Шуты и скоморохи всех времен и народов - А. Газо Страница 11
- Категория: Приключения / Исторические приключения
- Автор: А. Газо
- Страниц: 70
- Добавлено: 2023-08-26 07:13:08
Шуты и скоморохи всех времен и народов - А. Газо краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Шуты и скоморохи всех времен и народов - А. Газо» бесплатно полную версию:Даже животные, как утверждают специалисты, способны смеяться. Смех – то веселый и радостный, то злой, то прорывающийся сквозь слезы – издревле сопровождает и людей. Странно выглядит человек, не способный смеяться, горько ему живется на свете. Возможно, именно поэтому ещё на заре цивилизаций появились люди, для которых искусство вызывать смех было одним из основных занятий. Имена некоторых из них сделались нарицательными и до сих пор живут в повседневном языке. Смех стал частью неотъемлемой философии и поисков смысла жизни. Впервые издаваемое в современной орфографии исследование профессора истории А. Газо о шутах и шутовстве было напечатано во Франции еще в 1882 году, а в 1898-м появился его русский перевод, выполненный Н. Федоровой. Особую ценность русскому изданию придает дополнительный очерк истории смеха и скоморошества на Руси начиная со Средних веков и вплоть до времен Петра Первого и Анны Иоанновны. Мудрый Эзоп, феерические персонажи итальянской комедии масок, язвительный Панч, незадачливый и одновременно хитрый Ходжа Насреддин, изворотливый Балакирев… Грубость нравов соседствует с высоким умом, а шутовские общества позднего Средневековья с ватагами русских скоморохов собраны под одной обложкой и открывают читателю почти неведомую нам сегодня сторону прошлого.
Шуты и скоморохи всех времен и народов - А. Газо читать онлайн бесплатно
“Я слышал этот рассказ от одного каноника более пятидесяти лет тому назад, когда еще был мальчиком и посещал парижскую коллегию; этому канонику было восемьдесят лет; с тех пор этот рассказ переходил от одного каноника к другому, так что нельзя сомневаться в его истине”.
Это, впрочем, был единственный шут, о котором упоминается в царствование Людовика XI: несчастный дорого поплатился за свой неосторожный язык. Король не любил, чтобы в его присутствии разоблачали тайны его политики».
Карл VIII также не обращал особенного внимания на шутов, по крайней мере, при его дворе не было ни одного замечательного шута; но верно только то, что шуты действительно существовали при дворе в царствование этого короля и он был к ним добр, как был милостив ко всем, его окружавшим. А. Монтейль утверждает, что добрый король Карл VIII милостиво обращался как со своими шутами, так и с шутами других особ. По отчетам за 1491 год видно, что были израсходованы суммы на содержание шутов короля и герцога Орлеанского, впоследствии Людовика XII.
Но только в царствование Людовика XII и Франциска I начинается ряд замечательных придворных шутов, которые пользовались даже известной популярностью наряду с Калльетом и Трибуле.
IV
Шуты на королевской службе (продолжение). – Калльет и Трибуле.
Калльет был шутом Людовика XII. Этот отец народа, государь до такой степени добрый и снисходительный, но вместе с тем и настолько слабый, что расстроил свое здоровье в пиршествах, балах и маскарадах единственно только потому, чтобы сделать удовольствие своей третьей супруге, Марии Английской, бывшей на тридцать семь лет моложе его: по своему природному характеру он вовсе не мог быть покровителем шутов. Но он хотел непременно следовать традиции, в силу которой при французском дворе должен был быть хотя бы один шут; при его дворе был Калльет, хотя его имя и не встречается в отчетах казны, из чего можно заключить, что Калльет не числился на королевской службе, ему платили жалованье из каких-либо особых сумм.
Калльет было, вероятно, прозвище, данное ему за его простоту и болтливость, что его делало похожим на перепела. В Менипповой сатире[34] употребляется это сравнение: «Не без причины друзья наши называют нас “перепелами”, потому что мы крайне доверчивы; проповедники и сорбонисты отдают нас в сети тиранов».
В сущности, такое прозвище было совершенно справедливо, если судить по одному приключению, о котором нам рассказывает Бонавентура Деперье[35] в своих «Повестях и рассказах», изданных в Амстердаме в 1711 году и героем которых является упомянутый шут. Калльет еще изображен в «Корабле дураков», немецкой поэме Себастьяна Брандта, которая переведена на французский язык также стихами и издана в Париже в 1498 году; знаменитый шут являлся здесь нам представителем новых обычаев, тогда как его предок по шутоводству олицетворяет собою старинные обычаи; в этой историйке он играет крайне жалкую роль, где является настоящим идиотом. Пажи прибили Калльету ухо гвоздем к столбу, и бедный шут так и остался, не сказав ни слова, он полагал, что ему придется провести всю жизнь таким образом. Мимо проходил один из придворных вельмож и, увидев Калльета в таком ужасном положении, приказал его освободить. Затем он хотел узнать, кто с ним устроил такую шутку, но Калльет в своем идиотизме никак не мог объяснить этого. Тогда вельможа догадался спросить: «Не пажи ли это?» – «Да, пажи», – отвечал Калльет. Тогда призвали всех пажей и каждого спрашивали по очереди, который из них задумал такую злую шутку; но пажи не признавались, и каждый из них отвечал, что это не он. К Калльету также подводили каждого пажа, но он не мог узнать того, который пригвоздил ему ухо к столбу. Когда перебрали всех пажей и остался один Калльет, то он также подошел к вельможе и сказал: «Нет, это не я». Потом он побежал вместе с пажами, которые, вероятно, были готовы пригвоздить ему и второе ухо к первому попавшемуся столбу.
Эти пажи не делали большего различия между придворными шутами и животными из королевского зверинца. Ведь надо же было как-нибудь убить время при таком строгом и серьезном дворе, каков был двор Анны Бретанской; мучая шута, эти пажи все же употребляли на это два-три часа времени.
Калльет, однако, пользовался большой популярностью. Менаж говорит в своем «Этимологическом словаре», что в его время в половине семнадцатого столетия в Ниме и в Монпелье еще была в ходу поговорка: «Глуп, как Калльет». Быть может, это относилось к памяти другого Калльета, который был прославлен в поэме, озаглавленной «Жизнь и кончина Калльета».
Этот Калльет носил только одно одинаковое прозвище с шутом Людовика ХII и считался королем юродивых, а его настоящее имя было Жан Корелен.
После Калльета следует Трибуле, который также был шутом Людовика XII. Настоящее имя этого шута было, согласно исследованиям господина Жаля, Февриаль, Фериаль или же лё Февриаль; о нем говорится с этими различными вариантами в отчетах 1523 и 1529 годов. В отчетах за 1523 год сказано: «Николаю лё Февриаль, брату Трибуле, кухонному мальчику, отпущена сумма в шестьдесят фунтов ливров». В отчетах за 1529 г. значится: «Кухонным мальчикам… Николаю Фериаль, брату Трибуле, шестьдесят фунтов». Этот брат был моложе шута, последний протежировал ему и выхлопотал ему должность поваренка в королевских кухнях.
Прозвище Трибуле происходит от старинного французского глагола tribouler, что
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.