Андрей Посняков - Грамота самозванца Страница 30
- Категория: Приключения / Исторические приключения
- Автор: Андрей Посняков
- Год выпуска: 2008
- ISBN: 978-5-9717-064
- Издательство: Крылов
- Страниц: 82
- Добавлено: 2018-07-30 08:13:51
Андрей Посняков - Грамота самозванца краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Андрей Посняков - Грамота самозванца» бесплатно полную версию:1604 г. В Речи Посполитой объявился человек, именующий себя сыном Ивана Грозного, чудесно спасшимся царевичем Дмитрием. Его поддерживают крупнейшие магнаты и католическая церковь.
Папский легат Александр Рангони, раздобыв документы, проливающие свет на истинное происхождение самозванца, решает до поры спрятать их в монастыре на севере Франции.
Поисками этих грамот как раз и займутся трое молодых русичей, бежавшие под видом посланцев царя Бориса в Париж. Преданные дьяком разрядного приказа Тимофеем Солем, они все же не считают себя свободными от службы Родине, над которой нависли тучи…
Андрей Посняков - Грамота самозванца читать онлайн бесплатно
– Мишель Боди – неплохой парень? – с усмешкой переспросила Алисон, старшая.
Средняя сестрица, Альма, тоже поддержала ее, правда, много не говорила, лишь только произнесла:
– Ха!
– Ты что, Агнет, с крыши упала? – продолжала старшая. – Мишель Боди, все знают, бездельник из бездельников.
Агнет задумалась:
– А говорят, у него свой дом в Кане.
– Дом? Да это кто говорит-то? Наверняка его дружки – Ансельм и Поль.
– Ну да, они.
– Врут!
– Врут, врут, Агнет, и не думай!
– Да я и не думаю, – отмахнулась Агнет. – Просто так сказала, на язык этот Мишель Боди подвернулся. А подумала-то я не о нем, об Эжене, ткаче.
– А, вон о ком ты подумала!
– Да, о нем.
– Нечего и говорить, Эжен – мужик работящий, – одобрительно отозвалась Алисон. – И ткацкий станок у него не простаивает, и хозяйство большое держит – два десятка дойных коров, да еще бычки!
– И как только все успевает?
– Да успевает… А семья-то у них небольшая – он сам, да две дочки, да жена. Работают – аж кости скрипят!
– А жена-то его, Эжена, говорят, хворая, – вскользь заметила Агнет.
– Хворая?! – Старшие сестрицы даже на миг перестали прясть, до того заинтересовало их это известие. – Это с каких же пор она хворая? Неделю назад в церкви была – хоть куда.
– А третьего дня! – Агнет усмехнулась и потерла руки. – На сенокосе копны кидала – вот и надорвалася. Мальчишка Жюль, тетки Агнессы сын, вчера рассказал соседскому мальчишке, Рене, что сам лично слыхал, как старуха Клотильда говаривала, что уж долго теперь Марго не протянет. Что там такое у ней в утробе лопнуло.
– У кого лопнуло – у Клотильды?
– Да не у Клотильды, дурища, у Марго, Эжена-ткача супружницы.
– Это кого ты дурищей обозвала, козища непотребная?
– Козища? Это я-то?! А ну-ка…
Агнет сноровисто подобрала валявшуюся рядом палку.
– Эй, эй, – замахали руками сестры. – Ты не очень-то.
– Здравствуйте, красавицы!
Бросив ссору, сестрицы разом обернулись к воротам, за которыми стояли двое – один так себе, малолетний, тощий, в желтом щегольском камзольчике, а вот второй, сразу видать, справный парень – осанистый, сильный.
– Чего надо? – оглядев незнакомцев, неласково осведомилась Алисон.
– Так, мимо шли, – отозвался тот, что в желтом камзоле.
– Ну и идите себе, чего встали? У нас тут чужаков не любят, смотрите, как бы палок не огребли!
– Что-то не очень-то вы любезны, девушки! Однако я смотрю: работящи – эвон пряжи-то! Успеете ли спрясть к вечеру?
– Не твое дело, парень.
– Как раз – мое, красавицы! Вернее, наше.
Сестры переглянулись:
– Как это – ваше?
