Джеймс Нельсон - Хозяин форта. Возвращение викинга Страница 3
- Категория: Приключения / Исторические приключения
- Автор: Джеймс Нельсон
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 81
- Добавлено: 2018-12-06 08:06:17
Джеймс Нельсон - Хозяин форта. Возвращение викинга краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джеймс Нельсон - Хозяин форта. Возвращение викинга» бесплатно полную версию:Корабль Торгрима Ночного Волка держит путь через бурные воды в Норвегию. Викинг решил навсегда оставить битвы, чтобы осесть в родном поселке. Шторм разрушил планы Торгрима и его людей, спешащих увидеть вдали родные берега. Их корабль «Скиталец» разбит волнами… В прибрежном поселке Вик-Ло выжившие в кораблекрушении викинги надеялись найти помощь и пристанище. Но они совсем скоро узнают, что под личиной друга, хозяина Вик-Ло Гримарра, прячется грозный и опасный враг, задумавший жестокую месть Торгриму и его сыну Харальду. Окажется ли честный меч сильнее хитрости и предательства?..
Джеймс Нельсон - Хозяин форта. Возвращение викинга читать онлайн бесплатно
Гримарр и команда «Крыла Орла» отстанут от «Морского Странника» самое большее на полдня, а потом вновь встретятся в форте. Во всем мире существовало мало людей, которым Гримарр позволил бы уплыть с сокровищами. И Фасти был одним из таких доверенных лиц.
«Морской Странник» уже на половину корпуса осел в воду, направляясь на север, когда моряки вытолкали «Крыло Орла» в море и обнаружили, что корабль все равно дает течь. Судно опять вынесли на берег и уложили на бок. Еще один кусок дерева, густо измазанный смолой, приладили и прибили гвоздями к треснувшей доске. Казалось, течь устранена. Уже стемнело, поэтому моряки вытолкали судно на мель, пришвартовали к дереву, где раньше привязывали «Морской Странник», — так и миновала ночь. С первыми лучами солнца они уже легли на курс, следуя за «Морским Странником».
Это было два дня назад, а сейчас команда «Крыла Орла» изо всех сил налегала на весла, форсируя каждый фут, отчаянно пытаясь обогнуть мыс и вступить в схватку. Потому что все на корабле, как и Гримарр, знали: в это сражение втянуты Фасти сын Магни и его команда.
Иначе и быть не могло. Из ирландцев мореплаватели выходили неважные, и в морские сражения они не ввязывались. Любое морское сражение предполагало участие норманнов, а «Морской Странник» был единственным кораблем, который, как знал Гримарр, наверняка находился неподалеку. Судно уже должно было вернуться в Вик-Ло, и Гримарр представить не мог, почему это еще не случилось. Но, несмотря ни на что, он ни на секунду не сомневался, что в этом сражении участвует Фасти. Его друг Фасти. Тот, который забрал к себе на борт долю Гримарра из награбленного в Ферне.
Глава вторая
И несмотря на то, что меня превосходили численностью,
Однако я кормил ворона.
Сага о Гисли сыне Кислого[3]Они обогнули мыс так близко к берегу, что Гримарр чувствовал на лице брызги от разбивающихся об острые скалы волн. Земля по левому борту корабля, казалось, отступала, когда береговая линия за высокими утесами почти под прямым углом сворачивала на северо-запад, туда, где берег еще несколько миль тянулся к Вик-Ло.
Теперь звуки битвы стали громче, доносился звон мечей, удары топора о шлем, яростные крики дерущихся, стоны умирающих. Однако Гримарр до сих пор не видел самого сражения. И на корме, и на носу сидящие на веслах вытягивали шеи, пытаясь разглядеть что-то перед носом корабля.
— Черт побери, налегайте на эти проклятые весла! — ревел Гримарр. — Я скажу вам, когда будет хоть что-нибудь видно!
Гребцы втянули шеи, крепкие руки налегли на длинные деревянные весла, и «Крыло Орла» стрелой понеслось по воде.
И тут он увидел сражающихся — они попали в поле его зрения, когда «Крыло Орла» обогнуло дальний конец мыса. Гримарр громко выругался, прокричал проклятия в небо, стукнул по румпелю кулаком. «Морской Странник» находился в полумиле от них — глубоко осевший в воду, накренившийся на левый борт под весом нескольких десятков воинов, сошедшихся в кровавой схватке на палубе судна. Сам корабль был окружен лодками — низкими и черными на фоне воды. Ирландскими лодками, которые сами ирландцы называли куррахами. Это были небольшие суденышки, имевшие хрупкие деревянные каркасы, обтянутые бычьими шкурами, Ж выкрашенными в цвет дубовой коры, — они казались игрушечными в сравнении с огромными кораблями викингов. Но, хотя они и уступали драккару в размерах и прочности, зато их было очень много. Море кишело куррахами, а всего ирландцев здесь сражалось больше ста. Они поджидали норманнов прямо на севере мыса, как теперь догадался Гримарр, и атаковали, как только судно появилось на горизонте. Скорее всего, они наблюдали за ними с берега, следили за перемещениями «Морского Странника». На взгляд Гримарра, они напоминали стаю волков, напавших на разъяренного быка.
