Георгий Брянцев - Это было в Праге. Том 1. Книга 1. Предательство. Книга 2. Борьба Страница 12
- Категория: Приключения / Исторические приключения
- Автор: Георгий Брянцев
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 28
- Добавлено: 2018-12-06 08:16:38
Георгий Брянцев - Это было в Праге. Том 1. Книга 1. Предательство. Книга 2. Борьба краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Георгий Брянцев - Это было в Праге. Том 1. Книга 1. Предательство. Книга 2. Борьба» бесплатно полную версию:На долгие годы опустилась над Чехословакией черная тень фашистской оккупации. Но борьба с ненавистными захватчиками – борьба кровавая, бескомпромиссная – не прекращается ни на мгновение.Роман знаменитого мастера отечественной остросюжетной литературы вновь возвращается к читателю!
Георгий Брянцев - Это было в Праге. Том 1. Книга 1. Предательство. Книга 2. Борьба читать онлайн бесплатно
Он был разделен на две равные половины железной перегородкой. Наверху были сложены металлические коробки небольшого размера, какие-то книги, а внизу – несколько коленкоровых конвертов. Эльвира решила начать с них. На обороте первого конверта, который она взяла, сохранились куски сургучной печати.
Эльвира вынула из конверта бумаги, положила их на стол и бегло начала просматривать. Двадцать минут – срок слишком небольшой, чтобы можно было отобрать самое значительное.
В конверте оказалось несколько писем.
«…ваши информации об успехах Ренсимена не заслуживают внимания… – начиналось письмо. Эльвира на лету схватывала отдельные фразы. – Необходимо конкретно уяснить идею Геринга относительно акций Шкода… Не создавайте бума вокруг запасов Кладно, нас больше интересуют Витковицы…»
– Опять этот Ренсимен!
Эльвира взяла второе письмо. Оно было короткое. Прэна уведомляли, что его просьба об увеличении лимита на визы будет удовлетворена. Предлагалось входить в сделки только с крупными еврейскими промышленниками.
«Ваша мысль о предоставлении в Америке в случае нужды убежища президенту Бенешу и узкому кругу его сотрудников явно запоздала. Мы получили сведения, что начальник второго отдела генштаба полковник Моравец договорился на этот счет с представителями Лондона. На данном этапе нет смысла создавать ажиотаж между нами и англичанами из-за этих лиц…»
Эльвира отложила листок в сторону.
В третьем письме речь шла об обязанности Прэна увязывать его информацию с информацией какого-то Сойера.
– Сойер… Сойер… надо запомнить, – пробормотала Эльвира.
Она просмотрела содержимое пяти конвертов, отобрала пять-шесть писем, которые показались ей интересными, и взглянула на часы. До возвращения Прэна оставалось шесть минут.
Эльвира освободила один из конвертов, вложила в него отобранные письма и спрятала в сумку. Остальные конверты она положила на прежнее место и закрыла дверцу сейфа.
Спустя две минуты в гостиной она лениво перелистывала альбом. Вошел Прэн. В руке он держал пышную голландскую розу.
– Маленькая награда за большое терпение.
– Какой пленительный запах! – Эльвира поблагодарила Прэна долгим взглядом. – Я все больше убеждаюсь, Роберт, что только американцы настоящие джентльмены.
Прерванный завтрак возобновился. Вдруг Эльвира вспомнила, что забыла подкинуть в кабинет записную книжку Прэна. Смелая мысль пришла ей в голову: достать книжку из сумки и открыто возвратить ее Роберту. Возможно, выпитые два бокала бордо сыграли здесь роль, придав ей смелости. Но мозг Эльвиры работал трезво и расчетливо.
План действий сложился мгновенно. Похищение книжки нужно объяснить и оправдать ревностью. Роберт – парень мягкотелый и доверчивый, он поверит ей, и мужское самолюбие его будет удовлетворено.
– Ах, Роберт! – произнесла она трагическим голосом. – Ты очень милый мальчик, и я леденею при мысли, что ты неравнодушен к другим женщинам. – Она рассчитывала, что Прэн спросит, кого она имеет в виду.
Но Прэн громко расхохотался.
– Как, Эльвира, ты еще способна на ревность?
Эльвира вскинула брови.
– Французы говорят: любящая женщина ревнует потому, что защищает свои права.
– Французы народ пустой и болтливый.
– А ты никогда не ревнуешь? – спросила Эльвира.
Разговор покатился по новому руслу, и Эльвира совсем забыла о записной книжке. Вспомнила она об этом только два часа спустя, когда шла по тихому, безлюдному кварталу, прижав розу к губам и вдыхая ее нежный запах.
– Ничего, дело терпит, – утешала она себя. – Всегда можно найти подходящий случай, чтоб ему вернуть книжку.
В двух шагах от нее резко затормозила легковая машина. Двое мужчин в штатском преградили Эльвире дорогу. Она попыталась обойти неизвестных, но один из них вежливо приподнял шляпу и назвал себя чиновником чешской политической полиции.
Эльвира с негодованием взглянула на него.
– Вы поняли меня? – спросил чиновник.
– Я поняла, что вы нахал.
Чиновник пожал плечами и сделал широкий жест в сторону машины.
