Мэри Стюарт - Сборник «Хрустальный грот» Страница 17
- Категория: Приключения / Исторические приключения
- Автор: Мэри Стюарт
- Год выпуска: 2007
- ISBN: 5-699-20620-5
- Издательство: Эксмо. Домино
- Страниц: 240
- Добавлено: 2018-07-30 11:49:58
Мэри Стюарт - Сборник «Хрустальный грот» краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Мэри Стюарт - Сборник «Хрустальный грот»» бесплатно полную версию:У трона каждого легендарного властителя найдется место для чародея.
Это повествование о деяниях благородного короля Артура, о великих битвах, великой любви и великом предательстве. О том, что видел своими глазами величайший из магов Британии Мерлин, стоявший у колыбели Артура и приведший его к власти.
Романы Мэри Стюарт о волшебнике Мерлине и короле Артуре по праву считаются шедеврами фантастической литературы.
Описание:
Два первых романа трилогии «Жизнь Мерлина».
Рисунок на суперобложке Д. Джанкола.
Содержание:
Хрустальный грот (роман, перевод А. Хромовой), с. 5-410
Полые холмы (роман, перевод И. Бернштейн), c. 411-811
Мэри Стюарт - Сборник «Хрустальный грот» читать онлайн бесплатно
— Что ты имеешь в виду?
— То, что сказал. Чего бы тебе ни стоило, оставайся с королем. Вот, не забудь. — Он сунул мне в руки куртку.
Я вслепую взял ее.
— Он покидает Маридунум?
— Да. На короткий срок, но не знаю на какой.
— Он ни за что не возьмет меня с собой.
— Боги не оставят тебя, Мирдин Эмрис, если ты пойдешь по их стезе. Для этого требуется храбрость. Надень куртку, снаружи холодно.
Я засунул руку в рукав, сердито взглянув на него исподлобья.
— Ты видел, что происходит на самом деле, я насмотрелся кристаллов под огнем — и все впустую, лишь получил чертовскую головную боль. Какой-то глупый сон про рабов в забое. Когда ты научишь меня видеть как ты?
— Для начала я вижу волков, поедающих тебя и Астера, если ты не поспешишь домой.
Он хохотнул, будто отколол замечательную шутку. Я выбежал из пещеры и ринулся седлать коня.
8На небе стояла четверть луны, в свете которой дорога была хорошо видна. Конь играл, разгоняя кровь, и скакал домой живее, чем обычно, весь в предвкушении ужина. Мне пришлось придерживать его, так как было скользко и я боялся упасть. Но надо признать, что от последнего замечания Галапаса мне стало не по себе, и я на всем скаку прогнал Астера сквозь рощу, забыв о скользкой дороге, замедлив шаг лишь у мельницы. Видимость установилась, и я пустил коня галопом.
Подъехав к городу, я заметил, что там что-то происходило. Бечевник опустел, так как городские ворота давно заперли, но за стенами виднелось множество факельных огней. Раздавались крики и топот ног. У конюшенных ворот я соскользнул с седла, приготовившись к тому, что они будут заперты. Едва я потянулся проверить, как двери открылись и появился Сердик с прикрытым фонарем в руке. Он поманил меня внутрь.
— Я прислушивался весь вечер и услышал, как ты едешь. Где тебя носило, юный любовник? Она была хороша сегодня?
— О да. Обо мне спрашивали? Меня не хватились?
— Думаю, что нет. Сегодня вечером у них есть заботы поважнее, чем ты. Дай мне уздечку, заведем его пока в сарай. На дворе слишком много народа.
— Что происходит? Я услышал шум за версту. Война?
— Нет, похуже. Хотя может закончиться именно этим. Сегодня днем пришло послание, что Верховный король направляется в Сегонтиум. Он пробудет там неделю или две. Твой дед отправляется завтра с утра. Все суетятся по поводу его отъезда.
— Ага. — Я пошел следом за ним в сарай и посмотрел, как он снимает седло. Машинально выдернул из стога соломину, скомкал ее в пучок и передал Сердику через шейный ремень.
— Король Вортигерн в Сегонтиуме? Зачем?
