Призрачный огонь - Уилбур Смит Страница 15
- Категория: Приключения / Исторические приключения
- Автор: Уилбур Смит
- Страниц: 121
- Добавлено: 2023-01-26 16:10:32
Призрачный огонь - Уилбур Смит краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Призрачный огонь - Уилбур Смит» бесплатно полную версию:Совершенно новый роман серии Кортни от автора бестселлеров Уилбура Смита.
1754. Неразлучные с самого рождения и взросления в Индии, Тео и Конни Кортни разрываются на части после трагической смерти своих родителей.
Тео, терзаемый чувством вины, прокладывает одинокий путь по жизни. Преследуемый духами любовников и членов семьи, он полон решимости искупить свои ошибки. Он ищет спасения в сражениях и конфликтах, присоединяясь к англичанам в войне против французской и индийской армии.
Полагая, что ее бросил брат, что она подверглась жестокому обращению со стороны нескольких продажных опекунов, Конни клянется никогда не позволять никому владеть ею. Вместо этого она использует свою красоту, чтобы манипулировать на своем пути во Францию, где ее приветствуют в высшем обществе. Но Конни снова оказывается во власти порочных мужчин, чья жажда войны и славы приводит ее на передовую французскую битву в Северной Америке.
Когда брат и сестра обнаруживают, что их судьбы снова сходятся, они понимают, что месть и искупление, которые они оба отчаянно ищут, могут стоить им жизни . . .
Эпическая история о трагедии, потерях, предательстве и мужестве, которая переносит читателя глубоко в бурлящее сердце французско-индийской войны.
Призрачный огонь - Уилбур Смит читать онлайн бесплатно
И все же Тео недоумевал.
•••
Генерал-майор Корбейль вспотел. Даже в тени шатра Наваба неподвижный воздух кипел. Французский генерал потянул за воротник своего накрахмаленного белого мундира, проклиная тяжелую ткань. Если бы он нашел портного, который его сшил, то вырвал бы ему руки.
Молодой Наваб Сирадж-уд-Даула развалился на золотых подушках на троне, который он недавно унаследовал от своего деда. Его пухлое округлое тело напомнило Корбейлю груши, которые росли в саду его родового поместья в Нормандии. Он беспрестанно теребил кольца на пальцах, каждое из которых было украшено драгоценными камнями величиной с мушкетные пули. Он выглядел скучающим.
Корбейль попытался овладеть своим лицом, чтобы скрыть насмешку, которая так естественно появилась на его лице. Наваб был глупцом, преданным чувственности и жестоким удовольствиям. Но он может оказаться полезным.
- “Я благодарен Вашему Высочеству за приглашение стать свидетелем этого зрелища, - сказал он.
Перед королевским павильоном голый человек пытался убежать от слона. К его лодыжкам были прикованы большие цепи. Одна была прикреплена к вбитому в землю столбу, другая - к ноге слона. Насыпные земляные стены окружали их, образуя грубую арену, заполненную толпой, пришедшей посмотреть.
Слон неуклюже шагал по арене широким кругом, время от времени останавливаясь, чтобы почесать хоботом пыль. Закованный в цепи человек шаркал следом за ней.
- “Это слишком медленно, - пожаловался наваб.
Придворные чиновники выглядели встревоженными. Они не могли позволить себе рассердить своего господина, иначе они могли бы внезапно присоединиться к пленнику на арене. Такое случалось и раньше. Были отданы срочные приказы. Люди с обнаженной грудью и копьями выбежали на арену, толкая слона в бока. С возмущенным гудком он ускорил шаг.
Пленнику пришлось бежать, чтобы не отстать. Если он позволит слону уйти слишком далеко вперед, то его разорвут на части обе цепи. В то же время тяжесть цепей замедлила его движение. Его бег состоял из неуклюжих, отрывистых движений, как у марионетки с порванной веревочкой.
- “В чем же состояло его преступление?- Спросил Корбейль. Ему было все равно - он просто поддерживал разговор.
Сирадж взял кусочек манго с серебряной тарелки рядом с собой. - Я не утруждаю себя подробностями. Как бы там ни было, он виновен. Пример должен быть подан.”
