Луи Буссенар - Том-Укротитель Страница 34
- Категория: Приключения / Исторические приключения
- Автор: Луи Буссенар
- Год выпуска: 1997
- ISBN: 5-86218-002-8
- Издательство: Ладомир
- Страниц: 64
- Добавлено: 2018-07-31 06:26:09
Луи Буссенар - Том-Укротитель краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Луи Буссенар - Том-Укротитель» бесплатно полную версию:Луи Буссенар - Том-Укротитель читать онлайн бесплатно
– И мой тоже!
– Я люблю его!
– А я – еще больше!
– Он будет моим супругом.
– Мне кажется, он не спешит им стать, мисс Лизи.
– Что за шутки, мисс Джейн?
– Но об этом пишут газеты!
– Том здесь!.. Он прячется!..
– Увы, его в этом доме нет. А если бы он был, то не стал бы прятаться.
– Мисс Джейн… одна из нас здесь лишняя!
– Вы правы! Никто вас не задерживает!
– Смотрите-ка! Она еще острит!
– Каждый может делать что хочет!
– Нас двоих разделяют ненависть и любовь.
– Оставляю вам ненависть, сама же постараюсь сохранить любовь.
– Все будет наоборот, – сквозь зубы прошептала Лизи, – и я позабочусь об этом.
– Я знаю, что вы ни перед чем не остановитесь.
– Да, и перед силой тоже.
– Ах как страшно!
– Повторяю, одна из нас лишняя на этой земле… и пусть оружие решит, кто должен исчезнуть.
– Что? Вы предлагаете дуэль? Но это смешно. У вас слишком богатое воображение, мисс Джонатан.
– Итак, что вы предпочитаете… револьвер?..
Джейн расхохоталась.
– Нет, нет и нет, мисс Лизи!
– Вы отказываетесь?
– Я оставляю подобный способ выяснения отношений за мужчинами. Женщинам в этом деле должна быть присуща большая сдержанность и человечность.
– Ах! Значит, вы боитесь!
– Вас? Ну уж нет, мисс Лизи.
– Я вас заставлю…
Джейн пожала плечами:
– Только попробуйте!
– Вы испугались, вы трусите!
– Нисколько! И должна сказать, что ваши слова меня не трогают. Мужчина может быть и оскорбился бы, а я – нет!
– Я, кажется, поняла, в чем дело. Вы просто боитесь смерти! А вот я, во имя любви, приму ее с радостью.
– Слова! Пустые слова. Вы просто ищете повод для ссоры, чтобы выбраться как-то из смешного положения, в котором оказались по собственной вине.
– Мисс Диксон… осторожнее!
– Повторяю: я не боюсь вас, мисс Лизи Джонатан. Вы попали в смешное положение и хотите восстановить свое сильно пошатнувшееся реноме[105], поэтому ищете искупительную жертву… В моем лице вы видите козла отпущения, вы подумали: а что, если взяться за эту глупышку Джейн Диксон… любой ценой вытащить ее на дуэль… устроить драчку… или я ее убью, или она меня… или я ее раню, или она меня… но я владею пистолетом лучше и имею больше шансов прикончить соперницу, а не наоборот. Вот в этом-то, дорогая, вы ошибаетесь, я стреляю лучше вас. И будьте уверены, прежде чем нажмете на курок, вы рассыплетесь на мелкие осколки, словно самая обыкновенная гипсовая кукла.
– Ну так покажите, на что вы способны.
– Ну что ж. Давайте выйдем в сад… возьмите кольцо, зажмите его большим и указательным пальцами и держите чуть выше головы. Я попаду в отверстие с расстояния двадцати пяти метров.
– Какой-то акробатический трюк[106].
– Не стоит так презирать акробатов, ведь вы, кстати, хотите на них походить. Но это никогда у вас не получится. Впрочем, я знала, что вы откажетесь от моего предложения.
– Откажусь?!
– Да, потому что боитесь!
