Геннадий Эсса - Остров Красного Солнца и холодных теней Страница 30

Тут можно читать бесплатно Геннадий Эсса - Остров Красного Солнца и холодных теней. Жанр: Приключения / Исторические приключения, год 2013. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Геннадий Эсса - Остров Красного Солнца и холодных теней

Геннадий Эсса - Остров Красного Солнца и холодных теней краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Геннадий Эсса - Остров Красного Солнца и холодных теней» бесплатно полную версию:
Корабль «Святая Мария», плывущий из Англии в Австралию, терпит крушение в Тасмановом море у островов Новой Зеландии. Спасаются несколько молодых людей и старый корабельный кок. Их шлюпку прибивает к одному из островов на котором живут дикари-людоеды.

Им нужен огонь, чтобы подать сигнал бедствия проходившим мимо кораблям, но огонь можно достать только у дикарей. Один из молодых людей, рискуя жизнью, идет на сближение с этим племенем и в него влюбляется дочь вождя, которая сохраняет ему жизнь…

Геннадий Эсса - Остров Красного Солнца и холодных теней читать онлайн бесплатно

Геннадий Эсса - Остров Красного Солнца и холодных теней - читать книгу онлайн бесплатно, автор Геннадий Эсса

– Мы договорились.

– Слушай меня, что я тебе говорю, и выполняй все мои команды. Ты со мной должен быть здесь до полуночи и охранять Софию. Эти черти могут воспользоваться этой девчонкой и завладеть ею. Тогда капитану придется идти им на уступки, – объяснил Дэвид. – Разве тебе это понравится? А что касается ваших отношений, то будь спокоен – я никому не скажу. Тем более я же вижу, как и она к тебе относится. Вот когда я был молодой, тоже за свою жизнь столько попробовал, но семейная жизнь так и не удалась… Видно, слишком разошелся, брал от жизни все, да море мне все и испортило. Кому нужен муж, который месяцами не бывает дома?.. С того времени и понеслась моя жизнь наперекосяк. Но море я не бросил. Оно мне стало дороже всего. Вот и плаваю большую часть своей жизни. Но сейчас все по-другому. Бабы стали ждать своих мужиков, наверное, поумнели, не знаю. Многих жены ждут на берегу, а меня теперь уже никто – стар стал.

– Я тоже хотел бы свою жизнь связать с морем, – признался Генри. – Нравится оно мне.

– Это хорошо, но сам видишь, какие могут складываться здесь ситуации. На кораблях много искателей приключений, и сразу не разберешь, кто есть кто, поэтому и приходится решать с ними вопросы прямо в плавании. Вот возьми этого кретина Боба. Я даже не предполагал, что этот негодяй задумает такое. Видно, он вынашивал свой план еще там, на берегу, а теперь решил его осуществить. Только не могу понять, почему капитан не расстался с ним еще там, в Африке?

– Капитану надо выявить всех остальных соучастников, поэтому он идет на этот шаг, – объяснил Генри. – Вот когда они все нарисуются – он с ними и расстанется. Ему нужно время.

– Тогда прольется кровь.

– Нет, Дэвид. У них, можно считать, нет оружия совсем. Мы с Томом обнаружили их склад и вывели его из строя. В порох налили масла, а с винтовок поснимали ударные механизмы, так что они не смогут стрелять. Самое главное, чтобы они все обнаружили себя. Тогда капитан их арестует и будет держать до ближайшего порта взаперти, а там сдаст властям.

– Кому нужны чужие бандиты! – сказал Дэвид. – У них своего такого добра хватает.

– Хорошо. Тогда он их просто высадит на берег, и пусть идут на все четыре стороны.

– Умный ты малый, – сказал Дэвид, выслушав Генри до конца. – Капитан таких любит.

– Карл тоже умный, раз ходит у него в помощниках.

– Тупой он, как пробка, – возразил Дэвид. – Он мне очень не нравится в последнее время. Стал как баба. Делает только то, что скажет ему капитан. Своего у него ничего нет. Слабый он помощник, а держит его капитан только потому, что его любит эта София… к которой ты стал похаживать.

– Значит, не любит!

– Чем же ты ее так завлек? Не тем ли, что у тебя в штанах? Бабы любят большие и толстые члены.

– Тебе-то откуда знать, кокой он у меня.

