Ольга Крючкова - Наследники страны Ямато Страница 77

Тут можно читать бесплатно Ольга Крючкова - Наследники страны Ямато. Жанр: Приключения / Исторические приключения, год 2009. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Ольга Крючкова - Наследники страны Ямато

Ольга Крючкова - Наследники страны Ямато краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ольга Крючкова - Наследники страны Ямато» бесплатно полную версию:
Конец XVI века. Древняя страна Ямато — на пороге нового этапа своей истории: контакт с первыми европейцами — голландскими купцами. Эпоха Воюющих Провинций в Японии подходит к концу. Ода Нобунага — могущественный князь и бывший военачальник, пользовавшийся доверием самого императора, теряет союзников, которые становятся его врагами из страха перед верховным сегуном Тоетоми Хидэеси. Сегун во что бы то ни стало стремится уничтожить непокорного князя, с которым еще недавно сражался плечом к плечу. И главной «разменной монетой» между враждующими кланами Оды и Тоетоми становится юная Хитоми, дочь Нобунаги...

Ольга Крючкова - Наследники страны Ямато читать онлайн бесплатно

Ольга Крючкова - Наследники страны Ямато - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ольга Крючкова

127

На этот стиль оказало влияние всё большее строительство замков.

128

В домах знатных людей регламентировалось всё, даже расположение входной двери.

129

Час Свиньи (Кабана) – 21.00: 23.00.

130

Фактически хозяйкой дома.

131

Автор Оно-но Комати. Перевод с японского И. Бородиной.

132

Голубовато-лиловый цвет.

133

Автор Сару-мару Даю, перевод с японского Владимира Соколова.

134

По средневековым японским поверьям одежда, надетая на ночь наизнанку, принесёт удачу. Автор Оно-но Комати, перевод с японского А. Долина.

135

Автор Сайто Мотики из книги «Багряное зарево», перевод Александра Долина.

136

Автор Сайто Мотики из книги «Багряное зарево», перевод Александра Долина.

137

Автор Оно-но Комати, перевод с японского А. Глускина.

138

Автор Ёсии Исаму, из книги «Хмельной бред», перевод Александра Долина.

139

Киото делился на пять линий. На Первой линии, непосредственно вблизи от императорского дворца, жили высокопоставленные чиновники и знатные аристократы, принадлежавшие к императорскому роду.

140

Автор Фудзивара-но Тосинари, перевод Т. Бреславец.

141

Автор Идзуми-Сикибу, перевод Соколовой-Делюсиной.

142

Автор принцесса Сэкусси, вторая половина XII века, перевод с японского Владимира Соколова.

143

Сун – примерно 3 см.

144

Содержание экипажа, а тем более лошади, считалось в средневековой Японии роскошью, и было доступно только весьма состоятельным чиновникам, аристократам или самураям.

145

Лиловый сад – верх кимоно лилового цвета, подкладка – тёмно-красного.

146

Кимоно серо-голубого цвета, с белой отделкой по краям и длинным рукавам, почти достигающим пола. Такие кимоно предпочитали красавицы эпохи Хэйан (ранее средневековье). Вместо оби использовалась широкая синяя лента.

147

Кимоно ярко-голубого цвета, отделанное белой вышивкой в виде снежинок, подпоясанное оби из серебряной парчи.

148

Час Зайца – 5.00: 7.00.

149

Повествование

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.