Война Кортни - Уилбур Смит Страница 21
- Категория: Приключения / Исторические приключения
- Автор: Уилбур Смит
- Страниц: 130
- Добавлено: 2023-01-26 16:10:13
Война Кортни - Уилбур Смит краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Война Кортни - Уилбур Смит» бесплатно полную версию:Совершенно новый роман серии Кортни и долгожданное продолжение мирового бестселлера "Клич войны"
Париж, 1939 год - раздираемые войной Шафран Кортни и Герхард фон Меербах находятся за тысячи миль друг от друга, борясь за свою жизнь.
Герхард - несмотря на свои возражения против нацистского режима - борется за Отечество, надеясь когда-нибудь получить возможность избавить Германию от Гитлера и его приспешников. Но поскольку его подразделение брошено в адское истощение битвы за Сталинград, он знает, что его шансы выжить уменьшаются с каждым днем.
Тем временем Шафран, завербованная руководителем специальных операций и отправленная в оккупированную Бельгию, чтобы выяснить, как нацисты проникли в сеть SOE, вскоре оказывается преследуемой самым безжалостным шпионом Германии.
Столкнувшись со злом, превосходящим их самые худшие представления, влюбленные должны сделать самый трудный выбор: пожертвовать собой или сделать все возможное, чтобы выжить, надеясь, что однажды они воссоединятся.
"Война Кортни" - это эпическая история мужества, предательства и бессмертной любви, которая переносит читателя в самое сердце мира, находящегося в состоянии войны.
Война Кортни - Уилбур Смит читать онлайн бесплатно
- Видите ли, сэр, я так с вами согласна, что запомнила его наизусть.”
Фэрбэрн кивнул. - Выросли в Африке, да?”
- Да, сэр.”
- Привыкли видеть природу красной от зубов и когтей.”
- Да, сэр.”
- Осмелюсь сказать, что тамошние туземцы не сдерживаются, когда дерутся.”
“Они дерутся не так часто, как раньше, и не так часто, как хотелось бы, - сказала Шафран. “Мы им не позволяем. Я выросла среди Масаев, сэр. Они замечательные люди. Маниоро, вождь нашего местного племени, был взводным сержантом моего отца в "Королевских Африканских Винтовках." Он знает, как бороться с нами.”
Сайкс в восторге захлопал в ладоши. - Послушайте, Фэрбэрн, в Шанхае им было бы очень хорошо. Ваш средний член триады полностью поймет это отношение.”
Фэрбэрн кивнул. - Ни пощады, ни пощады. Только бесчестье-быть побежденным, убежать, проявить слабость.”
Шафран кивнула. - Маниоро согласился бы с вами, сэр. Масаи воспитываются, чтобы сражаться со львами только с помощью щита и копья. Мой отец говорит, что они самые храбрые люди на земле.”
Фэрбэрн кивнул, обдумывая то, что он собирался сказать, а затем заговорил: - Слышал об этом деле в Каире. С вашим дядей, работавшим немецким шпионом, пришлось иметь дело. Ты убила его, и это выглядело как самооборона.”
Дядя Фрэнсис стал негодяем, и, семья это или нет, пролилась кровь.
Шафран вздохнула, задаваясь вопросом, Сможет ли она когда-нибудь избежать насилия, которое совершила. Когда закончится эта ужасная война, я полагаю. Держа выражение лица ни к чему не обязывающим, она сказала, “Да, сэр.”
“Доброе дело. Это доказывает мою точку зрения о женщинах, а, Сайкс?”
- Так и есть! Тот факт, что все это было сделано без какой-либо подготовки, был тем, что поразило меня. Теперь я понимаю, почему вы, Мисс Кортни, как утка на водопой, рветесь на Бейкер-стрит.”
“Я не уверена, что большинство девушек воспримут это как комплимент, сэр. Это скорее говорит о том, что у меня есть природная склонность к убийству.”
“Вот именно, - сказал Фэрбэрн. - Именно то, что мы ищем. Нужно выиграть войну.”
“Без всяких угрызений совести и угрызений совести, - сказала Шафран.
Фэрбэрн кивнул, поскольку говорить было не о чем.
“Я вижу, у вас также есть наше руководство по использованию огнестрельного оружия, - заметил Сайкс.
- Да, сэр.”
