Разбойники Сахары. Пантеры Алжира. Грабители Эр-Рифа - Эмилио Сальгари Страница 10

Тут можно читать бесплатно Разбойники Сахары. Пантеры Алжира. Грабители Эр-Рифа - Эмилио Сальгари. Жанр: Приключения / Исторические приключения. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Разбойники Сахары. Пантеры Алжира. Грабители Эр-Рифа - Эмилио Сальгари

Разбойники Сахары. Пантеры Алжира. Грабители Эр-Рифа - Эмилио Сальгари краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Разбойники Сахары. Пантеры Алжира. Грабители Эр-Рифа - Эмилио Сальгари» бесплатно полную версию:

Эмилио Сальгари (1862–1911) — прославленный писатель, которого современники называли «итальянским Жюлем Верном», создавший около двухсот романов и рассказов. Кажется, нет такого континента, по которому не ходили бы персонажи его произведений, нет таких морей и океанов, по которым не плавали бы его благородные корсары и флибустьеры.
В настоящее издание вошли три романа из так называемого Африканского цикла, причем два из них — «Разбойники Сахары» и «Грабители Эр-Рифа» — выходят на русском языке впервые. В этих романах захватывающие приключения в лучших традициях Эмилио Сальгари происходят в Северной Африке, в краях безжалостных разбойников, религиозных фанатиков и экзотических красавиц.
Произведения сопровождаются иллюстрациями знаменитых итальянских художников Дженнаро Д’Амато и Альберто делла Валле.

Разбойники Сахары. Пантеры Алжира. Грабители Эр-Рифа - Эмилио Сальгари читать онлайн бесплатно

Разбойники Сахары. Пантеры Алжира. Грабители Эр-Рифа - Эмилио Сальгари - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эмилио Сальгари

присоединиться к большому каравану, который тоже идет в пустыню. В компании всегда безопаснее.

— Мы сможем добраться туда не ранее послезавтра, — заметил мавр. — Переход по пескам труден даже для верблюдов.

— Подгоним их. В конце концов, они не так уж сильно нагружены.

— Хорошо, попытаемся, господин.

— Где родник, о котором ты мне рассказывал? Надо запастись водой.

— Лучше пойти туда утром, господин.

— Почему не сейчас?

— Ночью на водопой приходят хищники. В здешних местах водятся львы, гиены и леопарды.

— Ха! Меня они нисколько не пугают. Я уже познакомился с алжирскими львами. Да и не верю, что их здесь много.

Тут же, словно в насмешку, послышался отдаленный раскатистый рык, еще долго отдававшийся эхом под густыми кронами деревьев.

— Вот дьявол! — воскликнул маркиз. — Царь зверей уже объявился! Твои слова получили немедленное подтверждение, мой дорогой Эль-Хагар.

— А я что говорил? — засмеялся мавр.

— Но не побеспокоит ли нас опасный сосед?

— Мы разложим по периметру стоянки костры и стреножим верблюдов.

Донельзя уставшая Эстер отправилась спать в палатку, поставленную для нее братом посредине лагеря.

Лев воинственным рыком давал время от времени о себе знать, но к каравану не приближался. Не собирался ли он попытать счастья попозже? Заслышав рычание, верблюды и лошади всякий раз жались друг к другу, а ослики настороженно прядали ушами и били копытами.

— Месье лев делается назойлив, — пробормотал маркиз. — Надеюсь, он соизволит подойти на расстояние выстрела.

В этот миг раздался новый рык, куда ближе, настолько громкий, что вздрогнул даже неустрашимый де Сартен.

— Хозяин, — сказал Рокко, — по-моему, этот зверь требует ужина.

— Вот и мне сдается. Дело принимает нешуточный оборот.

Эль-Хагар, следивший с бедуинами за кострами, подошел к маркизу, сжимая в руке длинный мушкет, изогнутый приклад которого был украшен пластинками серебра и перламутра.

— Господин, — сказал мавр, — лагерю угрожает лев. Наверное, это матерый зверь, который уже пробовал человеческое мясо.

— То есть он опасен?

— Очень, господин маркиз, — кивнул встревоженный мавр. — Стоит льву пристраститься к человечине, он ни перед чем не остановится, чтобы раздобыть еще.

— Пошли, Рокко. — Де Сартен поднялся, взяв винтовку «мартини». — Если этот месье потерял терпение, я утихомирю его добрым свинцом. Свинец пойдет ему только на пользу, я совершенно уверен.

— Что вы собираетесь делать, господин? — спросил испуганный мавр.

— Пойду навстречу зверю, — безмятежно ответил маркиз.

— Нет, не отходите от костров, иначе лев на вас обязательно нападет.

— Ну а мы нападем на него. Верно, Рокко?

— Нападем и убьем.

— Я с вами, — заявил Бен Нартико. — Никто не назовет меня плохим стрелком.

— А меня хотите здесь оставить, да? — прозвенел позади звонкий голосок.

