Возмездие Сандокана. Возвращение Момпрачема - Эмилио Сальгари Страница 53

Тут можно читать бесплатно Возмездие Сандокана. Возвращение Момпрачема - Эмилио Сальгари. Жанр: Приключения / Исторические приключения. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Возмездие Сандокана. Возвращение Момпрачема - Эмилио Сальгари

Возмездие Сандокана. Возвращение Момпрачема - Эмилио Сальгари краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Возмездие Сандокана. Возвращение Момпрачема - Эмилио Сальгари» бесплатно полную версию:

Эмилио Сальгари (1862–1911) – прославленный писатель, которого современники называли «итальянским Жюлем Верном», создавший около двухсот романов и рассказов. Среди этих многочисленных произведений, сверкающих яркой фантазией и захватывающими сюжетами, наибольшую популярность завоевали два пиратских цикла: «Антильские пираты», о приключениях Черного Корсара и его верных последователей, а также серия романов под общим названием «Пираты Малайзии», о благородном разбойнике Сандокане.
В настоящее издание вошли два долгожданных романа о дальнейших приключениях отважного пирата: «Возмездие Сандокана» (в новом переводе) и «Возвращение Момпрачема» (впервые на русском). В этих произведениях Сандокан вместе со своими верными друзьями готовится отомстить своему смертельному врагу, уничтожившему его семью, а также вырвать из цепких лап англичан родной остров Момпрачем. Впервые в России произведения сопровождаются полным комплектом иллюстраций знаменитых итальянских художников Дженнаро Д’Амато и Альберто делла Валле.

Возмездие Сандокана. Возвращение Момпрачема - Эмилио Сальгари читать онлайн бесплатно

Возмездие Сандокана. Возвращение Момпрачема - Эмилио Сальгари - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эмилио Сальгари

На что он нам? Все, что я хотел от него узнать, я узнал, а таскаться с калекой нам недосуг.

– Хорошо бы даяки приняли его за одного из наших и прикончили. Его башка и так слишком задержалась на плечах, давно пора украсить ею чей-нибудь алтарь.

Сандокан направился к наблюдательному посту. Янес последовал за ним. Дождь не прекращался, окрестности горы тонули в непроглядном мраке. Любой огонек сразу же вспыхнул бы путеводной звездой.

Вновь выставили часовых. Те время от времени постреливали в сторону леса, давая даякам понять, что на вершине не дремлют. Сандокан и Янес напряженно всматривались в темноту, туда, где находился холм. Прошел еще час. И вдруг тишину разорвал крик часового:

– К оружию! К оружию!

Глава 22

Отход к Кинабалу

Янес с Сандоканом бросились обратно в лагерь. Они решили во что бы то ни стало устоять и дожидаться сигнала. Прежде чем покинуть гору, им требовалось убедиться, что Сапагар и негрито выбрались из окружения. Исход всей экспедиции зависел теперь только от этих двоих. Подкрепление из двадцати малайцев, закаленных в боях на суше и на море, да еще нагруженных боеприпасами, было силой, которой не стоило пренебрегать в предстоящем сражении у таинственного озера, где Сандокана с соратниками ждали многочисленные неприятные сюрпризы.

В ответ на крик часового грянули спингарды и полили склон Кайдангана шрапнелью. Судя по визгливым воплям, донесшимся из темноты, гвозди достигли цели. Не молчали и карабины. Пока артиллеристы поспешно перезаряжали пушки, выстрел следовал за выстрелом. Плато казалось кратером вулкана.

Янеса с Сандоканом особенно поразила стойкость негрито. Крохотные лесные человечки, две недели назад впервые взявшие в руки огнестрельное оружие, сражались наравне с малайцами и ассамцами. Выстроившись в две шеренги, они спокойно ждали, когда из-за камней покажутся головы заклятых врагов, и стреляли в упор. Эта сладкая для них месть стала возможной благодаря поддержке новых друзей и мощному оружию.

Спингарды палили без остановки, их грохот мешался с громом урагана и знатно прореживал ряды неприятеля, причем зачастую прорехи эти некем было закрыть. Но, несмотря на потери, даяки не отступали. Их отбрасывали, а они вновь возвращались, даже еще злее, и пытались сойтись с обороняющимися врукопашную. Для защитников лагеря это было смертельно опасно ввиду огромного численного перевеса со стороны врагов.

Бой длился около получаса, и отряд успел истратить изрядную долю боеприпасов, когда где-то внизу на склоне зазвенели гонги.

– Это еще что такое? – воскликнул Янес, заряжавший одну из спингард. – Сигнал?

И тут же раздался голос Сандокана:

– Костер, костер! Сапагар зажег огонь! В атаку! Сметем даяков! В атаку, в атаку!

