Джеймс Клавелл - Сёгун Страница 13
- Категория: Приключения / Исторические приключения
- Автор: Джеймс Клавелл
- Год выпуска: 1999
- ISBN: 5-87322-660-1
- Издательство: Олма-Пресс
- Страниц: 398
- Добавлено: 2018-07-27 08:49:45
Джеймс Клавелл - Сёгун краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джеймс Клавелл - Сёгун» бесплатно полную версию:Джеймс Клавелл - Сёгун читать онлайн бесплатно
— Да?
— Как ее имя?
— А! Ее имя Хаку. Хаку, — сказал он.
— Хаку?
— Да. Хаку!
— Извини, Хаку-сан. Я думал, онна — твое имя.
Мужчина объяснил ситуацию Хаку, и она была не очень обрадована. Но он сказал еще что-то, все поглядели на Блэксорна и захихикали, прикрываясь ладонью, а потом ушли, Хаку вышла голая, неся кимоно на руке, с огромным чувством достоинства.
— Спасибо, — сказал Блэксорн, взбешенный собственной глупостью.
— Это мой дом. Мое имя — Мура.
— Мура-сан. Мое — Блэксорн.
— Извините?
— Мое имя — Блэксорн.
— А! Берр-ракк-фон, — Мура несколько раз попытался произнести его, но не смог. Наконец он встал и снова начал рассматривать колосса перед собой. Это был первый варвар, которого он когда-либо видел, не считая отца Себастьяна и другого священника, много лет назад. «Но во всяком случае, — думал он, — священники темноволосые, темноглазые и нормального роста. Но этот человек высокий, с золотистыми волосами и бородой, с голубыми глазами и таинственной бледностью кожи там, где она была закрыта, и краснотой там, где на нее светило солнце. Удивительно! Я думал, все мужчины черноволосые и с темными глазами. Мы все такие. Китайцы такие, а разве китайцы — не весь мир, за исключением земли южных португальских варваров? Удивительно. И почему отец Себастио так ненавидит этого человека? Потому что он поклонник Сатаны? Я бы так не думал, так как отец Себастио мог придумать дьявола, если бы захотел. О, я никогда не видел доброго отца таким сердитым. Никогда. Удивительно! Так голубые глаза и золотистые волосы — метка Сатаны?»
Мура поглядел на Блэксорна и вспомнил, как он пытался допросить его на борту корабля и потом, когда этот капитан упал без сознания, он решил перенести его в свой дом: он ведь командир и должен находиться под специальным присмотром. Они положили его на одеяла и раздели, скорее всего просто из любопытства.
— Его стыдные части довольно впечатляющи, а? — сказала мать Муры — Сейко. — Интересно, какой большой он будет, когда встанет?
— Большой, — ответил он, и все засмеялись: его мать, жена, друзья, слуги и доктор.
— Я думаю, их жены должны быть очень выносливы, — сказала его жена Нидзи.
— Вздор, дочка, — сказала его мать. — Любая из наших куртизанок может с успехом использовать необходимые приспособления. — Она покачала головой в удивлении. — Я никогда в своей жизни не видела ничего подобного. Правда, странно, а?
Они вымыли его, но он не пришел в сознание. Доктор думал, что неразумно окунать его в ванну, пока он не придет в себя.
— Может быть, нам следует помнить, Мура-сан, что мы не знаем, что из себя представляют варвары, — сказал он с осторожной мудростью. — Поэтому извини, но мы можем убить его по ошибке. Очевидно, его силы на пределе. Нам следовало бы проявить терпение.
— Но как быть со вшами в его волосах? — спросил Мура.
— Они там останутся на какое-то время. Я понимаю, они есть у всех варваров. Извини. Я советую потерпеть.
— Вы не думаете, что нам следует вымыть ему голову? — спросила его жена. — Мы будем очень осторожны. Я уверена, госпожа присмотрит за нашей работой. Это поможет варвару и удержит наш дом в чистоте.
