Ксавье Монтепен - Месть Шивы (Индийские тайны с их кознями и преступлениями) Книга 2 Страница 11
- Категория: Приключения / Исторические приключения
- Автор: Ксавье Монтепен
- Год выпуска: 1993
- ISBN: нет данных
- Издательство: Сельские зори
- Страниц: 48
- Добавлено: 2018-07-30 12:42:01
Ксавье Монтепен - Месть Шивы (Индийские тайны с их кознями и преступлениями) Книга 2 краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ксавье Монтепен - Месть Шивы (Индийские тайны с их кознями и преступлениями) Книга 2» бесплатно полную версию:Ксавье де Монтепен (1823-1902) - автор более 60 переведенных в России авантюрных романов, за последние 75 лет у нас не издававшихся. Мастер увлекательной интриги, динамичных сюжетов, умело построенного диалога переносит действие своих произведений в необычную обстановку.
«Месть Шивы» по праву можно считать колониальным романом. Герои книги проходят через все испытания. Любовь и ненависть, месть и жестокость царствуют под мрачными сводами древних индийских храмов и в залах великолепных дворцов, события разворачиваются на фоне экзотической природы и религиозных традиций.
Во второй книге коварство и жестокость принцессы Джеллы - одной из главных героинь романа - достигают высшего предела. Отвергнутая любовь сталкивается с верностью и бесстрашием. И даже борьба за свободу своего народа не может искупить вину женщины, избравшей в качестве оружия слепую ненависть и зависть к сопернице.
Ксавье Монтепен - Месть Шивы (Индийские тайны с их кознями и преступлениями) Книга 2 читать онлайн бесплатно
— Действительно, они порядочно–таки отделали ваш нос, мистер Стоп, — заметил Казиль, — но, к счастью, вот доктор. Надеюсь, он вас вылечит.
В самом деле, в это время в губернаторский кабинет вошел доктор Анатоль Дьедоннэ, который уже нам отчасти знаком.
— Ах, доктор, слава Богу! — воскликнул восторженно неутомимый Стоп.
— В чем дело? — поинтересовался доктор, — объясните, наконец, кто тут нуждается в моей помощи.
— Да я же, доктор, мне нужна ваша немедленная помощь, — отвечал достойный камердинер.
— Мы сейчас и посмотрим.
— Скорей, доктор, иначе меня ждут неприятности, а может быть, и беда.
— Какая беда? Что с вами? Вид у вас очень бодрый, и вы мне кажетесь как нельзя более здоровым.
— Ах, доктор, — произнес плачевным голосом Стоп, — вы не скажете этого, осмотрев мой нос. Мухи беспощадно изуродовали его!
Доктор, оседлав нос лорнетом, приблизился к Стопу и с самым напряженным вниманием стал рассматривать сильно пострадавшее украшение его лица.
— Ах, черт возьми! — воскликнул после внимательного осмотра доктор, — в самом деле, любезный, вас славно отделали! В настоящую минуту по странному устройству вашего носа всякий натуралист, не затрудняясь в поисках истины, причислит вас по всей справедливости к классу хоботовых. Ваше лицо украшено уже не носом, а этим достойным признаком слонов.
— Что делать? — простонал, глубоко и смущенно вздохнув, Стоп.
Дьедоннэ продолжал:
— Вы, кажется, сказали, что пострадали от мух?
— От мух, доктор.
— Вы уверены в этом?
— О, более чем уверен! Они атаковали меня с таким сильным жужжанием, точно трубили поход и совершенно не жалели моего носа.
— И прекрасно!
— Прекрасно? — обиженным тоном переспросил Стоп.
— Тут нет ничего прекрасного!
— Я хотел объяснить, что дело очень просто.
— Так значит, это не опасно?
— Сказать утвердительно не могу.
— Как?
— В этой стране с влажным и знойным климатом водится множество разнородных мух всех величин, из которых одни ядовитее других.
— Одни ядовитее других? — с ужасом вскричал Стоп, — помилуй меня, Господь.
— Что делать, мой друг! К несчастью, эти факты неопровержимы, и я для того, чтобы вы приняли к сведению (ведь не худо об этом предварительно знать), прибавлю, что укусы большинства из них — смертельны!
Как мы уже заметили, Стоп был бледен, но услышав замечание доктора, как бы замер: лицо его побелело, а в глазах застыл ужас.
— Так значит, — начал он тихим голосом, вздрагивая при каждом слове, — так значит, жизнь моя в опасности вследствие укушения носа?
