Боб Хостетлер - Усыпальница Страница 2
- Категория: Приключения / Исторические приключения
- Автор: Боб Хостетлер
- Год выпуска: 2011
- ISBN: Эксмо, Домино
- Издательство: Эксмо, Домино
- Страниц: 79
- Добавлено: 2018-07-30 09:42:02
Боб Хостетлер - Усыпальница краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Боб Хостетлер - Усыпальница» бесплатно полную версию:Археолог Рэндал Баллок всегда считал себя убежденным атеистом. Он и мысли не допускал, что рассказы об Иисусе могут быть правдивы.
Но однажды в Южном Иерусалиме строителями была случайно вскрыта подземная полость, оказавшаяся древней усыпальницей. Внутри Рэндал обнаружил несколько каменных гробов, и один из них, если верить сохранившейся надписи, предназначался для Иосифа из рода Каиафы — того самого первосвященника, что возглавил судилище над Христом.
В этом гробу, кроме человеческих останков, лежали хрупкие папирусные свитки — документальное свидетельство смерти и воскресения Иисуса. Что это, долгожданная разгадка величайшей тайны человечества? Но если так, почему устроила заговор молчания падкая на сенсации пресса? Чем объяснить откровенную враждебность местных религиозных конфессий? И не грозит ли открытие Рэндала самому существованию нашей цивилизации?
Боб Хостетлер - Усыпальница читать онлайн бесплатно
Рэнд согласился, но это мало что изменило. Он годами не уделял внимания семье, мотаясь по свету, однако Джой всегда была рядом — если не телом, то душой. Его единственная любовь. И теперь он старался превозмочь боль страшной утраты, по сто раз на дню чувствовал опустошение, хотел снова обрести любовь, дружбу, близкие отношения… и не представлял, как это сделать.
Рэнд широким шагом подошел к своей машине, сунул в нее вещи, но садиться не стал. Проведя по коротко стриженным каштановым волосам, потер затылок.
— Пора с этим кончать!
И, бросив машину открытой, зашагал вдоль шеренги палаток. Хавнер сидел за столом под тентом, разбирая бумаги.
— Шалом, — бросил он Рэнду, едва повернув голову.
Несмотря на утреннюю прохладу, на Хавнере были только шорты и майка.
— Я ухожу, — сказал Рэнд.
Хавнер молча поднял на него глаза. В них не было удивления, только грусть.
— Я решил не доставлять тебе неприятностей и не ждать, когда ты меня выгонишь.
— А я собирался тебя выгнать? — поднял бровь Хавнер.
— Если и нет, то пришлось бы.
Рэнд помолчал.
— Я благодарен тебе за все, но мы оба знаем, что я не справляюсь с работой.
Хавнер открыл было рот, однако Рэнд знал, какие возражения услышит, и опередил его.
— Нет, ты не раздражался и не говорил, что разочарован, и за это я тоже благодарен. Ты был очень добр ко мне. Но я не хочу перекладывать на тебя свои проблемы и ты не обязан расплачиваться за то… что со мной происходит.
Хавнер встал и вышел из-за стола.
— Я… даже не знаю, что сказать. — Он крепко взял Рэнда за локоть. Нахмурился, подбирая слова. — Наверное, мне надо было раньше тебя спросить…
— Спросить? — не понял Рэнд. — О чем?
— Есть одно дело, о котором я узнал только вчера вечером. Не хотел тебя беспокоить, пока ты… спал.
«Это значит — пока я пил», — подумал Рэнд.
— И что же это за дело?
— Сам знаешь, что такое наш Иерусалим. Здесь любая стройка, даже самая маленькая, превращается в раскопки. — Хавнер пожал плечами. — На строительстве аквапарка случайно открыли подземную полость, и кто-нибудь из нас должен туда поехать, чтобы взять ситуацию под контроль.
Повисла пауза, во время которой они не спускали друг с друга глаз.
— Понимаешь, ты сделаешь мне большое одолжение… Хавнер ходил вокруг да около, пока Рэнд не стряхнул с себя похмельное оцепенение.
— Значит, — перебил он, — сделать тебе одолжение?.. Но ведь это не я тебе, а ты мне делаешь одолжение? Просто хочешь помочь?
Хавнер прищурился.
— Кажется, ты только что сказал, как благодарен за все, что я для тебя сделал. Если это правда, то сейчас представилась возможность меня отблагодарить.
