Изгнанники, или Топ и Харри - Лизелотта Вельскопф-Генрих Страница 72

Тут можно читать бесплатно Изгнанники, или Топ и Харри - Лизелотта Вельскопф-Генрих. Жанр: Приключения / Вестерн. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Изгнанники, или Топ и Харри - Лизелотта Вельскопф-Генрих

Изгнанники, или Топ и Харри - Лизелотта Вельскопф-Генрих краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Изгнанники, или Топ и Харри - Лизелотта Вельскопф-Генрих» бесплатно полную версию:

Романы из цикла «Сыновья Большой Медведицы» Лизелотты Вельскопф-Генрих стоят в одном ряду с приключенческими книгами об индейцах Северной Америки Фенимора Купера и Майн Рида. Произведения немецкой писательницы стали классикой юношеской литературы, многократно переиздавались, были переведены на десятки языков и экранизированы. Начало циклу положил одноименный роман, который вышел в 1951 году, и его автор был удостоен престижной литературной премии. В последующие годы Вельскопф-Генрих не оставляла работы над книгой и существенно ее расширила. Первое полное издание увидело свет в трех томах в начале 1960-х (впоследствии цикл выходил также в виде шеститомника). За деятельную поддержку североамериканских индейцев племенной союз оглала присудил писательнице почетный титул Лакота-Ташина, Защитница Лакота.
Вниманию читателей предлагается второй том трилогии «Изгнанники, или Топ и Харри». В книге повествуется о новых испытаниях, выпавших на долю Маттотаупы, вождя индейского племени охотников, и Харки, который вслед за отцом покинул родное стойбище и разделил с вождем горькую участь изгнанника… Роман представлен в новом полном переводе Т. Набатниковой и Р. Эйвадиса (ранее «Сыновья Большой Медведицы» на русском языке публиковались в сокращенном виде); книга включает также прекрасные иллюстрации П. Парамонова.

Изгнанники, или Топ и Харри - Лизелотта Вельскопф-Генрих читать онлайн бесплатно

Изгнанники, или Топ и Харри - Лизелотта Вельскопф-Генрих - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лизелотта Вельскопф-Генрих

же?

– Золото.

– Мне ваше золото ни к чему.

– Наше золото? Если бы оно было наше!

– И кому же оно принадлежит?

– Горе. А гора молчит. Или рычит.

Харка наполовину отвернулся от девушки, чтобы она не могла видеть его лицо.

– Харри, а привидения бывают?

– А что это такое?

– Я не видела ни одного. Но они бывают.

– А чего тогда спрашиваешь, если знаешь?

– Отец говорит, что в пещеру он больше не ходок, а Джим тоже сыт по уши. Пока.

– А Бен уже бывал в пещере?

Харка пытался задать этот вопрос безучастным тоном. Вряд ли ему это удалось, но она, казалось, не заметила его волнения или не приняла его во внимание.

– Два года тому назад, – беззаботно рассказывала она. – Два года назад отец был в пещере. И повстречал там Джима! А обстановка там, скажу я тебе. Извилистые ходы, вода, темнота – и посреди всего этого отец натыкается на Рыжего Джима. Почти два года прошло, весной дело было.

– Как это Джим его не убил?

Девушка захихикала:

– Отец пообещал, что больше его ноги там не будет. И Рыжий Джим сохранил ему жизнь.

– Два года назад?

– Весной. Снег только сошел.

Теперь Харка полностью скрывал, что в нем происходило. Он поглаживал коня.

Девушка обрадовалась, что индеец на сей раз так долго выдерживал беседу с ней. Она заметила, что нашла тему, способную его задеть, и во что бы то ни стало хотела выведать, не известно ли ему что-нибудь про пещеру и золото, которое его отец и Джим напрасно искали. Но тут она сделала один неловкий ход:

– Топ и ты, вы ведь из рода Медведицы?

Харка с удовольствием отшвырнул бы ее с дороги пинком за то, что она посмела коснуться вопроса, причиняющего ему боль. Но он снова овладел собой:

– А тебе-то что?

Девушка не посмела высказать напрямую ту комбинацию, какая сложилась у нее в голове. Она уклонилась в сторону:

– Дело в том, что следующим летом надо ждать карательную экспедицию. Индейцы из рода Медведицы минувшим летом отравили группу, которая вела изыскательские работы.

– Значит, будет война?

– Почему война? Карательная экспедиция.

– Свободных мужчин никто не может покарать. С ними можно только воевать.