— Считает людей, говорят, — со смешком ответил Сердик.
— То есть собирает союзников. Получается, речь идет о войне?
— О войне постоянно будут говорить, пока в Малой Британии царствует Амброзиус, которого поддерживает король Будек. Люди понимают, что о таких вещах лучше не говорить.
Я кивнул головой. Не помню точно, говорил ли мне кто-нибудь об этом. Однако всем известно, как Верховный король добился трона. Он был регентом малолетнего короля Констанция, когда тот неожиданно скончался. Младшие братья Констанция не стали дожидаться подтверждения слухов об убийстве и бежали к своему кузену Будеку в Малую Британию, оставив королевство Волку и его сыновьям. Каждый год слухи рождались заново. Говорили, что король Будек начал вооружать двух принцев; Амброзиус уехал в Рим, а Утер не то поступил наемником к Восточному императору, не то женился на дочери персидского царя; оба брата собрали армию в четыреста тысяч и собираются пройти как Божье воинство и без потерь выгонят саксов с восточного побережья. Прошло, однако, 20 лет, и ни один из слухов не подтвердился. О приходе Амброзиуса отзывались как о свершившемся факте, который успел стать легендой, подобно появлению Брута и троянцев спустя четыре поколения после падения Трои или путешествию Иосифа на Тернистый холм у Авалона. Или же говорили как о втором явлении Христа, хотя, когда я передал это матери, она очень рассердилась, а я больше так не шутил.
— Сердик, зачем Верховный король собрался в Северный Уэльс?
— Я же сказал. Совершает обход и ищет поддержки, прежде чем наступит весна. Он и его саксонская королева, — Сердик сплюнул на землю.
— Почему ты плюешься? Ты сам сакс.
— Был им. Теперь я живу здесь. Эта соломенная шлюха первым делом заставила короля начать распродажу страны. Ты и сам знаешь, что, как только она очутилась в королевской постели, от северян не стало спасу. Вортигерн не может ни сразиться с ними, ни откупиться от них. А если она представляет собой то, что о ней говорят люди, то бьюсь об заклад, что никому из королевских детей не удастся поносить корону.
Сердик говорил негромко, но при этих словах обернулся, сплюнул и сотворил знамение против нечистой силы.
— Сам знаешь или узнаешь, если будешь побольше слушать старших и поменьше тратить времени на книги и тому подобное, общаться с людьми, живущими на полых холмах.
— Ты думаешь, я туда езжу?
— Люди так говорят. Я ничего не спрашиваю и не хочу ничего знать. Давай поднимайся. — Последние слова были обращены к пони, Сердик развернул его и принялся чистить другой бок.
— Поговаривают, что саксы вновь высадились к северу от Рутупеи и заломили на этот раз такую цену, что даже Вортигерн воспротивился. Весной ему придется давать сражение.
— Мой дед присоединится к нему.
— Он надеется на него, уж точно. Но тебе лучше пойти поужинать, если хочешь успеть. Тебя никто не заметит. Час назад, когда я пытался ухватить себе кусок, на кухне стояла ужасная неразбериха.
— Где мой дед?
— Откуда я знаю? — Он поднял голову, поглядев на меня через конскую спину. — К чему это?
— Я хочу отправиться с ним.
— Хо! — Он бросил пони рубленого корма. Его реплика не вдохновила.
— У меня есть мечта посмотреть Сегонтиум, — упрямо повторил я.
— У кого ее нет? Я сам хочу. Но если ты намерен обратиться к королю… — он не закончил. — Да, конечно, тебе пора посмотреть свет и встряхнуться. Но не пойдешь же ты к королю?
— Почему бы и нет? В худшем случае он откажет мне.
— В худшем случае! Клянусь Юпитером, посмотрите на него! Послушай моего совета — ужинай и ложись спать. Не обращайся даже к Камлаку. Он поссорился с женой и стал похож на горностая, у которого болит зуб.
— Шутишь, что ли?
— Боги не оставят тебя, если ты пойдешь по их стезе.
— Да-да, но некоторые боги могут задавить тебя своими слишком большими копытами. Ты предпочитаешь, чтобы тебя похоронили по-христиански?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.