Майкл Форд - Огонь Ареса Страница 10
- Категория: Приключения / Исторические приключения
- Автор: Майкл Форд
- Год выпуска: 2010
- ISBN: 978-5-373-03542-2
- Издательство: ОЛМА Медиа Групп
- Страниц: 48
- Добавлено: 2018-07-27 21:01:40
Майкл Форд - Огонь Ареса краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Майкл Форд - Огонь Ареса» бесплатно полную версию:«Спартанец» — серия о чести и славе, наполненная эпическими битвами и сражениями, не оставит равнодушными даже самых искушенных юных читателей.
«Огонь Ареса» повествует о захватывающем превращении древнегреческого юноши Лисандра из раба-илота в бесстрашного спартанского воина. И это лишь начало его увлекательных приключений.
Майкл Форд - Огонь Ареса читать онлайн бесплатно
Периэки жили не так, как спартанцы. Лисандр различал вдали их дома, уютно расположившиеся в предгорье. Да, периэки жили лучше, чем пробивавшиеся впроголодь илоты.
У Лисандра снова закололо в затылке. Он тут же обернулся. Неужели кто-то следит за ним не только ради простого любопытства?
«Наверно, мне только кажется», — подумал юноша, покачав головой. Он знал, что как раз сейчас молодые спартанцы слоняются по улицам. Лисандру не хотелось снова столкнуться с ними. Не мог же он каждый раз надеяться, что явится кто-то и выручит его из беды.
Он ускорил шаг, обойдя торговца, гнавшего на рынок стадо рогатого скота. Животные, видно, уже искупались в реке — их прилизанная шерсть была влажной, под жаркими лучами восходящего солнца от нее шел пар. Когда Лисандр поравнялся со стадом, животные лениво уступили ему дорогу. Он прикинул в уме, как быстро ему придется работать, чтобы собрать сегодня положенное количество зерна. Работа на поле и так нелегка, а его еще используют как мальчика на побегушках.
И тут он что-то заметил. Чей-то силуэт. Мужчины. Тот, низко пригнувшись, стрелой пробежал среди стада.
Лисандру не померещилось. Он тут же нырнул в боковую улочку и прижался к стене. Любопытная собака на другой стороне подняла голову и, высунув язык, начала следить за ним.
— А ну-ка веди себя тихо, — прошептал Лисандр.
«Неужели это Демаратос со своими громилами?»
Юноша наблюдал, как быки и коровы медленно удаляются по улице. Снова наступила тишина. Лисандр напряг слух. Не оставалось никаких сомнений — рядом кто-то есть. Об этом говорили крадущиеся шаги. Затем шаги остановились.
Кто же там дышит? Если всего один человек, то у него есть надежда. А что если его преследователь вооружен?
Лисандр сжал кулаки, глубоко вздохнул, приготовился к драке и выбежал из проулка.
— Убирайся! — крикнул он, подняв руки.
Но рядом никого не оказалось. Улица была пуста.
Собака почесала лапой шею и тоже убежала.
ГЛАВА VI
Невзирая на ранний час, рынок Лимны уже бурлил. Продавцы громкими криками давали знать всем, кто слышал их, чем они торгуют:
«Покупайте инжир! Свежий инжир!»
«Овечьи кости, свиные кости, говяжьи кости! Кости для самого лучшего бульона!»
У Лисандра слюнки потекли при мысли о приправленном мукой густом мясном рагу.
Он пробрался сквозь толпу, миновав полного молодого человека, торговавшего амулетами, которые отводили зло или помогали умилостивить богов:
— Благословите себя, прокляните своих врагов!
К центральной площади рынок расширялся и, чем ближе подходил к ней Лисандр, тем плотнее теснились друг к другу лавки.
Это было поразительное место. Слева от него расположился торговец тканями — у него продавалась и простая белая материя, и тонкое льняное белье. Лисандр почувствовал вкусные запахи сушеной рыбы. В лавке напротив на солнце лежало соленое филе камбалы, а на перекладине висели длинные угри, ставшие почти черными под лучами солнца.