– Мне? – удивился Дэвид. – Да ты спишь вместе со мной, и я постоянно чувствую, как ты им в меня упираешься. А вспомни, когда ты простыл и я тебя растирал виски, да зашла эта девица… Я думал, пропали мои нары. Ты же их тогда чуть не продырявил… А?

Генри ничего не оставалось делать, как только смеяться.

– Правильно, мой мальчик. Женщин надо привлекать всеми возможными способами, – сделал заключение Дэвид.

– А любовь?

– Любовь, говоришь? – Дэвид почесал в затылке. – Любовь сама придет, и не заметишь, как сбежит. А я вижу, у тебя с этой Софией серьезно?

– Мне только шестнадцать и рано думать о чем-то таком, – признался Генри.

– Может, ты и прав.

Глава 26

Боб собрал своих сторонников в своей каюте и завел разговор о захвате корабля.

– Они так думают, что мы начнем все завтра, – говорил боцман. – Но нет, мы хитрее их. Мы начнем сегодня.

– Так шторм поднимается какой, – возразил один из моряков.

– Вот этот шторм и сыграет нам на руку. Главное неожиданность. Сколько нас человек? – Боб быстро пересчитал – одиннадцать. – Неплохо. Значит, все делаем по моей команде. Джимми берет в заложницы эту девку, капитанскую дочку. Справишься один?

– Да я ее, стерву, свяжу так… что и дышать не сможет, – забасил Джимми.

– Дурак, она нам нужна живой, – заметил Боб. – Смотри, не перестарайся. Ее ты должен привести сюда, ко мне в каюту. Здесь у нас будет вроде как основная база. Место удачное со всех сторон и хорошо просматривается. Я беру на себя этого толстяка, хозяина груза. Мне надо будет человека три, чтобы покончить с его охраной. Негры безоружны, и мы легко с ними справимся. На мостик к штурвалу заступит наш человек, остальные берут в плен капитана с Карлом – и корабль наш. Вильгельм нам поможет провести корабль до любого порта, который мы укажем. Для этого у нас будет в заложниках его дочь, и ему ничего не останется, как подчиняться нам. Ну, как план? – гордо поднялся Боб, довольный всем сказанным.

– План вроде ничего, но вот только шторм поднимается, – снова повторил тот же самый моряк.

– Что ты все заладил: шторм, шторм… У нас просто времени больше не остается, – занервничал Боб. – Мы через пару дней должны достигнуть берегов Новой Зеландии, а нам еще надо захватить корабль, сменить курс и найти подходящий порт, где нас не ждут. Может, придется еще что-то решать в таких условиях… А ты – шторм… Вот он нам и поможет. Всех, кто будет оказывать сопротивление – за борт. Они до берега все равно не доплывут и утонут. Вот тебе и шторм…

– Я готов хоть сейчас идти к этой девице, – вскочил с места Джимми. – Мне не терпится, чтобы быстрее все началось.

– Дурак, куда торопишься? – остановил его боцман. – Еще успеешь получить пулю в лоб. Я так думаю, что они тоже не дураки и догадываются. Вероятнее всего, будут с их стороны ответные меры, поэтому у нашей стороны преимущество – неожиданность – это залог нашего успеха.

– Я и этого пацана уложу, – не успокаивался Джимми. – Он мне так надоел, к тому же он может знать о наших планах.

– И Том тоже может знать.

– Это нет проблем. Он тоже ляжет под моими пулями.

– Не треснешь? – спросил один из моряков. – Что-то уж слишком много ты нахапал. Смотри, патриот, чтобы они тебя там не замочили. У них тоже оружие есть.

– Нет у них оружия. А то, что оставили мы им, – это просто обыкновенные палки со стволами. Будь спокоен, у нас все получится.

– Теперь осторожно расходимся и ждем моей команды, – приказал Боб. – Сигнал к началу действий – мой выстрел. Понятно?

Капитан склонился над картой и вместе с Карлом изучал подходы к берегу и рифы, которые были у побережья.

– До берегов Зеландии, миль за сто, может, чуть меньше, есть множество островов. Может, нам там переждать шторм, – предложил Карл.

– С одной стороны правильное решение, – согласился капитан. – С другой – мы не знаем морское дно. Если там подводные скалы, то мы приплыли. Нам надо подальше держаться от этих островов. А с другой стороны, нам бы не мешало переждать шторм. Жаль, что у нас нет в распоряжении никаких карт этой местности, – сказал с сожалением капитан.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.