– А так, хотим вам кое-что предложить… У нас предприятие имеется в Кане. Скупаем пряжу – вот бы и вы на нас поработали! О плате договоримся – уж не обидим.
– Да мы и сами пряжу в Кан отвозим, сдаем в одну лавку.
– Заплатим на пять су больше. Лавочник-то наверняка вас обманывает – эти городские, они ведь такие прохвосты! К тому же и ездить вам никуда ненадобно будет. Ну как, договорились? Шерсть мы подвезем.
– А много ли будет шерсти?
– Прясть – не перепрясть!
– Вон как… А ведь у нас еще и коровы.
– А с коровами скоро совсем плохо будет, девицы! Эдикт короля и главного контролера финансов – каждую вторую корову забрать, на мясо в войска, собранные для войны с Англией.
– Ох, ты, святой Клер! Так война-то все ж таки будет?!
– Да будет, как не быть?
– И коров заберут?
– А как же! Так что забейте-ка вы их лучше сами да займитесь пряжей. Да, кстати, вы тут поблизости никого из ткачей не знаете?
– Ткачей? Да есть тут один в соседней деревне – Эжен Ру.
Жан-Клод, красильщик, вчера попал в очень неприятное положение, такое неприятное, что не знал теперь, как из него и выпутаться. А ведь всего-то навсего, будучи слегка навеселе, похвалил английскую шерсть – дескать, очень уж хороша, качественная. Трактирщик, собака, взял да донес в отделение торговой палаты – туда теперь Жан-Клода и вызывали на предмет обсуждений: где это он берет английскую контрабандную шерсть? Дело пахло долгим разбирательством, нешуточными расходами и – в самом нехорошем случае – тюрьмою. Конечно, все можно было уладить – месье Жанрико, недавно купивший должность председателя отделения торговой палаты, был человеком не злым и очень любил деньги. А это как раз и означало те самые нешуточные расходы, о которых бедняга красильщик начал уже подумывать. Вообще, он бы, конечно, заплатил, да вот как раз сейчас с деньгами оказалась некоторая проблема – короче говоря, совсем не было денег, поистратился на прошлой неделе, прикупил жене бархат на платье.
Теперь вот сидел, думал: у кого бы денег занять? Пойти к ростовщику Розенфельду? Так тот семь шкур сдерет и не поморщится. Потом как отдать? Куда лучше было бы попросить у шерстобита Мерсье предоплату – потом бы уж как-нибудь выкрутился. Или – новое супружнино платье продать? Нет, нельзя, ведь только что поженились – и двух месяцев не прошло. Красива Катерина, нет слов, и в постели справна – как не побаловать такую женушку? Да и тестю с тещей пыль в глаза пустить – первое дело! Чтоб не попрекали, что вышла за бедняка. Нет, платье никак нельзя продавать, никак…
Погруженный в невеселые мысли, красильщик и не слыхал, что в дверь его хижины давно уже колотили.
– Эй, есть кто дома?
– Кто там? – вздрогнул Жан-Клод.
– Нам сказали, что здесь проживает некий Жан-Клод Колье, красильщик шерсти!
– Да, это я. – Жан-Клод распахнул дверь и, увидев перед собой явных шевалье, при шпагах и в шляпах с перьями, учтиво поклонился. – Что привело вас, господа, в мой скромный дом?
– Дела, уважаемый месье Колье, дела! А вы, небось, думали – зашли выпить с вами вина? А мы по делу…
– По делу?
– Хотим дать вам денег!
Красильщик где стоял, там и сел – так удивился!
– Да-да, денег. Но – не за красивые глаза, а за работу. За большую работу.
– Я готов!
– Обычно вы красите в какой цвет?
– Красный, желтый, коричневый… иногда – зеленый.
– О! – Гости разочарованно переглянулись. – Это нам совсем не подойдет. Нам нужен голубой. И – немного – серый.
– С голубым будет труднее… – задумчиво почесал бородку Жан-Клод. – Не знаю даже, что и сказать.
– Ну, тогда до свидания, месье Колье! Поищем других красильщиков.
– Постойте! Я… Я выполню ваш заказ, господа, чего бы мне это ни стоило!
– Золотые слова – приятно слышать. Наверное, вы хотели бы получить предоплату?
– О, да… Если можно.
– Можно, можно, месье Колье!
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.