Луи Бриньон - Придворный поэт короля Испании Страница 30
- Категория: Приключения / Исторические приключения
- Автор: Луи Бриньон
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 49
- Добавлено: 2018-07-31 04:11:14
Луи Бриньон - Придворный поэт короля Испании краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Луи Бриньон - Придворный поэт короля Испании» бесплатно полную версию:"Родриго Д'Альборе"- книга 1, средневековый исторический роман. События происходят в Испании, в 16 веке. И здесь выражен присущий только ему одному,стиль Луи Бриньона. Он сплетает воедино несколько жанров в одной истории. Поэтому все его книги отличаются зрелищностью и чувственностью. Они всегда полны событий и читаются на одном дыхании. Предлагаем вам скачать отрывок для ознакомления или перейти к онлайн чтению
Луи Бриньон - Придворный поэт короля Испании читать онлайн бесплатно
— Что же нам делать? — прошептал Сенторо. Слова доньи Флоры вызвали у него на лице лёгкую бледность.
— Предупредить их об опасности, — последовал короткий, но очень жёсткий ответ.
Донья Флора несколько мрачновато усмехнулась и едва слышно продолжила:
— А так же передать его преосвященству, что в моей власти спасти их всех. Король хочет снова меня видеть. Он пригласил меня в одно место. Там он имеет обыкновение принимать любовниц. Это произойдёт через пять дней. Я готова исполнить своё обещание, но у меня есть несколько условий.
— Я не смогу покинуть город, — перебил её Сенторо, — и тем более вернуться обратно с ответом. Так что…
— Сможете, сеньор, — донья Флора вытащила из рукава платья свиток и протянула его Сенторо. Тот с удивлённым видом принял свиток, не понимая его предназначения. Сенторо услышал уверенный голос доньи Флоры:
— Предполагая подобного рода проблему, я выпросила у короля пропуск, якобы для моего кузена. Можете располагать им по своему усмотрению. Он ваш. На документе стоит личная печать короля. С ним вас везде беспрепятственно пропустят.
— Вы слишком умны, донья Флора!
Сенторо был не в силах скрыть восхищения в голосе. Он быстро свернул свиток и засунул его под плащ. После этого он устремил вопросительный взгляд на стоявшую перед ним женщину с холодными глазами. Эти глаза испустили мрачный свет. А следом раздался повелительный голос:
— Мои условия. Титул герцогини. Собственный дворец в Гранаде. Ежегодная рента, приличествующая статусу герцогини. Участие в делах государства. Можно не официально. Однако я должна иметь возможность влиять на судьбы некоторых людей. В первую очередь это касается человека под именем Родриго Д'Альборе. Мне хорошо известно, как сильно его ненавидит принц. Я знаю, что он попытается убить его, едва взойдёт на престол. Но этого не должно произойти. Судьбу Д'Альборе должна решать я и только я. Никто не смеет посягать на его жизнь без моего разрешения. Даже будущий король Испании. Передайте епископу всё на словах. В ответ же я жду клятву соблюдения и выполнения моих условий. И эту клятву я должна получить в течение пяти дней и…исключительно в письменном виде. На документе должны стоять две подписи. Первая — должна принадлежать его преосвященству. Вторая же — наследнику престола принцу Хуану.
— Как же мы сможем увидеть принца? — вырвалось у Сенторо.
— У вас есть пропуск за подписью короля, — ледяным голосом ответила донья Флора. — При желании, сделать это не составит большого труда. Впрочем, как и получить необходимую подпись. Если принц желает распоряжаться жизнью короля, ему придётся заплатить. Ему придётся выполнить моё условие. Впрочем, равно, как и его преосвященству. Так же в документе должно быть чётко прописано за что именно, за какую услугу я получаю вышеперечисленные привилегии. Это маленькая деталь исключит любую возможную случайность. А самое главное станет мне надёжной защитой после смерти короля. Не будет документа, не будет ничего. Вы всё поняли?