Люди выхватили паранги и бросились вперед, но склон перед ними внезапно опустел.

– Эй, Сандокан! – весело крикнул Янес, возглавлявший один из отрядов. – Кого атаковать-то?

– Саккароа! Даяков, разумеется!

– А они удрали.

– Удрали?!

– Что твои бабируссы. Небось решили, что с них хватит. Думаю, мы хорошенько нашпиговали гвоздями их шкуры.

– Значит, пора сворачиваться. Попробуем их надуть. Они всегда нападали с одного-единственного фланга. Уверен, завтра предпримут тот же маневр. Предполагается, что именно тут мы и будем их ждать, так?

– Так.

– Прикажи разобрать аттапы и завалить костры листьями, чтобы тлели долго даже под дождем. Пусть думают, что мы коптимся на плато, тогда как нас уже и след простыл. Спустимся гуськом, один за другим. Сначала – негрито, они мелкие и ловкие. За ними я с малайцами и спингардами, потом ты, Тремаль-Наик и ассамцы. Ну, как тебе план?

– Пойдет.

– Вели своим молчать как рыбы. Грек наверняка расставил наблюдателей по всему южному склону, нам нужно миновать их как можно незаметнее.

– А если нас все же засекут?

– Дадим бой и проложим себе путь парангами. Наши люди – опытные бойцы, я в них верю.

– Я тоже, Сандокан.

– Тогда делай, что должно, а я схожу перекинусь словечком-другим с Насумбатой.

– Все-таки хочешь бросить его здесь?

– От него больше докуки, чем пользы.

И он направился к аттапу, под которым лежал связанный предатель.

– Я дарю тебе жизнь, Насумбата, хотя имею право ее отнять. Годы немного смягчили нрав Малайского Тигра.

– Спасибо, капитан.

– Мы уходим, ты остаешься. Нам некогда заниматься ранеными, и без этого рук не хватает.

– Твоя воля, капитан.

– Напоследок один вопрос.

– Спрашивай.

– Только ответь честно.

– Я обязан тебе жизнью.

– У озерного раджи есть огнестрельное оружие?

– Дюжина аркебуз и старая лила.

– Отлично. Теперь я заткну тебе рот. Без обид, приятель, приходится соблюдать предосторожности.

– Хорошо, капитан.

Сандокан саблей отхватил лоскут от своего длинного кушака и туго завязал рот даяку, оставив свободным только нос, чтобы тот не задохнулся.

– Прощай, Насумбата, и постарайся больше не попадаться мне на глаза. В третий раз не пощажу, – бросил Малайский Тигр и ушел.

На каменной гряде, окружавшей плато, дымило семь или восемь костров. Отряд готов был пуститься в путь. Первыми стояли негрито. Лесные люди привычны к ночным переходам, а их тонкий слух позволяет улавливать самые тихие звуки. За ними – силачи-малайцы, несшие разобранные спингарды, а в арьергарде – ассамцы с последними боеприпасами и принесенной охотниками дичью, которую они ни за что не захотели бросить.

Сандокан оглядел отряд и тихо скомандовал:

– Вперед!

Ураган взвыл с новой силой, словно приняв приказ на свой счет. Зачастил дождь, в ущельях засвистел ветер. Время от времени сверкали молнии, после которых тьма казалась еще непрогляднее. Ненадолго задержавшись на краю плато, негрито, возглавляемые сыном вождя и Каммамури, начали спуск. С этой стороны склон был на редкость крутым, а джунгли подходили почти к самой вершине.

Спуск проходил под дождем и раскатами грома. Все, включая женщин и детей, держались настороже, действуя слаженно и организованно. Стоило полыхнуть молнии, и люди как подкошенные падали на землю, чтобы их не заметили даяки, а затем поднимались и продолжали бесшумно идти вперед.

Ветер разносил едкий дым от разведенных на вершине Кайдангана костров, а вдалеке еще виднелся огонек, зажженный Сапагаром. В два пополуночи человеческая змея доползла до первых деревьев. Их так никто и не обнаружил. Вероятно, даяки, введенные в заблуждение кострами, опасались контратаки и собрали вместе все свои отряды, рассыпанные по склону.

Сандокан объявил краткую остановку и отправил разведчиков обследовать дальнейший путь.

– Кажется, пронесло, – шепнул Янес, подходя к нему.

– Да. Надеюсь, мне удалось обвести вокруг пальца шелудивого греческого пса.

– Как думаешь, есть здесь часовые?

– Если есть, мы их прирежем. Вели своим, чтобы ни в коем случае не открывали огонь. Хорошо бы добраться до низины, не привлекая внимания даяков. Склон слишком крут для спингард,

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.