«Морской Странник» окружили. Куррахи напали на судно со всех сторон, ирландцы, которые с помощью своих весел пытались взобраться на борт, числом во много раз превосходили норманнов. Фасти с командой давали отпор с яростью, характерной для викингов. В воздух взлетали и опускались мечи и топоры, копья пронзали тех, кто карабкался через фальшборт. По предварительным подсчетам Гримарра, сражение длилось не меньше двадцати минут, и это означало, что команда «Морского Странника» оказывала решительное сопротивление. Но Гримарр сознавал, что нападавших слишком много.
«Они нас не видят», — подумал Гримарр. Мир для сражающихся сузился до поля битвы. Никто даже не заметил, что сзади быстро приближается «Крыло Орла». Гримарр стиснул зубы в бессильной ярости.
«Сволочи! Сучьи дети! Всем вспорю брюхо!»
Ему хотелось, чтобы корабль несся по волнам еще быстрее, но он видел, что его команда и так прилагает все усилия, и не стал кричать на моряков, чтобы не спугнуть ирландцев, предупредив о своем присутствии. Как было бы здорово, если бы ему удалось подобраться к ним незамеченным — до тех пор пока его беспощадный меч не падет на головы нападавших!
— Сандарр! — позвал он сына. — Возьми руль.
Сандарр похромал на корму. Он не станет ввязываться в бой, по крайней мере, не в первых рядах. Из-за раненой ноги он утратил былую ловкость. Травму он получил во время набега еще год назад — в честном бою, — но до сих пор испытывал боль.
Гримарр молча презирал сына за слабость.
Сандарр обошел румпель и взял из рук отца гладкий дубовый брус.
— Прямо к «Морскому Страннику». По левому борту, — приказал он. — Просто дави все эти проклятые куррахи, что встретятся на пути! Мы отрежем этих ирландских собак, убьем их на месте.
Сандарр кивнул. Гримарр отдал руль и двинулся вперед. Сорвал плащ, схватил свой меч, который нашел на кормовой части палубы, подпоясался. Шагнул между рядами гребцов, налегающих на весла. Рядом с каждым лежал меч или топор — чем сам викинг предпочитал сражаться. Здесь же были и шлемы, вдоль борта на брусе планширя висели щиты. У них не оставалось времени, чтобы натянуть кольчуги, но на это всем было плевать. Этих ирландских собак разобьют наголову и скормят рыбам еще до того, как они поднимут оружие на кого-то из норманнов.
«Крыло Орла» было оснащено тридцатью двумя веслами, по шестнадцать по каждому борту, а это означало, что управляла судном только половина команды. Но сейчас все были при деле. На большинстве весел сидело бок о бок по двое гребцов, которые с невероятным усилием налегали на весла.
— Там, где на веслах по двое, встали и пошли со мной! — приказал Гримарр голосом, похожим на низкий рык. — К оружию!
Один за другим воины вскочили со скамей, на веслах осталось по одному гребцу. Викинги схватили оружие, натянули шлемы и последовали за Гримарром. Не стоило врываться в самую гущу сражения, когда у всех в руках только весла, а не мечи с топорами,
Гримарр встал впереди, у большого изогнутого носа с замысловатой резьбой, которая вверху переходила в стилизованную голову кричащего орла. В четверти мили, а возможно и ближе, стихало сражение, мечи и топоры уже не так рьяно взлетали в воздух, на корме и носу дрались не столь ожесточенно. Он потянул себя за бороду. Плохой знак. Не вселяющий надежду. Но даже если всю команду Фасти перебили, по крайней мере, у ирландцев не было времени унести с корабля сокровища.
Он повернулся к своим воинам.
— Налегайте на весла, ублюдки! — прошипел он. Это было напрасно, но сдержаться он не смог.
Он вновь уставился на корабль, где шел бой. Они быстро приближались. Тут Гримарр его и увидел.
Даже несмотря на разделяющее их расстояние, ошибки быть не могло. Как и сам Гримарр, Лоркан мак Фаэлайн был великаном — такого же высокого роста, как Гримарр, та же косая сажень в плечах. Однажды Гримарр повстречался с ним лицом клину, один-единственный раз ирландец и дуб галл пытались добиться некого взаимопонимания. Прошло не очень гладко. Но Гримарр тогда понял, что за человек Лоркан и почему ирландцы по доброй воле подчиняются ему.
А вот и сам Лоркан мак Фаэлайн стоит на корме «Морского Странника» с громадным топором в руке. Гримарр заметил, что на лезвии блестит свежая кровь, потянулся за своим мечом и в бессильной ярости скрипнул зубами.
Сражение закончилось. Гримарр видел это. Ирландцы опустили руки, их темные туники были разорваны и все в крови. Воины устали, но они оставались на ногах, и Гримарру не хотелось даже думать, в каком состоянии находятся Фасти и его дружина. Норманнов голыми руками не возьмешь! Они за грош свою жизнь не отдадут. И сейчас Гримарр был намерен налететь на противника, как демон отмщения.
Но пока он прожигал взглядом широкую спину Лоркана мак Фаэлайна, последний, казалось, почувствовал его взгляд. Он оглянулся; «Крыло Орла» находилось уже достаточно близко, чтобы Гримарр сумел разглядеть изумление и испуг на лице Лоркана. Казалось, что корабль возник из ниоткуда, подобно беспощадному врагу, упавшему с небес или выскочившему из морской глубины.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.