— Несомненно, хотя утверждать этого не могу.
— Скажите хоть что–нибудь, доктор, умоляю вас! Неизвестность хуже всего!
— Скажу, но вначале мы приступим к перечислению признаков.
— Ради Бога, доктор, поскорее! Сообщите мне наиболее опасные признаки. Я очень дорожу жизнью и боюсь умереть во цвете лет, — тихо пробормотал несчастный.
— Первый признак — сильный зуд, — начал важно доктор.
— О, я несчастный! Действительно так… я не могу себя обманывать, первый признак как нельзя более подходит ко мне! Продолжайте, продолжайте, доктор!
— Второй признак, — перечислял доктор, — краснота укушенной части тела, затем краснота переходит в багрово–синий цвет. Это третий признак. Наконец, цвет изменяется, укушенное место принимает черный цвет, после чего субъект умирает в страшных мучениях, что составляет последний признак, в котором, понятно, ошибиться невозможно.
Стоп был ни жив ни мертв, настолько сильно на него подействовало чувство страха. Он вертелся на одном месте, спотыкался и в смущении размахивал руками.
— Зеркало! Зеркало! — кричал он хриплым, задыхающимся голосом. — Я хочу посмотреть! Мне надо рассмотреть цвет моего носа, каков он — синий ли, красный ли, багровый ли или черный! Мне надо знать его цвет!
— Вот зеркало, мистер Стоп, — обратился к нему Казиль, указывая на большое венецианское зеркало, висевшее в простенке.
Стоп бросился к нему и, зорко взглянув на свое отражение, с облегчением упал в кресло, пробормотав:
— Он пока багрово–синий. Это только третий признак. Надежда еще не потеряна, доктор…
— Не тревожьтесь, любезный, это неважно. Даже когда ранки начинают чернеть, то и тогда бывают случаи, когда можно спасти больного.
— Ах, доктор, спасите меня!
— Я только этого и желаю.
— Какое же надо применить лечение?
— Иногда отвращают опасность, пожертвовав укушенным членом.
— Объяснитесь, доктор, ради Бога, объяснитесь! О какой жертве говорите вы?
— О жертве незначительной.
— Да о какой же!
— Я всегда имею при себе все необходимые инструменты. Если желаете, то я могу немедленно приступить к отнятию пораженного ядом члена.
Стоп припрыгнул и, вскочив на ноги, бросился назад, будто испугавшись изображения представившейся ему головы медузы.
— Как, отрезать мне нос! — вскричал он дико. — Нет, нет, никогда!
— Ну, уж будто вы им так дорожите! — пошутил доктор.
— Дорожу ли я им? — заревел Стоп.
— Ведь это для лечения, — заметил, улыбнувшись, Казиль.
— Молчать, постреленок, — грозно прикрикнул на него Стоп и, обращаясь к доктору, прибавил, — я соглашусь скорее лишиться жизни, если это неизбежно, но пожертвовать носом… никогда! Я дорожу им более, чем жизнью.
— Он некрасив, — заметил доктор.
— Вижу, что некрасив, да что же делать! Я люблю его, я привык с ним жить, ведь мы еще никогда не расставались, я не могу жить без него, нет, не могу!
— Ну, уж если он вам так дорог, то оставайтесь при нем, только берегитесь.
Стоп раскрыл рот, чтобы ответить, но тут распахнулась дверь и вошел лакей, объявив:
— Его сиятельство!
Вслед за этим в кабинет вошел лорд Сингльтон, сопровождаемый Джорджем и Эдвардом Малькольмами. Джааль подал знак, чтобы Стоп и Казиль вышли в соседнюю комнату и ждали там, когда лорд–губернатор их позовет.
Дьедоннэ поклонился.
— Как хорошо, что вы здесь, доктор, а я только что хотел послать за вами.
— К вашим услугам, милорд.
— Освидетельствовали вы тело убитого?
— Да, милорд.
Губернатор обратился к Джорджу:
— А вы, сэр, были при этом?
— Нет, милорд. Силы внезапно покинули меня. Я, как ребенок, не мог выдержать дальнейшее стойко, мне казалось, что я схожу с ума.
Лорд Сингльтон пожал ему руку. Джорджа нельзя было узнать — так сильно он изменился. Восковая белизна сменила здоровый цвет лица, а под глазами образовались темно–синие круги, проложенные горем и тягостным отчаянием.
— Не поддавайтесь скорби, сэр Джордж, — утешал лорд Сингльтон, и в голосе его слышалось участие, — победите ее твердостью.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.