Взгляд донья Флоры оставался таким же холодным. Сенторо кивнул головой.
— Тогда отправляйтесь немедля! Времени мало!
Отвесив поклон донье Флоре, Сенторо развернулся и ушёл.
Глава 16
Всю ночь в Гранаде не утихали обыски и аресты. И, пожалуй, едва ли не единственным человеком в городе, который не имел и малейшего представления о происходящих событиях, оставался Родриго. Прибыв в тюрьму, он в сопровождение начальника сразу же отправился вниз и занял одну из свободных «комнат». Услужливый чиновник немедленно распорядился принести в темницу несколько охапок сена, а чуть позже и сытный ужин. Отведав его, Родриго тут же завалился на солому и заснул. Он проспал беспробудно до самого утра. Его разбудили вовсе не солнечные лучи, проникшие в темницу сквозь узкое окошечко, а…звук отодвигаемого засова. Чуть позже раздался и скрип отворяемый двери. Вслед за звуком отворяемой двери раздался приглушённый голос:
— Родриго, ты не спишь?
Вслед за голосом появился свет. «Наверное, свечи принесли, — подумал Родриго. — Милый человек этот начальник тюрьмы. Наверное, и завтрак уже приготовил».
— Ты спишь, Родриго? — на этот раз голос прозвучал почти над ухом и весьма отчётливо.
О, этот голос Родриго узнал бы даже во сне! Вначале, ему даже показалось, что он действительно слышит его во сне. Однако голос снова прозвучал. И прозвучал весьма настойчиво.
— Просыпайся, Родриго, мне надо с тобой поговорить!
— Только не это, — простонал Родриго, поднимаясь с соломы и протирая сонные глаза.
Его взгляд упёрся в…короля. Король был облачён в ту же одежду, что и на балу. Следовательно, он даже не ложился спать. Правая рука короля сжимала ножку подсвечника, с тремя горящими свечами.
— Ваше величество, — начал было говорить Родриго, но король приложил палец к своим губам призывая к молчанию, чем несказанно удивил своего любимца. После этого король открыл дверь и кому-то громко приказал не беспокоить его. Затем самолично закрыл дверь темницы, поставил подсвечник на землю и уселся на солому. Опёршись спиной о стену и положив руку на согнутое колено, он молча показал Родриго на место рядом с собой.
— Поговорим, Родриго. Поговорим как два добрых друга. Возможно в последний раз!
Поведение короля, а больше необычная серьёзность, встревожили Родриго. Он молча занял указанное место и подобно королю прислонился спиной к стене.
«Что он задумал на сей раз?» — ломал голову Родриго.
Воцарилось короткое молчание. Оба смотрели перед собой. Оба избегали смотреть друг на друга. У каждого на то была своя причина. И каждый знал лишь свою.
— Родриго, друг мой единственный, — с глубоким чувством и тихим, но очень серьёзным голосом заговорил король. При этом он по-прежнему смотрел перед собой. — Я посадил тебя лишь по одной причине. Она заключалась в желание поговорить с тобой. Откровенно поговорить. Я не хочу, чтобы этот разговор был кем-то услышан. По этой причине мы оба здесь.
Король поймал на себе удивлённый взгляд Родриго. Он правильно угадал значение этого взгляда.
— Почему не во дворце? Сейчас ты всё поймёшь, Родриго. Но вначале я хочу сказать тебе самое важное. — Король сделал пуазу и продолжил. Когда он продолжил, в его голосе отчётливо послышалась отцовская нежность.
— С того самого дня, когда я тебя впервые увидел,…ты мне стал…сыном. Я полюбил тебя, Родриго. С годами это чувство лишь крепло. Сотни раз за эти годы я собирался тебе поведать эту историю, но каждый раз у меня не доставало решимости. Сама мысль о том, что я могу потерять тебя,…была для меня невыносимой.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.