Эрнест Капандю - Рыцарь Курятника Страница 136
- Категория: Приключения / Исторические приключения
- Автор: Эрнест Капандю
- Год выпуска: 1994
- ISBN: 5-86906-055-9
- Издательство: Паритет
- Страниц: 136
- Добавлено: 2018-07-27 21:38:12
Эрнест Капандю - Рыцарь Курятника краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Эрнест Капандю - Рыцарь Курятника» бесплатно полную версию:В романе популярного французского писателя Э. Капандю (1826–1868) «Рыцарь курятника» описываются события истории Франции XVIII века во времена правления Людовика XV. На фоне нравов и обычаев изображаемой эпохи с участием подлинных исторических лиц разворачивается острый сюжет борьбы против несправедливости и алчности власть имущих.
Эрнест Капандю - Рыцарь Курятника читать онлайн бесплатно
Бине, верный камердинер, вошел и доложил:
— Государь, женихи и невесты приехали.
— А Мирпоа?
— В капелле.
— Разве будет венчать епископ Мирпоа? — с удивлением спросила маркиза де Помпадур.
— Он сам так захотел.
— Это очень лестно для венчающихся.
— Пойдемте в капеллу, маркиза, — сказал король. — Приглашаю и вас присутствовать при венчании, — обратился он к Сен-Жермену, — но с условием, чтобы вы не превратили новобрачных во что-нибудь, как этот агат.
— Государь, я не настолько могуществен.
— Это большое счастье для мужей.
— Но граф де Сен-Жермен может предсказать будущее молодым супругам, — заметила маркиза де Помпадур.
Граф де Сен-Жермен утвердительно кивнул.
— Велите позвать молодых супругов, государь, граф предскажет им будущее.
— Это невозможно, маркиза! — с чувством возразил Сен-Жермен.
— Почему?
— Потому что книга будущего раскроется только после венчания.
Король подал руку маркизе де Помпадур.
— Пойдемте в капеллу, — сказал он.
Король и дамы спустились по лестнице, ведущей в капеллу замка. Сен-Жермен пошел за ними.
Нисетта, Сабина, Жильбер, Ролан, Даже, гости и родственники ждали у дверей капеллы. Нисетта и Сабина были восхитительны в своих белых нарядах. Король, держа за руку маркизу, прошел между ними, сказав каждому любезное слово. Сен-Жермен немного отстал. В эту минуту произошла небольшая заминка. Король занимал место в капелле, а епископ Мирпоа принимал его. Даже держал за руку Нисетту, Ролан вел Сабину. Жильбер стоял позади них один. Сен-Жермен подошел к нему, поклонился, и они обменялись быстрыми взглядами.
— Ну что? — спросил Жильбер тихо.
— Все шло прекрасно! — сказал Сен-Жермен.
— Вам все удалось?
— Вполне.
— Если так, то вам — могущество, а мне — счастье.
— Это ваша воля.
— Это необходимо. Последний совет, любезный В. Продолжайте дело, начатое мной, и, чтобы отсутствие мое осталось незамеченным, выберите человека, который был бы постоянно возле вас в маске, и играл бы ту же роль, какую играли вы.
— Но достигнет ли этот человек той необходимой степени сходства, что создавала нашу силу?
— Вы можете действовать, употребляя те же средства.
— Начальник…
— Молчите, не произносите больше никогда этого слова. Когда я переступлю порог этой капеллы, я не буду более вас знать.
Все двинулись. Даже, ведя Нисетту, вошел в капеллу, Ролан, держа за руку сестру, последовал за отцом.
Жильбер бросил на графа последний взгляд и переступил порог капеллы.
Примечания
1
Ventre de biche — буквально «чрево оленихи, лани», также название цвета — белого с рыжеватым отливом (прим. верстальщика).
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.