Макс Брэнд - Парень с границы Страница 53

Тут можно читать бесплатно Макс Брэнд - Парень с границы. Жанр: Приключения / Вестерн, год 1998. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Макс Брэнд - Парень с границы

Макс Брэнд - Парень с границы краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Макс Брэнд - Парень с границы» бесплатно полную версию:

Макс Брэнд - Парень с границы читать онлайн бесплатно

Макс Брэнд - Парень с границы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Макс Брэнд

— Бенн приехал. Селим и Вонг тоже там.

— Да, — ухмыльнулся доктор, — похоже, начинается последнее действие. Все актеры готовы к выходу. И кажется, больше ничто не может нам помешать, если только солнце вдруг не упадет с неба.

Рикардо пошел в дом, а доктор, находясь в самом что ни на есть радужном расположении духа, остался еще погулять под открытым небом, полюбоваться ночными звездами и особенно Венерой, ярко вспыхнувшей на западе.

В дверях Рикардо встретила Мод. Вид у нее был растерянный.

— Я так ждала, когда вы придете! — Голос ее дрожал.

С тяжелым предчувствием Рикардо вошел в гостиную, и его глазам предстала картина, которую он меньше всего ожидал увидеть. Вдоль стены в ряд на стульях сидели четверо смуглых мужчин. Один — седовласый, двое — очень крепко сложенные, и один худенький, с заостренным, словно лисья мордочка, лицом. Это были Антонио Перес и трое его сыновей!

О деньгах Рикардо и не вспомнил, его обожгла мысль, что он потерял девушку!

Антонио и его сыновья встали, обратив к вошедшему свои улыбающиеся, открытые лица.

— Наконец-то мы нашли тебя, Рикардо! — с чувством произнес погонщик мулов. — Нам пришлось проделать немалый путь, сынок. — Шагнув вперед, он протянул к нему руки.

Но Рикардо попятился к стене, почувствовав на себе страдальчески-пытливый взгляд девушки.

— Сынок? Да какой я вам сынок?! — громко закричал он. — Это вам-то, с таким закоптелым лицом?!

Антонио Перес застыл на месте, руки его, распростертые для объятий, начали медленно опускаться, улыбка замерла на губах, взгляд безжизненно остановился…

Мод Рейнджер закрыла лицо руками.

— Разве вы не видите? — обратился к ней Рикардо. — Это же гнусные вымогатели! Ну конечно, непременно нужно было найтись каким-нибудь мошенникам, желающим нажиться на нас или разлучить. Посмотрите на них, любовь моя! Разве я могу быть одной крови с ними?! Неужели вы поверили тому, что они тут говорили?

Девушка убрала с лица руки, взглянула на Антонио Переса, его сыновей, потом вдруг прижалась к Рикардо и посмотрела ему в глаза:

— Значит, то, что они говорили, неправда? Да, Рикардо?

— И никогда не могло ею быть! Господи Всевышний, Мод, да как же это может быть правдой?!

— Нет, нет, конечно же не может, — запинаясь, проговорила она. — Я должна была сразу догадаться. Но… этот человек показался мне таким честным! Он говорил так просто и искренне! Он весь светился радостью, когда называл вас своим сыном…

— Еще не было ни одного мошенника, который не умел бы лгать с честным и открытым лицом, — заметил Рикардо.

Антонио Перес пошатнулся, Хуан поспешно бросился к нему, чтобы поддержать.

— Мы совершили большую ошибку, — медленно проговорил погонщик мулов угасшим голосом. — Простите нас, сеньорита. Мы все просим вас нас простить. Я думал, что это мой сын Рикардо, но это оказался не он. Позвольте нам уйти и больше вам не докучать.

Он медленно прошел мимо девушки и Рикардо, вышел из гостиной.