– Ах, не доводите меня…
– Я думаю, пора напомнить, кто здесь гостья.
– Перестаньте разговаривать со мной в таком тоне!
– Тогда прекратим этот балаган![107]
– Можно остановить все что угодно, кроме одного: моей к вам ненависти!
– Как вам угодно!
– И поскольку вы отказываетесь от честного поединка…
– С вашими поклонниками в качестве свидетелей, журналистами из газет и фоторепортерами?..
– Все-таки я заставлю вас в конце концов пойти на мои условия. Вы будете публично освистаны в цирке, на вас посыплются оскорбления, и вы шагу не сможете ступить спокойно, выйдя из дома. Я вам твердо обещаю. А вот это для начала!
И, уже не владея собой, Лизи двинулась на соперницу, чтобы ее ударить.
Джейн побледнела, но в то же мгновение ловко перехватила на лету руку миллионерши.
Джейн сжимала и сжимала запястье Лизи без видимых усилий.
Красивое лицо мисс Джонатан исказилось страдальческой гримасой, в глазах появились слезы боли и ярости. Чтобы не закричать, она до крови прикусила губу.
Маленькая ладошка Джейн Диксон с красивыми точеными пальчиками и розовыми ноготками оказалась крепкой, как железные клещи. Молниеносным движением она вывернула Лизи руку. Та присела и заревела как разъяренная тигрица.
Сохраняя олимпийское спокойствие и по-прежнему удерживая руку мисс Джонатан, Джейн проводила непрошеную гостью до двери, оставила за порогом и, отпустив наконец, сказала:
– Уходите! Мое терпение тоже имеет предел.
– Я убью вас! – глухо пробормотала Лизи.
– Не советую даже пытаться. Жакко… проводите мисс Джонатан!
ГЛАВА 7
Том терпеливо ждет встречи с противником. – Старый знакомый. – Том отвергает предложенные условия. – Связка ключей. – Друзья на свободе.
Оказавшись взаперти, Том пришел в ярость. Укротитель не отличался мягкостью и добродушием и в обычной жизни. Поэтому можно себе представить состояние нашего героя, когда он понял, что родители его дорогой Джейн оказались приговоренными к смертельным страданиям.
Некоторое время Том метался по кухне в бешенстве. Постепенно он начал успокаиваться, поняв, что этим делу не поможешь. И, обретя хладнокровие, поклялся снять скальп с головы того, кто устроил западню.
Разумеется, он прекрасно понимал, что пытаться снести стену, возникшую перед разбитым окошком, словно по мановению[108] руки волшебника, бессмысленно.
Том не сомневался, что за этой наспех воздвигнутой преградой кто-то стоит и напряженно ждет дальнейшего развития событий.
И если ковбой попробует разбить кладку, – тут же будет расстрелян в упор или, что еще хуже, схвачен.
Нет, надо искать какое-то другое спасение.
Поразмыслив, молодой человек пришел к выводу, что палачи супругов Диксон должны скоро вернуться. И вот почему.
Ведь этих несчастных заперли в подвале вовсе не с единственной целью подвергать мучительным страданиям. Целью несомненно был какой-то шантаж, суть которого Укротителю пока оставалась неизвестна. Бандитам что-то нужно от бедных супругов. И, учитывая состояние своих жертв, негодяи должны поторопиться.
Кроме того, злоумышленники захотят, конечно, выяснить, кто же осмелился проникнуть в дом. Ведь это угроза разоблачения!
Тому оставалось только ждать. В данной ситуации это было наилучшим решением.
Супруги Диксон, разумеется, думали, что у ковбоя все в порядке и он уже далеко.
Не желая усугублять их страдания, Том посчитал разумным оставить пленников в неведении. Пусть они думают, что Укротитель беспрепятственно вышел из дома, и ждут спасения.
Том решил устроиться на кухне. Он мог расположиться в кресле рядом с дубовой, обитой железом дверью. Но молодой человек поступил иначе. Так, на его взгляд, было лучше.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.