Он пристально посмотрел на своего французского гостя, заставляя его не согласиться. Но Корбейль видел, как люди умирали сотнями ужасных способов, по хорошим и плохим причинам, и ни по каким вообще. Многие умирали, проклиная имя Корбейля, и последнее, что они видели, были его безжалостные глаза. Ему было наплевать на индийского крестьянина. - “Когда люди бросают вызов своим правителям, наказание должно быть примерным, - сказал он.
- “Действительно. - Наваб наклонился вперед. С его усов капал сок манго. Прежде чем он достиг его подбородка, слуга вытер ее салфеткой.
Корбейль понизил голос - “Вы не потерпите в своем королевстве ни одного вора или преступника. И все же в Калькутте вы позволяете сотням из них безнаказанно обкрадывать вас.”
Из толпы послышалось - ”Ох", когда пленник споткнулся, но он восстановил равновесие и продолжал бежать. Корбейль гадал, как долго продержится этот человек, отягощенный цепями в такой удушающей жаре, прежде чем его силы иссякнут.
- Англичане вас не уважают” - продолжал француз. - “На базарах и рынках говорят, что ты и вполовину не тот человек, каким был твой предшественник. Они издеваются над тобой, как над избалованным ребенком. Они обманывают вас с налогами, которые они обязаны платить. Они думают, что вы слишком глупы, чтобы заметить это, и слишком слабы, чтобы остановить их.”
Корбейль помолчал. Он подумал, не слишком ли далеко зашел. Лицо Сираджа стало почти багровым от ярости. Никто никогда не осмеливался сказать ему такое в лицо. У него были люди, которых калечили и убивали за меньшее.
На арене пленник проигрывал свою битву, чтобы не отстать от слона. Он споткнулся и растянулся на земле, отвлекая Сираджа. Он попытался вскочить на ноги, но натянутая цепь вывела его из равновесия и потащила по пыли вслед за слоном. Цепь, прикрепленная к столбу, разматывалась позади него. Толпа одобрительно загудела.
- “Как ты думаешь, что они делают с теми деньгами, которые у тебя выманивают?- Спросил Корбейль у Сираджа. Он использовал этот стимул. Теперь пришло время подвесить морковку.
Сирадж обратил свое внимание на француза, не сводя одного глаза с арены.
- “В Калькутте, в особняке губернатора, есть кладовая, где губернатор хранит свои сокровища, - продолжал Корбейль. - “Все деньги, которые он у тебя украл, много миллионов рупий. Он сидит там по ночам, пересчитывает монеты и смеется над человеком, у которого их украл. Он видит твое лицо, отпечатанное на этих монетах, и плюет на него, чтобы отполировать их. Но он пожалеет о своей самонадеянности, когда ты войдешь в его контору и засунешь монеты ему в глотку, пока он не задохнется.”
По земле слон носился кругами. Цепь, прикрепленная к ноге пленника, все туже и туже обвивалась вокруг столба.
- “Разве это не правильно, что вам следует отдать то, что вам причитается, ваше высочество?”
Их внимание привлек крик. Слон бесновался кругами, но человек лежал скомканной кучей, как окровавленная тряпичная кукла. Его оторванная нога, извергающая потоки крови, все еще была привязана к концу цепи позади слона. Он взлетел в воздух, подпрыгивая на земле, как кусок мяса, который тащит за собой стая голодных собак. Толпа ревела и ликовала, их жажда крови получила полное освобождение. Лай стал демоническим - они хотели большего.
- “В испытании силы между человеком и слоном может быть только один победитель, - сказал Корбейль. - “Вы слишком долго позволяли англичанам пренебрегать вашими правилами. Теперь пришло время сокрушить их.”
Сломленный пленник тащился сквозь пыль, хотя и не мог убежать. Цепь на единственной уцелевшей ноге привязывала его к столбу посреди арены. Если бы он мог дотянуться до нее, то, возможно, сумел бы удержаться и избежать ног слона.
Слон снова бросился в атаку. Каждый мужчина при дворе Сираджа вытягивал шею, чтобы посмотреть, не окажется ли пленник в безопасности.
Но в последний момент, собрав последние силы, человек прыгнул вперед, прямо на тропу слона. Толпа ахнула, когда тело мужчины взорвалось в красном тумане.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.