— Рикардо, Рикардо! — зашептала Мод. — Быть может, он лжец и мошенник, но посмотрите, у него такой несчастный вид… Скажите им, что мы не сердимся, пусть они пойдут поедят на кухне…

Антонио Перес уже вышел, но сыновья его услышали эти слова девушки. Винсент как разъяренный тигр обернулся на пороге:

— Есть в этом доме? Да не то что ваша еда, стакан воды здесь хуже яда! А ты, собака и предатель, ты убил отца! Ты разбил ему сердце!

Казалось, он вот-вот бросится на Рикардо и вцепится ему в горло, однако Педро вовремя схватил Винсента за руку и вывел из комнаты со словами:

— Зачем, Винсент? Зачем ты так? Да простит нас Господь за то, что мы помешали ему!

— Будь проклят тот день, когда он попал в наш дом! — с мукой в голосе выдохнул Винсент.

— Молчи! Не надо так, — пытался унять его брат. — Мы все любили его, даже если…

Их голоса удалились, входная дверь захлопнулась.

Мод Рейнджер пристально посмотрела на возлюбленного.

— Если это игра, то я никогда раньше не видела ничего подобного, — серьезно произнесла она. — Никогда, Рикардо! Даже на сцене!

— Игра зависит от суммы, которую актер рассчитывает получить, — парировал он. — Не сомневаюсь, эти крысы надеялись сорвать приличный куш. — Помолчав, вдруг сообщил: — Пойду догоню их. Хочу узнать, что у этих негодяев на уме.

— Давай забудем о них, — слабо возразила Мод. — Я не хочу больше думать о них, особенно об этом старике… У него было такое лицо!

— Нет, лучше сходить. Я просто обязан! — решительно воскликнул Рикардо. — Ведь это же вымогательство! Самая отвратительная низость на свете!

Глава 40

АНТОНИО ПЕРЕС ВЫСКАЗЫВАЕТСЯ НАЧИСТОТУ

Выскочив из дома, Рикардо наткнулся в потемках на доктора.

— Куда они пошли? — задыхаясь, спросил его.

— Кто?

— Ну, эти четверо.

— Мексиканцы-то? Да вон туда. А зачем они тебе?

— Все рухнуло! — со стоном выдохнул Рикардо и бросился в направлении, указанном доктором.

Сломя голову он пронесся сквозь заросли и увидел всю четверку, медленно бредущую прочь, ибо убитый горем старый Антонио не мог идти быстро, его поддерживали сыновья. Приблизившись, Рикардо услышал громкие проклятия Винсента и до боли родной голос погонщика мулов, что-то возражающего сыну. Наконец юноша поравнялся с ними. Все четверо, остановившись, молча уставились на него, хотя в темноте не могли хорошо видеть его лица.

— Хуан, это сделал ты! — вскричал Рикардо. — Это ты привел их сюда, чтобы погубить меня!

— Хуан не виноват, — заступился за младшего сына погонщик мулов. — Это я вытянул из него правду и узнал, что ты встал на дурной путь, уйдя из дома. Я заставил его рассказать все, что он про тебя узнал. И разве после этого мы не должны были прийти за тобой, чтобы попытаться спасти тебя от худой участи? Мы бросили работу и пришли.

— Вы что, проделали весь этот путь пешком? — удивился Рикардо.

— Господи, да разве же я мог позволить, чтобы мы ехали сюда на мулах?! На мулах, купленных на украденные деньги! Я отдал их обратно и теперь начну все сначала, потому что зло никогда еще не порождало добро. Отравленные семена дают лишь отравленные всходы.

— Хуан, послушай хоть ты меня, если другие не хотят, — взмолился Рикардо. — Кстати, Педро, ты тоже послушай!

— Ладно, послушаю. Ведь когда-то ты был моим братом, — согласился Педро.

— Я и остался им, — со всей серьезностью заверил юноша. — Я по-прежнему твой брат. Ты просто не понял… Эта девушка, что была в доме…

— Да, я видел, как она прижалась к тебе. Видел, как глаза ее светились любовью, — перебил его Антонио Перес. — Я все понял. Ты собираешься на ней жениться. Она очень богата, у нее много денег, на них можно купить три такие деревни, как наша, и даже больше.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.