Самуэлла Фингарет - Огонь на ветру Страница 23
- Категория: Приключения / Исторические приключения
- Автор: Самуэлла Фингарет
- Год выпуска: 1989
- ISBN: 5-08-000076-7
- Издательство: Дет. лит.
- Страниц: 42
- Добавлено: 2018-07-29 06:51:53
Самуэлла Фингарет - Огонь на ветру краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Самуэлла Фингарет - Огонь на ветру» бесплатно полную версию:Историческая повесть о дружбе двух народов, русского и грузинского, о силе искусства, объединяющего людей, вдохновляющего их на лучшие чувства, на подвиги.
Рисунки В. Алексеева.
Самуэлла Фингарет - Огонь на ветру читать онлайн бесплатно
«Отменно», – подумал Шота. Похвала относилась прежде всего к незнакомцу, но также и к воину, завывшему по-шакальи.
Всё происходило быстро, точно было заранее отработано.
Воин, взятый на помощь, подставил колено. Незнакомец с колена впрыгнул к нему на плечи, подождал, пока воин выпрямился, ногой упёрся в стык каменного косяка над дверью, обхватил руками верёвку. Быстро, словно взлетев, достиг он настила, перевалился на доски. Хоть и слабый раздался звук, но на этот раз был услышан. В проёме появился дозорный и тут же обмяк с кинжалом в груди.
На краю ночи, перед рассветом, неприятельский берег огласил боевой клич грузин. «Лаша! Лаша!» – понеслось из предутреннего тумана. «Лаша!» – подхватили на другом берегу. Затрубили трубы, загрохотали тимпаны. Знаменосцы распустили по ветру знамёна с грозными львами. Началась переправа. Захваченные врасплох сельджуки защищались яростно и отважно. Тучи стрел накрывали реку смертоносным дождём. Но остановить грузинское войско теперь не могли бы даже небесные молнии. «Лаша!» – гремел голос Закарэ. Он переправился через реку одним из первых. В самую гущу битвы нёс его медно-рыжий конь. Вслед за амирспасаларом скакали братья Тмогвели. Они рубили направо, налево, Зажав по мечу в обеих руках. «Лаша!» – неслись во главе отрядов молодые офицеры и закалённые в смертных сечах военачальники. Шота со своими конниками теснил и гнал неприятельский тыл. Навстречу сквозь вражьи ряды пробился отряд. Шота увидел Арчила. Меч в руках юноши сверкал, подобно зарнице, и вдруг с высоты рухнул вниз. Шота рванулся к Арчилу, упавшему под ноги коня.
«Лаша! Лаша!» нарастали крики лавиной.
Сельджукское войско дрогнуло, началось бегство.
Глава XI
В КРЕПОСТИ ВЕРХНЯЯ
Хронограф, идущий за войском, при свете бронзового светильника записывал в переплетённую тетрадь события дня, чтобы остались геройские подвиги в памяти ныне живущих и смогли наставлять достойно последующие поколения.
«От неистовых криков содрогнулись холмы, – выводило его перо. – Клич Закарэ Мхаргрдзели был подобен львиному рыку. Сын величайшего князя, сам высокодостойный, талантливый и мужественный, он во главе избранных бил и крушил врага. Братья Тмогвели следовали за ним повсюду и рубили неистово. Иванэ Мхаргрдзели сражался тяжеловооружённый так, что никто не мог превзойти его в храбрости. Гамрекел Кахасдзе и Гузан Таоели также без счёта доказывали свою отвагу и не раз проявили себя доблестными воителями. Вряд ли найдутся равные им. Отважное войско царя царей одолело и сокрушило вражеские полки. Неприятель обратился в бегство. Много попало в плен».
Историограф плотно прикрыл полог своей палатки, чтобы шум не мешал бегу пера и сосредоточению мыслей.
Лагерь шумел, хохотал, веселился. Раздавались громкие выкрики, песни. Кончились дни уныния и печали. Ценой крови и жертв добыта победа. Воины поздравляли друг друга. Предвкушали, как вернутся в Тбилиси с добычей и славой, обнимались, похлопывали друг друга по плечам.