Краска медленно залила щеки Эльвиры.
– Тут какое-то недоразумение, – пылко возмутилась она. – За свои действия вы ответите… Я немка.
– Это нам известно, – холодно заметил чиновник.
Сидя в машине и стараясь скрыть свое волнение, Эльвира стала насвистывать модную песенку. Ничего приятного это происшествие не сулило. «Ошибка, недоразумение», – успокаивала она себя. А быть может, ее взяли в связи с работой Морица? Может быть, Мориц тоже арестован. Сердце похолодело. Призрак тюрьмы встал перед ее глазами.
Машина пробежала несколько кварталов, повернула, въехала, не сбавляя хода, в открытые ворота и остановилась около особняка в глубине двора.
Эльвиру ввели в дом.
Просторный кабинет. Окна закрыты тяжелыми шторами. Кабинет залит ярким светом люстр. Чиновники, задержавшие ее, встали с ней обок. Из-за стола поднялся невысокий упитанный человек с круглым лицом, внимательно посмотрел на Эльвиру и пригласил сесть. Потом он извинился в том, что прибегнул к необычному способу знакомства, и пожаловался на свою профессию, причиняющую беспокойство и ему и другим. У него подчеркнуто светские манеры. Его бархатный баритон звучал приятно, но бездушно. Эльвира подумала, что за приторной вежливостью этого человека скрывается желчная раздражительность.
– Вы танцовщица? – спросил он.
– Да.
– Недавно вернулись из Будапешта?
– Да.
Эльвира не подняла на него глаз. Медленно обрывая пальцами лепестки розы, она бросала их на ковер.
– Не можете ли сказать, с кем в Будапеште вы встречались особенно часто?
– Я полагаю, это мое личное дело.
– Вы так думаете?
– Я уверена.
– Печально… очень печально. Ну, что ж. Надеюсь, через некоторое время вы станете более разговорчивой и откровенной.
Эльвира вскочила на ноги. Все-таки она была уверена, что произошла ошибка. Она вызывающе крикнула:
– На что вы намекаете? Что это значит? По какому праву вы привезли меня сюда? Что вам от меня надо?
Чиновник рассмеялся, но как-то странно, почти беззвучно.
– Мы хотим, – спокойно произнес он, – чтобы вы вернули похищенные у барона Редера фамильные ценности.
Это обвинение сразило Эльвиру точно выстрел. Она упала в кресло. И только спустя несколько секунд сообразила, что никакого барона Редера она не знает. Эльвира запрокинула голову и непринужденно расхохоталась.
– Вы понимаете, о чем говорите? – спросила она чиновника.
– Как и всегда.
– А сейчас?
– Тоже.
– Никакого барона Редера я не знаю и о его ценностях не имею представления.
– А это нетрудно проверить. Разрешите вашу сумочку.
– Пожалуйста, – насмешливо согласилась Эльвира. Она вынула из сумки записную книжку, коленкоровый конверт и подала ее чиновнику.
Его пальцы старательно ощупали сумку, он открыл ее, обследовал подкладку и сделал губами неопределенный звук.
– Что у вас в конверте? – спросил он.
– Письма друзей, – спокойно ответила Эльвира.
– Ваши друзья пишут письма на машинке?
– Это дело вкуса…
– Не спорю. Но я позволю себе взглянуть и на конверт, и на книжку.
Эльвира покраснела. Как поступить? Чем объяснить, что она носит в сумке чужое письмо?
– Сделайте одолжение, – непринужденно сказала она и бросила записную книжку Прэна на стол.
По губам чиновника скользнула улыбка.
– Я вас понимаю, – сказал он, – но постарайтесь меньше нервничать.
Эльвира промолчала.
Чиновник перелистал книжку и спросил:
– Как к вам попала записная книжка американского журналиста Прэна?
– Я взяла у него.
– Зачем?
– Я ревную его… Мы с ним близки.
Чиновник провел ладонью по своему крупному лицу – быть может, скрывая улыбку. Он хорошо владел собою.
– Придумано остроумно, но… для простачков. Вашему объяснению можно поверить только с большой натяжкой. А конверт?
– Его передал мне мистер Прэн.
– Мистер Прэн! С какой целью?
Он просмотрел письма, сложил их стопкой и, обращаясь к Эльвире, спросил иронически:
– Похитить эти документы вам тоже подсказала ревность?
Эльвира не нашлась, что ответить.
– Я жду.
– Отказываюсь отвечать.
– Дело ваше.
Чиновник снял телефонную трубку и набрал номер.
– Алло! Говорит Сойер… Да, да. – Эльвира вздрогнула: вот кто этот человек! – Я прошу вас зайти ко мне… У меня в руках ваши документы.
Нельзя было сомневаться: Сойер говорит с Прэном.
Через какие-нибудь десять-пятнадцать минут она смогла убедиться в этом. Войдя в комнату, Прэн остановился у порога и воскликнул, разыгрывая удивление:
– Ты здесь? Зачем?
– Это я вам сейчас объясню, – вмешался Сойер. – Вашу записную книжку и этот конверт с документами мы изъяли из сумки Эльвиры Эрман.
Прэн взял в руки бумаги, книжку и, прищурив глаза, посмотрел на Эльвиру.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.