По рынку сновали илоты, помогавшие периэкам торговать или выполнявшие поручения своих спартанских хозяев. Когда Лисандр добрался до центральной части рынка, толпа стала плотней, и он уже не знал, куда надо идти.
— Извините! — обратился он к молодой женщине. — Вы не подскажете, где тут можно купить пеньковые мешки?
— Тебе туда, — она показала головой в сторону. — Пройдешь мимо лавки портнихи и увидишь.
Лисандр прошел к противоположной улице. Двое нищих преградили ему дорогу. У одного не было правой ноги, другой был слеп.
— Не дашь мне немного еды? — обратился к нему слепой, вращая невидящими белесыми зрачками.
— Господин, ради всех богов, ради всех богов, подайте нищим! — произнес безногий.
— Простите, — ответил Лисандр, — но у меня ничего нет.
Наверно, эти нищие когда-то были солдатами, участвовавшими в долгой войне против Аркадии.[13] Хотя спартанцы гордились тем, что у них самая большая армия в Греции, периэки вроде этих редко удостаивались наград, сражаясь рядом.
Улица оказалась столь узкой, что Лисандр был вынужден протискиваться сквозь толпу. Ему было трудно дышать. Он чувствовал себя как в ловушке, и стал нервничать.
— Я ищу лавку, где продают мешки, — обратился юноша к женщине в переднике. — Вы не скажете, где это?
— Прочь с дороги, раб, — ответила та, оттолкнув его.
На улице было жарко, воздух словно завис без движения. Лисандр уже собрался вернуться к открытому пространству посреди рынка, но его оттеснили, и он оказался между двух лавок.
— Мне нужно вон туда, — громко сказал он.
— Делай, что я тебе скажу, и, возможно, ты протянешь до вечера, — прошептал ему на ухо низкий голос с акцентом.
Лисандр хотел обернуться, но грубая мозолистая рука вцепилась в его шею и прижала лицом к стене.
— Так не пойдет, раб. Ты меня совсем не слушаешь!
Лисандр заметил лезвие ножа, простое и грубое, какими пользовались илоты. Не успел он опомниться, как к его шее приставили холодный кремень, который подрагивал в такт его пульсу.
— Слушай, — сказал Лисандр, — я сделаю все, что ты захочешь. — Он вспомнил железный брусок, который ему дал Агестес… — У меня… есть деньги.
— Мне не нужны твои деньги! — ответил незнакомец. Рука нападавшего чуть отпустила его шею, и Лисандру показалось, что он снова обрел свободу. Однако тут же последовал сильный толчок в спину, и юноша ударился головой о стену. У него потемнело в глазах.
Подняться Лисандру удалось не сразу. Он потрогал голову, заметив на пальцах липкую кровь, отряхнулся и нащупал мешочек, в котором целым и невредимым лежал железный брусок Агестеса.
«Спасибо Зевсу за это!»
Потом он коснулся своей шеи — Огонь Ареса исчез!
Лисандра охватил страх. Не чувствуя онемевших ног, он пробирался сквозь толпу, не обращая внимания на покупателей, которые провожали его недовольными выкриками.
От центра площади, где среди мешков с яркого цвета порошками и висевшего на раме стручкового перца, сидел торговец специями, Лисандр обошел рынок кругом, внимательно всматриваясь в толпу и изучая каждое лицо. Несмотря на громкие возражения какого-то лавочника, он даже взобрался на какой-то мешок и снова обвел глазами рынок.
Какого роста был человек, укравший у него амулет? Какого цвета были его волосы? Лисандр понял, что не знает этого. По его лицу струился пот. Ему стало плохо. Юноша слез с мешка.
Огонь Ареса — самое дорогое, что у него было — бесследно исчез.
Лисандр решил вернуться назад и стал пробираться сквозь толпу покупателей.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.