И он еще крепче сжал локоть Рэнда.
— Что бы ты ни нашел в Иерусалиме, для тебя это шанс. Новый старт. Может, снова обретешь хотя бы часть того… что потерял.
Хавнер видел, что Рэнд все еще не верит ему.
— Это в Тальпиоте, — продолжал он, понизив голос. — Спросишь старшего сержанта Шарона.
Губы Рэнда тронула едва заметная улыбка.
— Шарона, — повторил он. — Игаль, во что ты меня втягиваешь?
— Шалом, — только и сказал Хавнер, похлопав по плечу старого друга, который был выше его почти на голову.
2
Чикаго, Международный аэропорт О'Хара
Трейси Баллок и ее подруга Рошель приехали в аэропорт и заняли очередь на регистрацию.
— Поверить не могу, что ты улетаешь, — вздохнула Рошель.
Перед ними стояла толпа хасидов. Они громко разговаривали на языке, которого девушки никогда раньше не слышали. Скоро подойдет ее очередь, а потом Трейси пригласят на контрольный пункт перед зоной вылета.
Девятнадцатилетняя дочь Рэнда Баллока улыбнулась сквозь слезы. Они с Рошель были соседками по комнате в общежитии частного колледжа «Ротан», что в пригороде Чикаго. С тех пор как они впервые встретились на собрании вновь поступивших, девушки стали, что называется, не разлей вода.
— Тебе надо подать апелляцию по поводу отчисления, — озабоченно сказала Рошель. — Может, они передумают.
— Черта с два!
— Хизер Андервуд всего лишь дали испытательный срок, а ведь именно она купила пиво.
— Ага, потому что ее отец пошел к декану.
— Так позвони своему отцу, — взмолилась Рошель. — Пусть он тоже поговорит с деканом.
— Да, конечно! Я прямо слышу: «Трейси? Какая еще Трейси?!»
— Ну пожалуйста…
— Не надо меня учить, что делать, — завелась Трейси, чувствуя, как снова нахлынули боль и гнев. — Думаешь, он найдет для меня время? Когда наша софтбольная команда поехала на чемпионат штата, он улетел в Грецию, когда я собиралась на выпускной бал, он остался на Крите…
— Но, Трейси…
— А в ночь, когда умерла мама, он… — Ее голос задрожал. — Я даже не знаю, где он был.
— Он же археолог, — прошептала Рошель, гладя подругу по спине.
— Знаю! В том-то все и дело. Больше археолог, чем отец.
— Тогда зачем ты летишь?
Трейси быстро вытерла заплаканные глаза, помня о накрашенных ресницах.
— Просто мне больше некуда деться.
Между тем очередь подошла, и Трейси дала знак стоявшему за ней человеку, что пропускает его. Глаза Рошель наполнились слезами.
— Я очень беспокоюсь, — всхлипнула она. — Ты летишь к отцу, а он даже не знает об этом!
— Он бы сказал, чтобы я не приезжала.
Рошель крепко обняла ее.
— Я буду скучать. Обещай, что не станешь лезть на рожон.
Трейси судорожно вздохнула и обняла Рошель, стараясь не разрыдаться.
— Обещаю.
Очень хотелось признаться подруге, как она боится встречи с отцом, но Трейси сдержалась и решительно направилась к стойке регистрации, доставая паспорт и посадочный талон.
3
Южный Иерусалим, Бака
Боковое стекло как раз на уровне головы Рэнда Баллока в один миг покрылось паутиной трещин. От неожиданности он ударил по тормозам и ткнулся в лобовое стекло.
Выругавшись во весь голос, Рэнд выпустил руль, в который вцепился мертвой хваткой, останавливая машину, поднес правую руку ко лбу и у самых волос нащупал что-то теплое и мокрое. Посмотрел на пальцы — они были в крови. Потряс головой, вытер руку о штаны цвета хаки и снова взялся за руль.
Он выехал из Тель-Мареша больше часа назад в восточном направлении, по шоссе 35, потом свернул на 60-е, на север, в сторону Иерусалима. А несколько секунд назад поднял боковое стекло, когда увидел на обочине толпу палестинских демонстрантов. Они кричали, размахивали кулаками и бросали камни в его сторону. На узкой дороге развернуться было невозможно, так что не подними он стекло, камень попал бы ему в голову. Рэнд с опаской подумал, что это еще может случиться.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.