“Ну, я уверен, что тебе не нужно говорить, что ты первоклассный стрелок. Осмелюсь сказать, что вы смутили многих парней на тетеревиных пустошах.”
- Один или два, сэр.”
- Более того, я буду связан. Но помните, что есть вся разница между прицеливанием 12-канального дробовика в птицу, которая не может стрелять в ответ, и вступлением в огневой бой в упор с вооруженным противником.”
- Да, сэр.”
“Бесполезно пытаться выровнять прицел, на это нет времени.”
Сайкс и Фэрбэрн вдалбливали всем своим ученикам два фундаментальных правила. Первое: всегда бей противника открытой рукой, а не сжатым кулаком. Второе: всегда стреляйте как можно быстрее и инстинктивно.
“Я понимаю, сэр, - заверила его Шафран. “Я просто смотрю на мишень, доверяю своей руке следовать за моим глазом и стреляю дважды.”
“Правильно, двойное нажатие.”
- Нет нужды читать тебе нотации, Сайкс. Девушка уже доказала, что может это сделать, - сказал Фэрбэрн.
“Ты прав, старина. Ну, в любом случае, должно быть, идет . . .- Сайкс уже собирался уходить, когда вдруг резко остановился. - Послушайте, Фэрбэрн, я не верю, что мы раскрыли цель нашего визита.”
Шафран улыбнулась. “Вам нужна цель, сэр? Очень приятно просто принимать посетителей.”
- Хорошее представление” - рявкнул Фэрбэрн. “В том-то и дело. Чертовски хорошее шоу.”
- Капитан Фэрбэрн имеет в виду ваше сопротивление допросу, - сказал Сайкс. “Мы оба были впечатлены и хотели, чтобы вы знали об этом.”
“Спасибо . . . Большое спасибо.”
- И поторопись выздороветь. У нас на следующей неделе намечено кое-что забавное.”
“Скотобойня, - сказал Фэрбэрн.
- Это новая версия дома смерти, сэр?- Спросила шафран.
Фэрбэрн и Сайкс создали специальный тир неподалеку от Эрайсейга. Он представлял собой перестроенное фермерское здание, заполненное фигурами, которые появлялись и исчезали из поля зрения в полутьме, бросая вызов стажерам убивать вражеских солдат, сохраняя при этом жизнь невинных гражданских лиц.
- Нет, это настоящая бойня в Форт-Уильяме, - объяснил Сайкс. “Мы используем его для демонстрации ощущения, когда Колем сырую плоть.”
- Как только зверь будет убит. Еще теплый. Воткни свой нож, - сказал Фэрбэрн.
“Ты скоро поймешь, что это совсем не то, что колоть соломенную куклу. Сухожилия плоти, кажется, сжимают лезвие. Снять его бывает удивительно трудно.”
- Единственный способ научиться . . . Ты ведь никого не зарезал, правда?”
- Нет, сэр!- запротестовала Шафран. “Я не совсем склонен к убийству.”
“Так и будет, - сказал капитан Фэрбэрн.
***
Герхард нашел себе номер в гостинице недалеко от главного железнодорожного вокзала ровно. Стены здания все еще были изрыты пулями, оставшимися от боев прошлым летом. Половина стекла в окне его комнаты была заменена картоном. Обои были настолько старыми и выцветшими, что их узор был едва заметен, а единственным украшением был портрет Гитлера. Он висел в середине менее потертой бумаги, которая когда-то, рассуждал Герхард, должна была быть защищена присутствием более крупного изображения, предположительно изображения царя, Ленина, Сталина или всех троих. Не было горячей воды, чтобы помыться, и никакой еды. Но он раздобыл немного еды в офицерской столовой местного штаба Люфтваффе, где также организовал полет к своей истребительной группе.
“Завтра, около обеда, к нам прибудет много новобранцев, - сказал адъютант штаба. - Самолет будет заправляться. Мы дадим новичкам поесть и помочиться, а потом отправим их к тебе. Прыгай на борт. Вы можете познакомиться с ними по дороге.”
Герхард кивнул. “В моей эскадрилье не хватает пары человек.”
- Тогда вы можете выбрать тех, у кого есть шанс стать хорошими пилотами.”
- Или, по крайней мере, определить тех, кто никогда этого не сделает.”
“Нет смысла тратить на них время.”
Герхард вернулся в свой холодный, неуютный
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.