Луи Буссенар - Жан Оторва с Малахова кургана Страница 28
- Категория: Приключения / Исторические приключения
- Автор: Луи Буссенар
- Год выпуска: 1995
- ISBN: 5-86218-164-4
- Издательство: Ладомир
- Страниц: 93
- Добавлено: 2018-07-30 04:36:01
Луи Буссенар - Жан Оторва с Малахова кургана краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Луи Буссенар - Жан Оторва с Малахова кургана» бесплатно полную версию:Луи Буссенар - Жан Оторва с Малахова кургана читать онлайн бесплатно
Новый главнокомандующий еще молод — ему сорок четыре года. Он бодр, деятелен, хорош с солдатами, и те отвечают ему любовью. В его бесстрашии, однако, есть что-то показное. Сможет ли он в бою стать хозяином положения?
Что касается его внешности, это человек среднего роста, коренастый, живой, как ртуть, с чуть раскосыми глазами и горящим взглядом. Есть у него и особая примета: он носит очень длинные волосы с проседью, прикрывающие вышитый воротник мундира.
Известен его ответ императрице, которая взялась было вышучивать его прическу, столь далекую от принятого образца: «Мои волосы, мадам, принадлежат истории». Однако он ошибся: забывчивая история скоро потеряла интерес и к нему, и к его шевелюре.
Сколько раз он был ранен, сколько совершил подвигов — не счесть. Это человек, созданный для сражений, командир, который в упоении боем кидается в самую гущу схватки, участник самых жарких атак, воин, который рискует жизнью с совершенной беззаботностью. При Альме, когда он вел в огонь свою дивизию, он был тяжело ранен. Истекая кровью, приказал посадить себя в седло и каким-то чудом продержался верхом до конца боя.
Увы! Этот великолепный исполнитель приказов, став главнокомандующим, не раз проявлял крайнюю нерешительность. Непосильная ответственность, стремление избежать излишнего кровопролития, перепалки с английским штабом, предвидение будущих трудностей и неумение составить себе общую картину военных действий — все это парализовало его инициативу и отдавало во власть событий.
Сейчас, почти в самом начале кампании, всего этого не было заметно. Дела шли как нельзя лучше, события сами толкали к тем или иным решениям.
На завтра назначили артиллерийскую подготовку.
В сопровождении своего штаба Канробер обошел траншеи. Он еще носил на перевязи руку, которую едва не потерял при Альме, и передвигался только пешком. Рядом с ним держался Боске, на голову выше всей остальной пестрой свиты.
Они вышли на центральный плацдарм, напротив Мачтового бастиона, который извергал ядра и гранаты.
Их поджидали двести артиллеристов под ружьем — подтянутые, начищенные, как для парада. Небольшая группа офицеров встретила генералов. Среди них выделялся молодой капитан, еще бледный после недавнего ранения. На его мундире, рядом с двумя потрепанными, потускневшими нашивками сверкала третья — из новехонькой золотой канители…[155] Производство в чин было так же свежо, как рана.
За несколько секунд до появления генералов сюда примчались пятеро вооруженных запыхавшихся зуавов вместе с сыном полка, мальчишкой-зуавом, с мушкетом[156] на перевязи и большим букетом осенних цветов в руках. При виде их молодой капитан сделал дружеский жест, но не успел ничего сказать, ибо тут же раздалась короткая команда:
— Н-на караул!..
В ту же минуту горны запели встречный марш, вплетая свои веселые трели в раскаты пушечной пальбы, в россыпи ружейных выстрелов. Канробер подошел к капитану, салютовавшему саблей, и, переждав звуки горнов, громко произнес:
— Именем императора! Лейтенанты, прапорщики, капралы, канониры и трубачи, вашим командиром отныне становится капитан Шампобер, здесь присутствующий, и вы будете выполнять все его приказы на благо службы и во исполнение воинского устава. — Затем главнокомандующий торжественно добавил: — Капитан, я счастлив пожать руку такому храбрецу, как вы, ваша рана зажила?
— Да, господин генерал!
— Прекрасно!.. А кто эти зуавы? — продолжал генерал, улыбаясь своим старым — еще по Африке — боевым друзьям.
— Это те, что спасли меня там, на плато Альмы, и отбили атаку на наши орудия, господин генерал.
— И они захотели первыми поздравить вас с новым чином… Хорошо, мои отважные шакалы!
Канробер остановился перед зуавом, который командовал маленькой группой, и, заметив у него сверкающий крест, спросил:
— Как это получилось, ты даже не капрал и — такой орден?
— Господин генерал, я сегодня вышел из лазарета.
— Как тебя зовут?
В разговор вмешался Боске:
— Господин генерал, я рад представить вам Оторву, героя Второго зуавского полка, отважного парня, который спас нас всех, предупредив о взрыве в имении Нахимова. Из наших старых сержантов, отличный солдат, с большим опытом, но упрямец, каких мало…
— Ну и прекрасно! Из таких получаются лучшие бойцы. Мы произведем его в офицеры… Ты, как кавалер ордена Почетного легиона, не можешь стоять в карауле и выполнять наряды, и я пока присваиваю тебе звание капрала… А вы, ребята, вольно! Развлекитесь немного и будьте начеку… Завтра утром я приглашаю вас на славную потеху!
В ответ раздались восторженные клики:
— Да здравствует Канробер!.. Да здравствует отец солдат!.. Да здравствует Боске!..
Перед уходом генералы обменялись несколькими торопливыми репликами, и Канробер кивнул в знак согласия. Затем добавил:
— Ну что ж!.. Великолепная идея! Займитесь этим.
Боске крикнул своим звучным голосом:
— Оторва!
— Здесь, господин генерал!
— Мы будем обстреливать Севастополь на рассвете. Ты повторишь, но в большем масштабе, ту операцию, что провел на Альме. Понял?
— Да, господин генерал, — радостно отозвался зуав.
— Речь идет о том, чтобы обойти спереди французские траншеи и перестрелять русских артиллеристов на их позициях.
— Превосходно!
— Отбери сотню самых искусных стрелков… я предупрежу твоего полковника. Остальное зависит от тебя, и я уверен, что ты справишься.
— Справлюсь и с русскими расправлюсь, господин генерал!
— Удачи тебе, Оторва!
— Спасибо вам за все, господин генерал.
Оторва гордился возложенной на него миссией. Он лихо повернулся кругом и кинулся к капитану Шампоберу, который заключил его в объятия.
— Мой капитан… о, как я счастлив… Мы пришли, чтобы от нашего имени и от имени полка, который видел вас в деле и полюбил вас…
В это мгновение к офицеру с радостным лаем бросилась собака, запрыгала как сумасшедшая, норовя лизнуть в лицо.
— Картечь!.. Славная Картечь!..
Мальчишкой-зуавом с букетом цветов в руках был этот Тонтон Буффарик. Он протянул охапку цветов командиру и выкрикнул звонким голосом:
— Господин капитан, от имени старослужащих Второго полка и моей семьи… поздравляю вас с новым чином и с выздоровлением…
Капитан обнял парнишку за плечи и расцеловал в обе щеки.
Артиллеристы прокричали во все горло:
— Да здравствуют зуавы!
Зуавы ответили:
— Да здравствует артиллерия!
А потом все вместе и от всего сердца:
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.