Из палатки появилась Эстер и с гордым видом встала перед товарищами, опираясь на маленький американский карабин.

— Вы готовы идти с нами, госпожа? — Маркиз глядел на нее с неподдельным восхищением.

— Почему нет? — как ни в чем не бывало ответила храбрая девушка. — Я не хуже брата умею обращаться с оружием. Скажи им, Бен.

— Если не лучше, — улыбнулся юноша.

— Лев — опасное животное, госпожа, — предупредил корсиканец.

— Охота на львов мне не в новинку. Помнишь, Бен, того льва, что напал на нас в ущельях Атласа?

— Ты застрелила его, а я — промахнулся.

— Какая невероятная смелость! — вскричал маркиз. — Европейские женщины на такое не способны.

— Маркиз, лев теряет терпение, — заметил юноша. — Слышите, как ревет?

— Хорошо, господа. Пойдемте угостим зверя ужином из свинца.

— Приправленного порохом, — добавил Рокко.

Глава VII

Охота на царя зверей

Приказав бедуинам и мавру хорошенько присматривать за животными, маркиз с товарищами покинули лагерь, углубившись в заросли низкорослых дубов, удобных для засады. Лев должен был находиться в трех-четырех сотнях шагов. Он больше не рычал. Наверное, скрытно подкрадывался к добыче.

Пройдя шагов пятьдесят, маркиз остановился у края зарослей, за которыми открывалась пустошь.

— Лев наверняка где-то там. Это самая короткая дорога к нашему лагерю.

— Нельзя, чтобы он нас учуял, — сказал Бен. — Убежит и потом постарается напасть на караван с другой стороны.

— Не учует, — успокоил Рокко, — мы же с подветренной стороны.

— Все вместе стрелять не будем, друзья, — добавил маркиз. — Такого зверя одним выстрелом не уложишь. Госпожа Эстер, Бен, первые выстрелы за вами.

— Благодарю, маркиз, — ответила девушка. — Постараюсь не промахнуться.

— Тихо! — шикнул на сестру Бен. — Слышишь, ветка хрустнула? Лев приближается.

— Значит, пора занять свои места. — Эстер опустилась на колено за стволом дуба.

— Меня изумляет ваше хладнокровие, — любезно сказал маркиз. — Надо же! Женщина не боится царя зверей!

Эстер посмотрела на него сверкающими черными глазами и улыбнулась.

— Смотрите, — прошептал Рокко.

Темная, неясная фигура обрисовалась во мраке зарослей и осторожно, то и дело останавливаясь, двинулась к пустоши.

— Лев? — шепотом спросила Эстер.

— Непонятно, — ответил маркиз, присевший возле девушки, чтобы в случае чего ее защитить. — В этакой темени ничего не разберешь. Подождем, пока приблизится.

— Я пока прицелюсь.

— И я, сестрица, — произнес Бен.

Зверь находился в ста шагах от них и приближаться не спешил. Может быть, почуял опасность и осторожничал, оказавшись на открытом месте.

— По-моему, это не лев, — сказал Бен, понаблюдав за животным. — Слишком уж он медлит.

— Да, осмотрительная зверюга, — согласился маркиз.

— Опять остановился, — проворчал Рокко.

Животное укрылось за кустом, почти лишенным листвы.

— Ах, подлец! — воскликнул маркиз. — Никак не хочет подходить.

— Сейчас он — отличная мишень, — сказала Эстер. — Я его вижу и могу попасть.

— Я тоже, — отозвался Рокко.

Девушка пристроила ствол карабина на толстую ветку акации, чтобы удобнее было целиться. Эстер сохраняла такое спокойствие, словно находилась в тире, а не перед самым свирепым хищником Африки. Ее изящные ручки не дрожали, что было просто удивительно для женщины.

— Красивая и смелая, — пробормотал восхищенный маркиз. — Если…

Сухой треск карабина не дал ему закончить фразу. Животное, прятавшееся за кустом, подпрыгнуло, перевернулось в воздухе и упало, не издав ни звука.

— Отличный выстрел! — объявил маркиз. — Мои поздравления, госпожа Эстер.

— Как видите, это было несложно, — ответила девушка.

— Но кого же мы убили? — спросил Бен. — Льва?

— Сейчас узнаем, — сказал маркиз.

Они уже собирались покинуть заросли, когда со стороны лагеря послышались жуткие крики и три выстрела.

— На наших людей напали! — крикнул де Сартен, резко останавливаясь.

По лесу, точно раскат грома, пронесся зловещий рык. Один раз услышав такой, его уже не забудешь.

— Тысяча кабилов ему в глотку! — вскричал Бен.

Они бросились через заросли, пробежали пятьдесят шагов и увидели тень, выпрыгнувшую из кустов и мгновенно исчезнувшую меж деревьев. Маркиз и Рокко вскинули карабины.

— Слишком поздно, — сказал де Сартен.

— Лев был просто огромным, он чуть-чуть меня не задел, — сказал Бен Нартико.

— Глядите в оба! Он может

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.