Сара Орвиг - Техасская страсть Страница 6
- Категория: Приключения / Вестерн
- Автор: Сара Орвиг
- Год выпуска: 1996
- ISBN: 5-7435-0035-5
- Издательство: Библиополис
- Страниц: 95
- Добавлено: 2018-08-04 05:51:07
Сара Орвиг - Техасская страсть краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сара Орвиг - Техасская страсть» бесплатно полную версию:Когда отец Рэйчел Кирни вернулся с войны между Севером и Югом, она обнаружила, что воссоединение семьи не стало радостным событием. Отец стал человеком, которого преследует закон. И вот Рэйчел, ее сестра, брат, и малыш-кузен должны бежать из Виксбурга — единственного места, которое они знали и которое было их домом.
Дэн Овертон держит путь в Форт-Уорт в поисках неуловимого убийцы. Но с момента, когда он положил глаз, на Рэйчел Кирни, эту мужественную медноволосую молодую женщину, называвшую себя вдовой, он отдал ей свое сердце. И в обстановке послевоенной неразберихи, когда опасность грозит со всех сторон, капризная судьба соединяет их, объединяет страстью и любовью, которая не знает преград.
Сара Орвиг - Техасская страсть читать онлайн бесплатно
Негодяй ухмыльнулся и вскинул вверх руки.
— Мы — мирные люди. Мы просто захотели к вам присоединиться. Я подстрелил оленя, освежевал его и вот решил поделиться с вами. Меня зовут Лэйман Маккиссак, мадам, я из Сан-Антонио. Хозяин ранчо «Серкл Эм».
— Мы поужинали совсем недавно. Забирайте своих людей и поезжайте своей дорогой. — С этими словами Рэйчел сжала револьвер и направила его в грудь блондина.
— Мы не сделаем вам ничего плохого, так что прошу не горячиться. Женское общество было бы нам весьма кстати.
— Моя сестра насмотрелась на вас и ваших друзей еще в салуне. А я — замужняя женщина. У меня ребенок на руках. Меня зовут миссис Элиас Джонсон, — заявила Рэйчел, назвавшись именем соседки. Ей было трудно держать в руках тяжелый револьвер. — А теперь убирайтесь отсюда.
— Ну конечно, маленькая леди, — усмехнулся голубоглазый блондин. — Но должен сказать, что подстреленный олень очень вкусный. Кроме того, вам совершенно необходима защита. Ведь вы здесь совсем одни. Никого вокруг нет, — подчеркнул он. — Команчи и другие индейские племена свободно разгуливают по этим местам. Они снимают скальпы с мужчин и мальчиков, а женщин забирают к себе.
— Еще слово — и я стреляю, — перебила его Рэйчел. — Убирайтесь немедленно!
Никто не сдвинулся с места. Девушка почувствовала, как от страха у нее на лбу выступил пот. Нет, с шестерыми ей не справиться. Допустим, она застрелит Маккиссака, отец — еще одного. А что с остальными?
— Ладно, как вам будет угодно. Мы уходим, — Маккиссак галантно поднес руку к шляпе. — Но мы еще встретимся.
Он подмигнул Рэйчел и исчез в ночной тьме. Банда направилась к северу, в ту сторону, откуда ехала Рэйчел с семейством. Посмотрев им вслед, девушка облегченно вздохнула. От напряжения у нее дрожали руки. Она подозревала, что это были не пустые слова: бандиты вернутся.
Находящийся в нескольких ярдах Дэн Овертон опустил винтовку и тоже поглядел вслед уезжающим. Он обратил внимание, что они поскакали на север, а не на юг. Тогда он понял: они намерены вернуться. Им нужны женщины. А женщины Кирни достаточно миловидны, чтобы привлечь мужчин.
Дэн перевел взгляд на фургон Кирни и на женщину, которая назвала себя миссис Джонсон. Рэйчел Кирни Джонсон. Или ее зовут Мэри Бентон? И существует ли на самом деле Элиас Джонсон? У Дэна перехватило дыхание, когда он взглянул на Рэйчел, на каскад ее огненно-рыжих волос, ниспадавших на плечи; мужская одежда, плотно обтягивая тело, только подчеркивала стройность фигуры.
У Дэна разыгралось воображение, мужское естество в нем напряглось, когда он мысленно содрал с Рэйчел эти грубые одежды. Миссис Джонсон! Если это ее настоящее имя, то Дэн пошел по ложному следу. У маленькой девочки такие же рыжие кудряшки, и когда они были в городе, Дэн слышал, как девочка называла Рэйчел мамой.
