Леонард Элмор - Поезд на Юму Страница 5
- Категория: Приключения / Вестерн
- Автор: Леонард Элмор
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: http://tiomkin.livejournal.com/753685.html
- Страниц: 5
- Добавлено: 2018-08-04 06:27:15
Леонард Элмор - Поезд на Юму краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Леонард Элмор - Поезд на Юму» бесплатно полную версию:Великий фильм 1957 года режиссера Делмера Дэвиса с Ван Хефлином и Гленном Фордом был снят именно по этому рассказу Элмора Леонарда. Одноименная глянцевая поделка 2007 года с Расселом Кроу рассмотрения, как и внимания, не заслуживает вообще.
Леонард Элмор - Поезд на Юму читать онлайн бесплатно
Чарли Принс лежал ничком на платформе. Кидд лихорадочно отползал, пытаясь скрыться, и почти встал на ноги, когда его схватил Скэллен. Помощник маршала грубо дернул бандита за воротник, ткнул его стволом в спину и рявкнул: — Беги, чорт тебя возьми!
Они, задыхаясь, бежали, из-под навеса грохотали выстрелы, пули с тупым стуком шлепались в стенки вагонов. Поезд тронулся, постепенно набирая скорость. Прямо перед ними пуля выбила стекло почтового вагона. Кто-то крикнул: — Не стреляйте, попадем в Джима! — Раздался еще выстрел, но было уже поздно. Скэллен и Кидд запрыгнули на платформу вагона и заползли в почтовый, в тот момент когда поезд оставил станцию позади.
Кидд лежал на полу, растянувшись у мешков с почтой. Он повел плечами и уставился на Скэллена, стоявшего у стены, напротив открытой двери.
Пару минут Кидд внимательно смотрел на помощника маршала. Наконец он сказал: — Знаешь, а ты и впрямь честно отработал свои сто пятьдесят.
За грохотом колес, своим тяжелым дыханием и бешеным стуком сердца в висках, Скэллен его все-таки услышал. Он ощущал себя вконец обессиленным, но не мог не улыбнуться в ответ. Он думал точно так же.
перевод Сергея Карамышева©
3.10 TO YUMA
Песня «3:10 на Юму». Была записана отдельно, в фильме она не звучит. Хотя мелодия та же, просто автор слов, Нед Вашингтон для студийного релиза Фрэнки Лэйна написал новые слова.[1]
перевод Олега Ладыженского
Забыть, что мы — быдло,Забыться и прыгнуть в вагон.Почетным конвоемНесутся ковбои,Кого убивали,Шутя убивали,И кто, не стыдясь, убивал.Прислушайся, парень! —Услышишь гитару,Глухую гитару,Ночную гитару,Гитару и песни слова.Мотивчик нестоек,Он глохнет в тумане,Но струны гитары,Упрямой гитары,Но струны звенят и звенят,Что деньги — пустое,Что друг не обманет,А пуля шерифа,А пуля шерифа,А пуля быстрее коня.Садись в этот поезд,Садись без билета,Садись наудачу,Без долгих прощааний,Садись и судьбу попроси:«Пусть дикая помесьЯнварского летаСожжет и остудит,Даст путь и стоянку,Убьет и потом воскресит!»В три десять на Юму…
Примечания
1
От автора FB2 Если вы хотите послушать эту прекпвсную песню, то можете это сделоть здесь http://tiomkin.livejournal.com/753685.html
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.