Ирина Измайлова - Троя. Герои Троянской войны Страница 34
- Категория: Приключения / Исторические приключения
- Автор: Ирина Измайлова
- Год выпуска: 2004
- ISBN: 5-699-08408-8
- Издательство: Эксмо
- Страниц: 241
- Добавлено: 2018-07-27 14:29:31
Ирина Измайлова - Троя. Герои Троянской войны краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ирина Измайлова - Троя. Герои Троянской войны» бесплатно полную версию:Героический троянский поход греков закончился, Троя лежит в руинах, но Троянская война продолжается в судьбах ее героев. Тени войны, словно древние богини мщения — эринии, — преследуют их. Мужественный Ахилл и героический Гектор отплывают от берегов Трои в поисках жены и сына нового троянского царя. Долгие годы проведут они в странствиях, судьба пошлет им самые невероятные приключения и снова и снова будет сталкивать их с былыми друзьями и врагами.
Обо всем этом в новом, безумно увлекательном романе Ирины Измайловой «Герои Троянской войны», который является продолжением романа «Троя».
Ирина Измайлова - Троя. Герои Троянской войны читать онлайн бесплатно
Еще раз сделав усилие, чтобы ничем не выдать своего смятения, герой поклонился.
— Я приветствую тебя, повелитель Двух царств[10], великий фараон! Приветствую и благодарю за твое царственное гостеприимство!
В последних словах не прозвучало насмешки, но они были жестки и надменны.
Рамзес немного приопустил веки, с интересом вглядевшись в лицо пленника. Он тоже не мог не понять, что Гектор находится у последнего предела телесных, а быть может, и духовных сил. Откуда же такая твердость?
— Ты вздумал упрекать меня, троянец? — голос фараона звучал так же ровно, только губы негодующе изогнулись. — Ты считаешь, что я мог иначе поступить с человеком, который на моей земле поднял против меня восстание?
— Не я его поднял! — возразил Гектор.
— Ты возглавил отряды мятежников-нубийцев, ты своим воинским искусством дал им преимущество перед моей армией, дважды разбил ее и погубил более семисот моих воинов! Ты, в чье государство наши войска никогда не вторгались! Или это все не так?
Теперь уже гнев звучал в словах фараона, он резко сдвинул свои тонкие, но густые брови.
Однако Гектор отвечал, не дрогнув и не смутившись:
— Все, что ты сказал, правда. И я не отрицаю, что виноват. Я поддался глупейшему и подлейшему обману и совершил ошибку. Но тем не менее, так не поступают со взятым в плен врагом, который дрался в честном бою, тем более, если он царской крови! Ты упрятал меня в каменный мешок, оставив без воды и без пищи, даже не выслушав, даже не узнав, что заставило меня пойти на такой шаг!
Тьма сбежала с лица фараона, и он вдруг усмехнулся.
— Ну, это я, положим, знаю.
— Ты думаешь, что знаешь, — продолжал троянец, с трудом выталкивая слова из пересохшего рта. — Ты думаешь, что это только из-за давней дружбы между родом Приама и царями Эфиопии, или Нубии, как зовете ее вы. Но дело не только в этом. И не столько…
— Я знаю, — отрезал Рамзес. — Неужели ты не понимаешь, что тебя предали от начала и до конца? Я знаю: Колуба, нынешний царь Нубии, заманил тебя в ловушку, сыграв на твоей любви к брату.
Гектор почувствовал, что вот-вот упадет. И не было даже возможности шире расставить ноги — мешала проклятая цепь.
— Я уже понял, что меня обманули, — проговорил он хрипло. — Но я не знал, что тебя извещали обо всем.
— Ну, не обо всем. Чтобы все до конца понять, я должен задать тебе еще несколько вопросов, Гектор, — проговорил Рамзес уже другим, более мягким тоном.
— Чтобы я смог тебе отвечать, — выдохнул пленник, — мне нужно выпить хотя бы чашку воды. Думаю, в этом ты мне не откажешь, как ни велик твой гнев. Только вот поднести ее ко рту я не смогу: цепи помешают, а из твоих слуг и воинов мало кто достанет до моего рта.
