… Пирс, давай помиримся, если тебе не хочется продолжать ссору.
– Конечно, он помирится с тобой, – приказал Келс.
Пирс очень неохотно протянул руку. Оскорбленный приказанием Келса, он злобно блеснул глазами.
– Ну, Келс, зачем ты звал меня? – спросил Клэв.
– Ты был моим лучшим козырем, Джим, – ответил Келс. – Ты поддерживал мой план и дважды спас мне жизнь… Я многим обязан тебе… И если ты еще раз поддержишь меня, то в один прекрасный день я отблагодарю тебя за это. Хочешь помочь мне?
– Да, – твердым голосом ответил Джим, но при этом сильно побледнел. – Что случилось?
– Гульден взорвал весь мой легион. Он перетащил к себе больше половины моих людей, и с тех пор они совершенно обезумели от пьянства. Теперь они действуют вполне самостоятельно. Результат всего этого ты можешь себе легко представить. Кто-то из пьяниц проболтался, и теперь весь лагерь дышит местью. Ни одной секунды больше мы не можем поручиться за нашу жизнь. Я было решил провести одну грандиозную затею и после этого удрать на границу, но ни один из этих голубчиков не хочет теперь поддерживать меня в моих решениях. Все они хотят вести здесь свободную и беззаботную жизнь. Но я надеюсь, что еще не поздно. Пирс, Оливер, Смит – все лучшие люди моего легиона – еще верны мне. Если мы сплотимся, то, может быть, нам еще удастся одержать верх. Однако и они угрожают порвать со мной, и только из-за тебя.
– Из-за меня? – воскликнул Клэв.
– Вся моя банда уверена, что ты обманываешь меня.
– В чем? – спросил Клэв.
– Они считают, что это ты проболтался обо всем, и винят тебя в том проснувшемся подозрении, которое нарастет в лагере.
– Но они заблуждаются! – воскликнул Клэв громким, звенящим голосом.
– Я уверен в этом. Не забудь, что у меня нет и тени подозрения против тебя. Я готов поклясться за тебя, но вот Пирс…
– Так, значит, это все-таки Пирс! – с угрозой сказал Клэв.
– Он только высказал свое мнение, – быстро проговорил Келс. – На это он имеет такое же полное право, как и все остальные. Вернемся к делу… Все они считают тебя обманщиком только потому, что ты еще честен.
– Не понимаю, – медленно ответил Клэв.
– Джим, вспомни, ты свалился к нам как снег на голову, примкнул к моему легиону, но не сделался еще настоящим бандитом. Здесь ты был только честным золотоискателем. Это подходило к моим планам и принесло мне пользу. Но это не пришлось по вкусу моим людям. Ты работаешь каждый день, ты сделал большую находку, и весь Олдер-Крик уважает тебя. Но ты еще ни разу не сделал того, что приравняло бы тебя к банде. Ты никого не убил, из-за мешка с золотым песком не подсунул фальшивой карты, и это-то и повредило тебе среди моих людей. Они не смотрят на тебя моими глазами. Только один я считаю тебя столь же отважным, как и честным. И вот они уверены, что ты предал нас. Ни Пирсу, ни вообще кому-либо из моих людей я не хочу сделать упрека. Это время многих лишило благоразумия. Они не видят ничего, кроме золота, виски и крови. Я лично рад, что в отношении тебя банда так заблуждается. Теперь она дает тебе возможность поддержать меня.
– Дает возможность?
– Да, у них есть для тебя одно дельце. Хочешь ты взяться за него?
– Я должен, – ответил Клэв.
– Надеюсь, ты оправдаешь мое доверие к тебе.
– А в чем заключается это дело? – с усилием проговорил Клэв. Пот выступил на всем его теле, и мокрые волосы повисли над побелевшим лбом. Он вдруг утратил все свое прежнее мужество и превратился в мальчика – слабенького, загнанного и отчаявшегося.
Прежде чем ответить, Келс отвел свой взгляд в сторону.
– Ты знаешь золотоискателя по имени Грид? – торопливо спросил он.
– Парень, который всегда хрипит, короткий и широкий, вообще похожий на Гульдена, но только не такой громадный, с лохматой, красной бородой? – спросил Клэв.
– Я никогда не видел его, – ответил Келс. – Пирс, верно ли Клэв описал его?
– Да, – ответил Пирс.
– Отлично! – продолжал Келс, постепенно увлекаясь своей темой. – Этот самый Грид носит на себе пояс, туго набитый золотом. Бликки никогда не ошибается. Партнер Грида на пару дней отправился в Баннек. Грид работает упорно и после ужина любит соснуть. Самое лучшее время для этого дела – когда он загасит у себя огонь. Разузнай, которая палатка принадлежит ему. Завтра вечером, как только стемнеет, ты подкрадешься к ней – очень осторожно, – выждешь удобную минуту… и быстро кончишь свое дело.
– К… как… кончу? – хрипло спросил Клэв.
Глаза Келса сверкнули холодно и колко. Думая о золоте, он совершенно позабыл о стоявшем перед ним человеке.
– Койка Грида находится по другую сторону палатки, как раз напротив засохшего дерева. Тебе не понадобится входить в палатку. Прорежь парусину, она старая и гнилая. Убей Грида своим ножом… возьми его пояс… Будь осторожен, отважен и ловок. Вот в чем заключается твоя миссия. Что ты на это скажешь?
– All riqht, – мрачно ответил Клэв и, тяжело ступая, вышел из комнаты.
После его ухода Жанна все еще не покидала своего поста. Болея душой за Джима, она в то же время ни одной секунды не боялась, что он пойдет на это преступление.
Едва Клэв вышел, как Келс торжествующе взглянул на Пирса.
– Говорил я тебе, что парень послушается меня. Я еще ни разу не давал ему никакого поручения.
– Похоже на то, как будто я в самом деле промахнулся, – ответил Пирс.
– Мне кажется, он препаршиво чувствовал себя, – заметил Красавчик Оливер. – Но Келс прав. Пирс, ты зря беспокоился о нем.
– Возможно, но разве худо проверить его?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.