Кровный враг - Саймон Скэрроу Страница 12

Тут можно читать бесплатно Кровный враг - Саймон Скэрроу. Жанр: Приключения / Исторические приключения. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Кровный враг - Саймон Скэрроу

Кровный враг - Саймон Скэрроу краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кровный враг - Саймон Скэрроу» бесплатно полную версию:

Вторая книга из серии  “Вторжение  (Завоеватель)”, действие которой происходит в Римской Британии,  44 год нашей эры.
Британия – самая кошмарная кампания для солдат Второго легиона. После успешной миссии в тылу врага Гораций Фигул, храбрый и умелый опцион, получает в награду новую миссию, которая может принести ему звание центуриона. Вместе со своими самыми надежными товарищами Фигул должен отправиться на материк и помочь установить изгнанного британского вождя Верховным правителем в самом враждебном регионе провинции. “Добейся успеха, и они воздвигнут новую проримскую провинцию. Потерпишь неудачу, и все вторжение в Британию окажется под угрозой”.
Но установить нового Верховного правителя будет далеко не просто. Маршрут кишит врагами, а действующий туземный вождь отказывается отступать без боя. Находясь под постоянной угрозой нападения со стороны местных налетчиков, враждебных туземцев и безжалостных друидов, Фигулу и его людям потребуется вся их изобретательность и мужество, если они хотят защитить нового правителя и не допустить, чтобы этот беспокойный регион выскользнул из рук Рима.

Кровный враг - Саймон Скэрроу читать онлайн бесплатно

Кровный враг - Саймон Скэрроу - читать книгу онлайн бесплатно, автор Саймон Скэрроу

который думает, что сопротивление предпочтительнее перемен. Но как только он уйдет с дороги, я познакомлю своих верных подданных с преимуществами римской культуры на благо моего народа. Я начну с постройки собственного дворца.

-  Это будет очень мудро и великодушно с вашей стороны, Ваше Величество, - сказала Сцилла. - Люди будут любить вас за это.

Их прервал слабый стук копыт, приближавшийся со стороны города, и Сцилла повернулась к воротам и увидела приближающуюся к ним хрупкую фигуру, которая ехала верхом на холеном белом скакуне с отороченным мехом капюшоном, низко надвинутым на лицо для защиты от холодной погоды. Фигул смотрел, как фигура рысью промчалась мимо солдат, с уверенной манерой человека, получившего множество инструкций.

- Ах! - сказал Тренагас, сияя от гордости. – Вот, наконец, и она. Моя дочь.

Всадница осторожно натянула поводья, остановила лошадь рядом с Тренагасом и откинула капюшон на своем зимнем пальто, открывая лицо элегантной молодой женщины с блестящим серебряным кельтским торком, обмотанным вокруг шеи, и длинными каштановыми волосами  ниже ее плеч. Она улыбнулась Тренагасу, ее светло-голубые глаза мягко светились над гладкими круглыми щеками. Тренагас сделал ей знак, когда она спешилась.

- Позволь  представить мою дочь Анкасту. Дитя мое, это оптион Фигул из Второго легиона.

Анкаста кивнула галлу, ее губы сложились в легкую улыбку, когда их глаза встретились. Фигул на мгновение потерял дар речи, взволнованный неожиданным видом красивой женщины среди них. Он быстро восстановил самообладание:  - Приятно познакомиться, госпожа.

Анкаста уставилась на него:  - Для тебя – моя госпожа, - возмутилась она, хотя, в отличие от отца, в ее голосе не было и намека на местный акцент. - Я дочь правителя, а не какая-нибудь обыкновенная девка, и вы все будете обращаться ко мне именно так.

- Понял, моя госпожа, - нерешительно ответил Фигул.  - Мои извинения. Затем он посмотрел на Тренагаса. - Она, э-э, должна пойти с нами?

- Конечно! Она моя плоть и кровь. Вряд ли я оставлю ее здесь, в Новиомагусе. - Он нахмурился, глядя на Фигула. А, что, есть проблема?

- Нет, Ваше Величество, - слишком быстро ответил Фигул. Затем он покачал головой. - Я имею в виду … может случиться какая-нибудь опасность. Схватка, например. А, там нет места для женщины.

Анкаста уперла руки в бока и сердито посмотрела на оптион:  - Это так, оптион? Возможно, ты бы предпочел, чтобы я осталась дома готовить и убираться, как добрая римская девка?