— Хм! — то ли вспылил, то ли восхитился фараон. — Не хвались своим ростом. Во всяком случае, он не спас тебя от плена. Ответь: поклянешься ли ты, что не нападешь ни на кого из моих подданных и не попытаешься убежать, если я прикажу освободить тебя от цепей?
Гектор еще нашел в себе силы засмеяться, хотя смех вызвал боль в раскаленном горле.
— Это не я хвалюсь, это ты меня перехваливаешь, фараон, то есть переоцениваешь! Если бы я и попытался убежать, мне бы не дали, я это понимаю. И тем более не побегу, раз могу сейчас поговорить с тобой и во всем разобраться. А что до нападения… Клянусь, я никого не трону, если ты действительно меня выслушаешь и честно оценишь мои поступки.
— Я верю тебе, — сказал Рамзес и махнул кому-то рукой.
С двух сторон к Гектору подошли воины. Троянский царь услышал, как железо скрипнуло, звенья клацнули друг о друга, и тяжеленные цепи упали к его ногам. Тотчас их оттащили в сторону, а перед троянцем появилась молоденькая девушка с подносом, на котором стояла алебастровая чашка с водой. Гектор взял чашку, осторожно поднес к пересохшим губам и мгновенно проглотил воду.
— Так лучше? — спросил фараон.
— Намного, о Великий Дом! Если бы еще было, на что сесть…
Снова движение руки, и рабы вынесли откуда-то и поставили у парапета балкона два кресла с красиво изогнутыми подлокотниками, отделанными слоновой костью. Рамзес сел и жестом указал троянцу на другое кресло. Гектор не опустился, а упал в него, и тут же рабыня подала ему еще одну чашку воды.
— Я ведь зачем-то нужен тебе, повелитель? — тихо проговорил герой, на этот раз выпив чашку до половины и смакуя каждый следующий глоток. — Ведь это так?
— Это так, — кивнул Рамзес. — Но сначала мы оба должны до конца понять, что произошло. Скажи, как ты попал в Нубию, миновав Египет?
Гектор вздохнул.
— История долгая и невеселая. О том, что Троя пала, ты знаешь, разумеется. Я чудом остался в живых, вернее, выжил и спасся лишь благодаря моему брату Ахиллу. Кроме него, в живых остались еще двое моих братьев и моя мать. Царь Приам и многие из нашей родни погибли, а мою жену и маленького сына ахейцы увезли в рабство. И мы с братом решились отправиться в ахейские земли, чтобы их разыскать. На одном корабле, всего лишь с десятью гребцами — в Трое еще мало жителей, и мы не хотели увозить оттуда людей.
В пути нас застигли шторма, корабль мотало и носило по морю много-много дней. Мы поняли, что нас уносит в сторону от нужного пути, но ничего не могли поделать. Вода кончилась, но потом, в промежутке между штормами, прошел проливной дождь, и удалось пополнить запасы. По звездам я видел, что мы плывем, вероятно, к берегам Египта, но изменить направление было не в нашей власти! Во время бурь погибли шестеро из наших десяти гребцов, ураган повредил мачту и изорвал парус. И вот, когда сил уже почти не оставалось, когда сломалось рулевое весло, налетела самая дикая и страшная буря. Волны стали захлестывать корабль. Одна такая волна, высотой с этот балкон, смыла меня с судна. Я просто не успел ни за что ухватиться.
Была кромешная ночь — ни звезды, ни луча света, и в совершенной тьме меня носило по этим чудовищным волнам, наверное, много часов. Я даже не знаю, сразу ли на корабле заметили мое исчезновение… Кричать было бессмысленно: море ревело, как стадо морских чудовищ, куда уж перекричать! Я думал, что утону, но как-то держался. Рассвело, шторм вдруг почти утих, и я увидал совсем близко корабль… Но он был не наш, чужой. Я поднял руку, крикнул, и меня подобрали. На этом корабле, по какому-то важному делу, плыл Колуба, брат царя Эфиопии Нуманты. Мы были знакомы, много лет назад он приезжал в Трою. Ему сразу пришла в голову мысль, что я могу быть полезен. Он тайно переправил меня в Эфиопию, а там уже представил брату и высказал свои надежды. Ты сказал, о Великий дом, что сейчас Колуба — царь Эфиопии. Что же сталось с Нумантой? Он убит?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.