– Думай что хочешь! Ты индеец, был им и останешься, проклятый дакота.

– Хау.

– Отравители, курокрады, негодяи эти сиу. Истребить их всех под корень, говорит мать.

– Вот и иди к своей матери, работай, как тебе положено.

Харка надел свои снегоступы и ушел в прерию. Он взял с собой копье, которое только что сделал. Девушка показала ему в спину язык, глянула на небо, которое затягивалось тучами, и побежала к чертыхающейся матери, чтобы еще наколоть дров.

Этот день начинался ясным, с румяной зарей, в свете которой посверкивали кристаллики снега. Но когда юный индеец уходил от блокгауза, наползли тучи, сбились в плотную стену, заслонившую солнце так, будто хотели похитить у земли свет. Харка торопился, чтобы добраться до своего иглу еще до бурана.

Но он не проделал и половины пути, когда разразилась буря, взвинтив вверх весь снег, который можно было оторвать от земли. С опытом живого существа, выросшего в глуши среди бурь, он отыскал защищенное местечко на склоне холма, повернутого спиной к ветру, и дал занести себя снегом, не опасаясь, что метровый слой его задушит. Он воткнул рядом свое копье, чтобы было за что ухватиться и чтобы знать направление. Это было обыкновением воинов, попавших в буран под открытым небом; они втыкали копья и несли вахту при женщинах и детях, которые, завернувшись в шкуры, давали снегу занести себя с головой.

Когда буран спустя несколько часов улегся, солнце уже клонилось к западу и мягко освещало все еще затянутую тучами бесконечную даль заснеженной прерии.

Харка выбрался из-под снега, как червяк из земли, и отряхнулся. Он пустился в утомительный путь к своему снежному иглу, где собирался переночевать. Хижина находилась вверх по течению реки, недалеко от берега. Там рос кустарник и небольшие деревья.

Подходя к своей снежной хижине, Харка привык сперва осматривать окрестные следы. Они могли показать, не приближался ли к жилищу незваный гость – зверь или человек – и не расположился ли в нем. Но в этот день следов не могло быть, все занесло свежим снегом, и Харка лишь огляделся, не двигается ли поблизости еще какое-нибудь живое существо, кроме него. Солнце уже зашло, наступила ранняя ночь. Тучи рассеялись; сияли звезды, и взошла луна. Белые поверхности отражали свет, и вокруг было светлее, чем в летнюю ночь.

Не имея возможности обнаружить следы, Харка осторожно скользнул к снежному холму, под которым узнал свое заметенное бураном иглу. Он подобрался к нему сзади, лег в снег и руками и ногами стал прокапываться к входу. Левой рукой он отодвинул большую плотную глыбу снега, закрывавшую вход, а в правой держал наготове нож. Вообще-то, он не считал правдоподобным, что внутри окажется человек или волк, нашедший здесь убежище в его отсутствие, но возможно было все, поэтому он должен быть во всеоружии.

Но ничто не шелохнулось – даже и тогда, когда входное отверстие было открыто. Харка осторожно осмотрел внутренность. Глаза должны были привыкнуть к темноте, после чего он разглядел свой очаг и одеяло из шкур, а потом и еще что-то, не относящееся к убранству его хижины. Это были скрещенные ноги сидящего индейца тонкого телосложения. Харка отпрянул наружу, сунул нож в ножны и выхватил револьвер.

– А ну выходи! – сказал он на своем родном языке.

– Лучше ты входи! – ответили изнутри на таком же чистом диалекте дакота.

Юный индеец лишился дара речи, потому что голос этого стройного индейца показался ему знакомым.

– Четан!

– Харка Твердый Камень, Ночное Око, Убивший Волка, Поражающий Стрелами Бизонов, Охотник на Медведей!

После этих взаимных восклицаний установилось стесненное молчание. Харка напряженно ждал того, что должно было сейчас совершиться. Четан был его лучшим другом в стойбище рода Медведицы. Он был на несколько лет старше Харки, и в те времена, когда Харка верховодил в команде Молодых Собак, Четан был предводителем отряда Красных Перьев, в который входили уже подросшие парни. И теперь Четан прокрался в его снежную хижину. Должно быть, он еще раньше подсмотрел, что Харка здесь обитает, иначе он не смог бы сразу назвать все его имена. Харка не только узнал этот голос, но и видел очертания фигуры, и оба эти впечатления слились для него в единое понятие «Четан».

Холод и молчание зимней ночи, снежные волны бескрайней прерии заставили обоих парней в это мгновение

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.