Фигул быстро покачал головой: - Я не хотел обидеть вас, моя госпожа. Но это опасное будет путешествие. Маршрут, по которому мы пойдем, подвергается постоянным атакам налетчиков  и разбойников. С теми солдатами, которым повезло попасть в плен живыми, обращаются как с рабами. Это счастливчики. Остальных пытают и убивают. Только боги знают, что они сделают, если схватят вас.

- Разве это не твоя работа, - ответила Анкаста ледяным тоном, - защитить нас от нападения?

Галл слегка опустил голову: - Мои люди будут защищать вас до последнего, моя госпожа. Но нет никаких гарантий.

- Я наслышался достаточно, - вмешался Тренагас. - Моя дочь может постоять за себя в бою. Она пользуется мечем практически с того дня, как научилась ходить, как и полагается всем нашим женщинам-воинам. Она ежедневно тренировалась под руководством отставного гладиатора в нашей резиденции в Нарбоненсисе. Могу добавить, что не простой гладиатор, а человек, который когда-то сражался с великим Гермесом и выжил, чтобы рассказать об этом. Уверяю тебя, Анкаста не будет обузой в нашей миссии.

Фигул открыл было рот, чтобы ответить, но Тренагас перебил его, подняв руку.

- Этот вопрос не подлежит обсуждению, оптион. Моя дочь будет сопровождать нас в Линдинис. Если ты не заметил, то скажу тебе, есть еще несколько вождей племен, борющихся за контроль над дуротригами, и мне нужно, чтобы она вышла замуж за одного из них, чтобы создать широкий союз. Однажды я стану слишком стар и утомлен, чтобы править, и, поскольку у меня нет сыновей, мне нужно, чтобы Анкаста вышла замуж за надежного молодого вождя, на которого я могу положиться в продолжении своего наследия.

В его голосе звучало раздражение, и Фигул понял, что спорить дальше бессмысленно. Он смиренно пожал плечами и поклонился: - Как пожелаете, ваше величество.

- Хорошо! - объявила Сцилла, хлопая в ладоши. - А теперь, если это все, нам пора идти.

Пока правитель и его свита садились на лошадей, Фигул приказал своим людям сделать то же самое и неуклюже взобрался в седло. Как и всех римских солдат, он учился верховой езде в еще новобранцем, но прошло уже два года с момента его обучения, и теперь он изо всех сил пытался вспомнить уроки верховой езды, которые преподал ему на тренировках  центурион в Аргенторатуме. Его громоздкое телосложение заставило его неуклюже сидеть в седле и, сжимая поводья, изо всех сил, он пытался справиться с управлением своей лошадью. Он с некоторым трудом выскочил вперед колонны и его лошадь остановилась без всякой видимой причины. Рулл ехал рядом с ним, оглядываясь на британцев в тылу колонны.

- Польза римской культуры… - пробормотал себе под нос ветеран, чтобы никто не услышал. - Какая чушь!

Фигул повернулся в седле и подмигнул ветерану:  - Я так понимаю, ты ему не веришь?

- Конечно, химеры его побери, нет. Тренагасу плевать на туземцев, господин. Очевидно, что он делает это только для того, чтобы отомстить Кенатаку. - Он покачал головой. - Я не политик, но даже я вижу, что это прямой путь к катастрофе. Правитель, который больше грек, чем британец, выгоняет выбранного вождя племени, получившего большинство голосов. Я не могу придумать лучшего способа разозлить туземцев. Вы можете?

Фигул сжал губы, но ничего не ответил. Рулл был прав. Нетрудно было понять, почему Сцилла был убежден в претензиях Тренагаса на звание верховного правителя дуротригов. Его отчужденная манера поведения и энтузиазм ко всему римскому были бы хорошо приняты в императорском дворе. Про себя он боялся подумать, что дуротриги скажут об изгнаннике с латинским акцентом и грандиозных планах романизации своего образа жизни. Затем Фигул сердито покачал головой. Не ему было беспокоиться о вероятном успехе или неудаче людей, находящихся под его защитой. Все, что он мог сделать, это подчиняться его приказам в меру своих способностей, как хороший солдат, которым он был. Резко натянув поводья, Фигул погнал своего коня вперед, когда они двинулись на запад, к Линдинису.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.