Дэн пожирал глазами Рэйчел, его взгляд скользил по ее длинным, стройным ногам. Он вытер пот со лба, переменил позу. Этот Лэйман Маккиссак видел в девушке то же самое: роскошные волосы, высокую грудь, вздымающую ткань рубашки, бедра под тканью рабочих брюк. Женственность Рэйчел — вызов всякому мужчине. Дэн вспомнил, как она прицелилась и выстрелила в канат, на котором висело колесо со светильниками. Тогда он заметил выступивший у нее на лбу пот. Да, она, конечно, была напугана, но тем не менее тщательно и неторопливо прицеливалась — именно так ведут себя опытные бойцы. Настоящая женщина! Дэн не отрывал от нее глаз, замечал каждый изгиб ее тела.
«Ты слишком долго живешь без женщины, — думал Дэн. — В ближайшем городе найди себе женщину и охлади свой пыл. Только так можно позабыть миссис Джонсон, только так можно спокойно и хладнокровно разобраться в этом деле».
Миссис Джонсон. Ее облик совсем не соответствует тому описанию, которое ему дали. Но все остальное подходит. Семейство Кирни не смогло бы уехать дальше Форт-Уэрта, если бы не ребенок. Он, Дэн, арестовал бы Эба Кирни уже на вторую ночь после того, как обнаружил его. Но ведь о ребенке никто не упоминал. А Юбэнкс совершенно ясно сказал, что Кирни сопровождают две незамужние женщины.
Дэн вспомнил, как он сидел в просторной конторе Лютера Юбэнкса в Виксбурге. Правительственный налоговый инспектор очень не понравился Дэну. Восстановление Хозяйства не менее хлопотное дело, чем война. Юбэнкс был очень влиятельным человеком в Виксбурге, и Дэн не знал, кому на пользу вся эта возня — самому Юбэнксу или правительству Соединенных Штатов. Но, сидя в глубоком кожаном кресле по другую сторону большого дубового стола и глядя прямо в карие глаза Юбэнкса, он чувствовал: Лютер Юбэнкс жаждет мести.
— Они в пути два дня. Мы отправились на поиски моего брата. Они закопали тело неглубоко. Потом сорвались с места и удрали, — рассказывал Юбэнкс, непрестанно теребя черные усы.
Что же произошло на самом деле, когда брата Лютера убили? Некоторые чиновники в южных штатах были весьма неразборчивы в средствах достижения своих целей, а спровоцировать ярость в человеке — дело нетрудное. У Питера Бентона был дом, сын, две дочери, которых он должен был защитить от посягательств.
— Во время войны Питер Бентон был ранен, — продолжал Юбэнкс. — Он говорит хриплым шепотом. У него две дочери и сын. Одной дочери двадцать два года. Да, я все знаю об этом упрямце Бентоне. У меня есть несколько акров земли неподалеку от Грин-Арбор, там же находится участок Бентона. Я не хочу обращаться за помощью к судебному исполнителю правительства, у него и так хватает работы. А в фирме Пинкертона сказали, что вы можете поймать Бентона и привезти его сюда. — Юбэнкс наклонился вперед, в его глазах читался смертный приговор Бентону. — Кроме того, что вы получите от фирмы, я заплачу вам премиальные — десять тысяч долларов, если Бентона повесят. Я ненавижу этого человека, и хочу, чтобы вы привели его живым. Мне надо посмотреть ему в глаза.
Невзирая на неприязнь, которую испытал Дэн при разговоре с Юбэнксом, его не могла не волновать перспектива получения десяти тысяч. Ведь это целое состояние!
— Расскажите мне еще что-нибудь о Питере Бентоне. Опишите его.
— Этот мерзавец и убийца уклонялся от налогов…
— Меня интересует, как он выглядит, — нетерпеливо перебил его Дэн.
— Высокий, широкоплечий, шрамы на горле и на руках, светлые волосы, голубые глаза. Это змея, Смертельно опасная змея, а не человек.
Дэн сидел и слушал сердитый голос Юбэнкса. Да, Юбэнкс и Бентон могли быть заклятыми врагами. Или испытывать ревность и зависть друг к другу. Юбэнкс прошел нелегкий путь от крестьянского труда на клочке земли до владения большой конторой в городе Виксбурге. Но если Эб Кирни был Питером Бентоном, если он убил человека, то он непременно должен быть схвачен, доставлен обратно в Виксбург и отдан под суд. Если будет доказана его вина, его повесят.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.