Закарэ Мхаргрдзели сам разыскал Шота, на виду у всех обнял, трижды расцеловал.
– Трижды благодарю тебя, Шота Руставели, за выигранное сражение. Награды своим всадникам определишь сам.
– Честь, которой удостоил меня амирспасалар; принадлежит не мне – незнакомцу, не пожелавшему снять чабалахи. Мы лишь тенями следовали за ним.
– Не обошли бы его награды и благодарность, да сгинул твой незнакомец неизвестно куда, – амирспасалар досадливо свёл брови. – Ни у живых, ни у мёртвых не можем сыскать. В бою он бился отважнее барса. И исчез, едва мы погнали врага. Не пожелал, гордец, разделить с нами радость победы. Ты сам, Шота, отчего печален посреди общего ликования?
– Арчила убили, – тихо сказал Шота.
– Родич или близкий друг?
– Нет, не родич. Просто юноша с возвышенной и благородной душой. Почти ещё мальчик, едва начал жизнь.
– Война прожорлива. С особым удовольствием она заглатывает молодых.
– Войны должны исчезнуть. Для этого требуется немногое.
– Что же именно?
– Дружба между всеми народами, живущими на земле.
Закарэ рассмеялся, но на этот раз брови сдвинул Шота.
– Три побратима пройдут через строки моих стихов, не щадя друг для друга жизни и жертвуя счастьем, – сказал он, возвысив голос. И многие подошли ближе, чтобы услышать, что говорит поэт. – Их имена: Автандил, Тариэл и Фридон. Автандил – араб. Родина Тариэла – Индия. Фридон – житель страны, которой на самом деле нет. Я придумал эту страну, потому что каждый, кто благороден и смел – грузин, армянин, франк или рус, – может включиться в братство.
– Только поэт способен увидеть прекрасный сон наяву. Жизнь показывает другое, – сказал Закарэ, обнял Шота и ушёл.
Три дня длился отдых. На рассвете четвёртого дня войско двинулось дальше.
Знакомая дорога укорачивает расстояние, тем более дорога памятная. Без устали Липарит и Михейка держались в седле, передышки себе и коням давали короткие. Когда достигли верховья ущелья, в селение заезжать не стали. Сразу поднялись по склону холма к стоявшему в отдалении дому.
– Что привело вас ко мне, тбилисские жители? Нога у мальчонки плохо срослась или заныла в затылке рана? – такими словами встретила путников в воротах хозяйка.
Липарит смутился. В сказанном слышалось недовольство.
– Сто лет тебе жизни людям на пользу и радость, тётушка Этери, – проговорил он поспешно. – Под твоей счастливой рукой Микаэл прыгает, как оленёнок. Привело нас неотложное дело, да, видно, мы не ко времени.
– Гости всегда ко времени. Входите, располагайтесь. Какое это дело, если, конечно, не тайна?
– В крепости наше дело, – вмешался Михейка. Ему не терпелось расспросить об Евсевии.
– Верно сказал, что в крепости, – тётушка Этери по-своему поняла Михейкину горячность. – Только припозднились вы, видно сумки дорожные сбирали долго. Просватана ваша Нино.
– Как просватана, за кого? – вскричал Липарит.
– За азнаура просватана, хоть и дочь кузнеца. Реваз в азнауры сам вышел недавно. Лет с десяток тому назад отличился в битве с сельджуками, в награду звание получил. Он тогда и Нино подобрал. Не родной он отец – приёмный. Родных отца с матерью сельджуки порубили у Нино на глазах. Она после этого онемела, долгое время лишь головой кивала: «да», мол, или «нет». Реваз позвал меня. «Исцели, – говорит, – приёмную дочь». – «Доброта и ласка – лучшие для неё средства». Не поскупился Реваз Мтбевари на доброту, полюбил Нино больше родных дочерей. А сейчас словно злой дух вселился. «Старшие дочери, – говорит, – живут с мужьями-азнаурами в богатстве и почёте. И младшая дочь за азнаура пойдёт. Велика ли беда, что жених немолод? Звание пребывает при нём».
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.