Луи Бриньон - Великий мавр Страница 28
- Категория: Приключения / Исторические приключения
- Автор: Луи Бриньон
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 47
- Добавлено: 2018-07-30 11:25:24
Луи Бриньон - Великий мавр краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Луи Бриньон - Великий мавр» бесплатно полную версию:Продолжение истории придворного поэта "Родриго Д'Альборе".
Тем, кому пришлись по душе "Д'Арманьяки", понравится и эта книга
Луи Бриньон - Великий мавр читать онлайн бесплатно
— Ключи! — прошипел ему на ухо Хабир.
Надсмотрщик трясущими руками вытащил из кармана ключи и протянул его Хабиру. Получив ключи, Хабир взял его за шиворот и ударил лицом об весло. Надсмотрщик свалился как подкошенный прямо в проходе. Хабир быстро открыл замок, а вслед за этим освободил руки всех троих, включая себя, от цепи. Проделав это, он передал ключ гребцам, что находились позади них со словами:
— Спасайтесь!
После этого все трое бросились к дыре в борту. Первым пролез Оресто. Вторым Родриго. Хабир помог ему протолкнуться в воду и уже после этого сам полез в дыру.
Оказавшись в воде, они поняли, что долго не протянут. Вода была холодной. Почти без шума, они поплыли вдоль корпуса английского корабля. Хабир находился рядом с Родриго, готовый при случае помочь ему. Но Родриго пока справлялся со всем сам. Надежда выжить пересилила все другие чувства. Сверху начали падать горящие обломки. И нередко они оказывались рядом с их головами. Шум сражения постепенно стихал. Всё чаще и чаще слышались ликующие крики испанцев:
— Сантьяго! Сантьяго!
Английский корабль начал давать крен. Наверху послышалась беготня. Все трое прижались к борту тонущего корабля. С галеры их видеть не могли. Они находились с другой стороны, не доступной обзору с галеры.
— Покидают корабль! — прошептал Хабир. — Значит уходят.
Он оказался прав. Вскоре до них донеслись громкие крики. Галера медленно отходила от разбитого судна. Английский корабль начал медленно погружаться в воду. Хабир осознал, что следует предпринять меры, которые избавят их от пребывания в воде. Оставив Родриго в обществе Оресто, который уже дрожал от холода, Хабир набрал побольше воздуха в грудь и нырнул. Его очень долго не было. Родриго начал было уже волноваться, как показалось знакомое лицо. Когда Хабир вынырнул, в зубах у него был зажат кинжал. Никто не спросил, зачем он ему нужен. Однако вскоре и Родриго и Оресто увидели, что он им сделал. Когда корабль исчез под водой, наверху осталась покачиваться…лодка. Галера успела уйти далеко. Они могли больше не опасаться её.
— Надо было обрезать веревки, которые её держали, иначе она ушла бы на дно вместе с кораблём! — на всякий случай пояснил Хабир.
Глава 22
Второй день в лодке под палящими лучами солнца. Ни единого облачка. Вокруг одна вода. Нескончаемая водная гладь простиралась так далеко, сколько мог охватить человеческий взгляд. А главное, ни одного корабля поблизости. Оресто изнывал и не знал, куда бы спрятаться от солнца. Родриго снова впал в беспамятство. Его уложили на дно лодки. Побег с корабля отнял у него последние остатки сил. На корме, возле головы Родриго, примостился Оресто. Он выглядел совершенно обессиленным. Один Хабир оставался полон оптимизма. Он сидел на вёслах и всё время повторял:
— Самое опасное позади!
Чем вызывал раздражение Оресто:
— Что позади? — спрашивал он и тут же глубоко печальным голосом добавлял, что они все умрут от жажды, прежде чем увидят хоть один корабль.
В ответ Хабир приводил очень убедительный довод. А заключался он в следующем. В декабре такая погода является редкостью. Им бы радоваться надо, а не сокрушаться и сетовать. Разговаривая с Оресто, Хабир во всю налегал на вёсла. Лишь изредка он отрывал руки от вёсел. Он делал это в тех случаях, когда начинал пристально вглядываться в горизонт. Чем несказанно удивлял Оресто. Тот попытался понять этот странный для него ритуал. Но так и не добрался до истины. Как и не мог понять, почему Хабир с такой уверенностью говорит о правильном направлении. Не вытерпев, он спросил об этом Хабира. Ответ, полученный им, озадачил Оресто.
— Я же не спрашиваю, как ты лечишь болезнь, — сказал Хабир. — Хотя могу поклясться, что бывает случаи, когда ты её не видишь.
Но большая часть времени проходила в полном молчании. Нередко то один, то второй окидывали Родриго беспокойным взглядом. Столько времени прошло, а он всё не приходил в сознание. Оресто немного приподнялся и, протянув руку, дотронулся до его лба. Почувствовав сильный жар, он убрал руку. «Всё та же лихорадка, — подумал он, — и, возможно, на этот раз она его одолеет. Хотя, чего гадать? Мы находимся едва ли в лучшем положении. Да что там говорить…хуже всё равно не будет».
Последние слова Оресто произнёс вслух. Почти тотчас же раздался голос Хабира:
— А вот тут ты ошибаешься!
— И почему это я ошибаюсь? — поинтересовался Оресто. Вместо ответа Хабир отпустил одно весло и указал рукой вдаль. Оресто обернулся. Увидев надвигающиеся тучи, он равнодушно пожал плечами.
— Подумаешь, дождик пойдёт!
— Дождик? — переспросил хмурый Хабир. — Может и дождик. Но этот дождик может залить нашу лодку.
— Правда, такое может случиться? — на лице Оресто появилась обеспокоенность.
— Это самый лучший для нас исход! — последовал ответ, который привёл Оресто в ужас.
— А худший? — вырвалось у него.
— Мне почему-то кажется, что ты скоро всё увидишь собственными глазами. А пока я бы посоветовал тебе лечь на дно лодки и покрепче ухватиться, за что-нибудь.
Давая этот совет, Хабир вытащил вёсла и аккуратно положил их по бокам лодки. Затем лёг рядом с Родриго и положил на него свою руку, прижимая его тело ко дну лодки. Оресто мало что понимал в этих передвижениях, однако почёл за благо последовать примеру Хабиру. Не успел он улечься, как стали накрапывать дождинки. Дождь усиливался с каждой минутой. За ним появился слабый ветер. Прошло ещё несколько минут и небо над головой начало темнеть. В небе засверкали молнии. Загрохотал гром. Ветер начал усиливаться. Небо совсем почернело. От ветра появились волны. И чем сильнее дул ветер, тем сильнее раскачивалась лодка.
— Началось! Держись крепче, Оресто, иначе смоёт в море! — прокричал Хабир.
Услышав этот крик, Оресто прополз вперёд. Его голова оказалась под скамьей, на которой он недавно сидел. Он намертво вцепился двумя руками в поперечную балку, которая шла под скамьёй, и зажмурил глаза.
Море разыгралось не на шутку. Разразился настоящий ливень, а вслед за ним пришёл и ураганный ветер. Волны становились всё выше. Качка усиливалась с каждым мгновением. Лодку подхватило, словно щепку и понесло. Волны подбрасывали её вверх, а потом резко отступали, и она словно проваливалась в бездну. И это продолжалось бесконечно. Каждый раз очередная волна грозила поглотить маленькое судёнышко. Лодка полностью находилась во власти стихии.
Качка была такой силы, что несчастный Оресто уверился в своей смерти. На мгновение он отпустил руки, для того чтобы перекреститься и…ударился головой о борт. Сознание Оресто мгновенно померкло.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.