— Я согласна. Вы можете вымыть его, — сказала его мать наконец. — Но я, конечно, хотела бы знать, какой большой он будет, когда встанет.
Сейчас Мура непроизвольно поглядел на Блэксорна. Потом он вспомнил, что священник говорил им об этих последователях Сатаны и пиратах. «Бог-Отец защитит нас от этого дьявола, — подумал он. — Если бы я знал, что он так ужасен, я бы никогда не привел его в мой дом. Нет, — сказал он себе. — Мы вынуждены обращаться с ним как со специальным гостем, пока Оми-сан не скажет, что надо наоборот. Но мы были очень мудры, известив немедленно священника и Оми-сана. Очень мудры. Я староста, я защищаю деревню, и я один отвечаю за это».
Да. И Оми-сан отвечает за смерть этим утром и нахальство погибшего человека, и совершенно правильно.
— Не будь глупцом, Тамазаки! Ты рискуешь добрым именем деревни! — предупреждал он своего друга-рыбака десятки раз. — Умерь свою нетерпимость. Оми-сан не имеет выбора, кроме как осмеивать христиан. Разве наш дайме не ненавидит христиан? Что еще может сделать Оми-сан?
— Ничего, я согласен, Мура-сан, пожалуйста, извини меня. — Тамазаки всегда отвечал, как обычно. — Но буддисты должны быть более терпимы, а? Разве оба они не дзен-буддисты?[2] Большинство самураев принадлежит к секте дзен-буддистов, как это и подобает гордым, ищущим смерти воинам.
— Да, буддизм учит терпению. Но сколько можно вам напоминать, что они самураи, и это Ицу, а не Кюсю, и, даже если бы это было на Кюсю, вы все равно не правы. Всегда. А?
— Да. Пожалуйста, извини меня, я знаю, что я не прав. Но иногда я чувствую, что не могу жить и таить стыд в себе, когда Оми-сан так оскорбляет истинную веру.
— А теперь, Тамазаки, ты мертв, так как сделал собственный выбор, оскорбив Оми-сана, отказавшись кланяться ему просто потому, что он сказал: «Этот вонючий священник иностранной религии». Пусть от священника пахнет и истинная вера — иностранная. Мой бедный друг, эта религия не прокормит твою семью и не смоет позора с моей деревни.
О, Мадонна, благослови моего старого друга и пошли ему радость на небесах.
«Ожидай от Оми-сана много горя, — сказал себе Мура. — И если это недостаточно плохо, то еще приедет дайме». Растущее беспокойство всегда заполняло его, когда бы он ни думал о своем феодале Касиги Ябу, дайме Изу, дяде Оми, — жестокость и бесчестие, способ, которым он обманывал все деревни при выдаче им законной доли их улова рыбы и урожая и доли при помоле. «Когда придет война, — спрашивал себя Мура, — чью сторону примет Ябу — господина Ишидо или господина Торанага? Мы в ловушке между двумя гигантами и в заложниках у обоих».
Северный, Торанага — самый крупный из живущих генералов, хозяин Кванто, Восьми провинций, самый важный дайме в стране, Главный генерал армий на востоке; к западу расположены земли Ишидо — он хозяин замка в Осаке, завоеватель Кореи, защитник наследника, генералиссимус западных армий… А к северу, в сторону Токайдо, проходит Великий прибрежный путь, который связывает Эдо, главный город Торанаги, с Осакой, главным городом Ишидо, — триста миль к западу, куда должны двинуться их легионы. Кто победит в войне? Неизвестно. Поскольку война охватит опять всю империю, союзы распадутся, провинции будут воевать друг против друга, пока каждая деревня не станет воевать с другой, как это уже было. Если не считать последние десять лет. За последние десять лет, это невероятно, но не было ни одной войны, мир по всей империи, впервые в истории.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.