Луи Буссенар - Том-Укротитель Страница 8

Тут можно читать бесплатно Луи Буссенар - Том-Укротитель. Жанр: Приключения / Исторические приключения, год 1997. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Луи Буссенар - Том-Укротитель

Луи Буссенар - Том-Укротитель краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Луи Буссенар - Том-Укротитель» бесплатно полную версию:

Луи Буссенар - Том-Укротитель читать онлайн бесплатно

Луи Буссенар - Том-Укротитель - читать книгу онлайн бесплатно, автор Луи Буссенар

– Хорошая работа! – одобрил шеф, освободил вожжи и яростно хлестнул жеребца.

Двое полицейских в штатском мужественно бросились навстречу лошади, пытаясь взять ее под уздцы.

А бандит с кастетом ловко ухватился за задок кареты и одним прыжком присоединился к своим товарищам.

Ошалевший конь бросился вперед, опрокинув грудью полицейских. Коляска перекатилась через тела упавших, выехала на улицу и исчезла за поворотом.

ГЛАВА 4

Укротитель спасает наездницу. – Паника в потемках. – Волшебный луч. – Инцидент на арене. – Публика требует дуэли. – Гризли-Бен держит слово. – Дуэль состоялась.

В цирке в это время творилось что-то невообразимое. Смертельная опасность, грозившая мисс Джейн. Отчаянная попытка Гома ее спасти!.. Столкновение двух лошадей… Умирающий арабский скакун… Мисс Джейн вылетела из седла… Потом взрыв, темнота. Пять тысяч охваченных ужасом, отчаянно жестикулирующих и орущих зрителей вскочили с мест. И, готовые все снести на своем пути, устремились к выходу.

Еще несколько секунд – и неизвестно, что случится.

Между тем взрыв оказал на лошадей в кортеже прямо противоположное действие.

В чем причина этого? Дрессировка? Испуг? Умелое поведение всадников? Никто не мог понять.

Как бы там ни было, скакавшие лошади остановились на полном ходу и застыли на месте в абсолютной темноте.

В эту самую минуту Том-Укротитель радостно закричал:

– Я спас ее, спас! Боже, благодарю тебя! Отброшенная при столкновении лошадей в сторону, мисс Джейн упала прямо в могучие руки храброго наездника. Запутавшись в складках своего платья, испуганная взрывом, внезапной темнотой, визгом толпы, предчувствуя ужасные последствия, девушка впала в обморочное состояние.

Да, надвигалась катастрофа! И кажется, предотвратить ее просто невозможно.

Сколько же прошло томительных секунд? В тот момент, когда паника достигла критической точки… когда стало очевидно, что тысячи людей в безумном стремлении спастись передавят друг друга, темноту ослепил поток яркого света. Шум мгновенно затих. Все остановились. Вконец очумевшая публика застыла перед волшебным лучом.

Луч вздрогнул, затрепетал и в виде конического пучка замер на темном куполе.

Зрителей как будто прорвало!

Кто-то бешено зааплодировал, закричал «Браво!»; другие не менее громко запротестовали:

– Хватит! Хватит! Достаточно! Мы хотим выйти!

– Уррра! Спектакль продолжается!

То тут, то там стали вспыхивать магниевые лампы;[45] это репортеры местных газет спешили запечатлеть происходящее на пленку. Страшные, безумные кадры: огромная толпа людей на пороге смерти… поразительные картины! Очень скоро тысячи любопытных станут рвать их друг у друга, и эти испуганные сейчас зрители потом с гордостью будут ударять себя в грудь: «Я там был!»

Прошло еще несколько минут. Глядя на сверкающие буквы, публика понемногу успокаивалась. Паника постепенно уступила место любопытству. Да-да, любопытству! В конце концов, почему бы и нет?

Кто знает, а вдруг происшедшее – новый трюк смелого и находчивого импресарио? Ведь, чтобы пощекотать нервы пресыщенным зрителям Сан-Франциско, надо показать нечто из ряда вон выходящее. В конце концов, это так по-американски и так не банально[46] – довести зрителей до крайних пределов страха, заставить их почувствовать дыхание смерти.

Публика жадно смотрела на группу наездников в центре арены.

Здесь на руках своего спасителя неподвижно лежала мисс Джейн, громко ржал и взбрыкивал задними ногами черный жеребец, а на земле, сотрясаемый последними предсмертными судорогами, распластался белый арабский скакун юной наездницы.

Если бы не сильный, характерный запах сгоревшего у служебного входа пороха, вполне можно было подумать, что все здесь происходящее – не более чем хорошо задуманный и удачно осуществленный номер. А благодарные зрители бешено аплодируют!

Кортеж, не обращая внимания на овации, исчез в огромном коридоре, ведущем в артистические комнаты и конюшню.

Том все время беспокойно оглядывался:

– Мистер Диксон? Где мистер Диксон?

Клоуны, гимнасты, жонглеры, музыканты, наездники – все молчали, стараясь прийти в себя и обрести спокойствие.

Среди артистов были раненые, может быть, даже и мертвые, но никто не осмеливался спросить об этом вслух.

Осторожно, стараясь не уронить бесценный груз, Том слез с коня. Укрощенное животное послушно последовало за хозяином.

Молодой человек продвигался вперед через обломки рухнувших перил и какие-то нагромождения с величайшей осторожностью.

Наконец он увидел директора, лежащего на соломенном тюфяке. Механик в черном прокопченном комбинезоне поднес к его рту виски.

Мистер Диксон был так бледен, что лишь нездоровый блеск его глаз свидетельствовал о том, что он жив.

Увидев неподвижную дочь, он закричал:

– Джейн! Моя девочка!.. Она мертва?

– Нет, нет! Успокойтесь, она потеряла сознание, только и всего.

– Вы говорите правду?

– Клянусь!

– Благодарю вас!.. Благодарю!..

– Но что с вами, мистер Диксон?

– Я чуть не погиб от взрыва. К счастью, все обошлось… Джейн в порядке… Как я рад, мне уже лучше! Негодяи! Бандиты!

– Хозяин, вам нельзя волноваться, – строго вмешался механик. – Скоро придет доктор. Осмотрит вас и мисс Джейн.

– Положите мою девочку здесь, рядом. Уил, дорогой, скажите, система безопасности в порядке?

– Да… все работает.

– Благодаря вам… вашему хладнокровию… Но, святый Боже, что там происходит?

Сильный шум, все нарастая, заполнял собой огромный Цирк. В это время в служебное помещение ворвался запыхавшийся клоун Баттерфляй. На его напомаженном лице блестели перламутровые капельки пота.

Артист был растерян:

– Хозяин! Они требуют зрелища! Им сказали – представление продолжается… и они…

– Надо пойти навстречу публике. Друзья мои, сделайте что-нибудь… Любые номера.

– Надеюсь, я тоже смогу быть полезным, – энергично вмешался Том.

Диксон протянул ему обе руки:

– Вы спасли мою дочь… Я бесконечно вам обязан, а сейчас покажите все, что только можете.

Во время разговора появился мистер Госсе:

– Они требуют Тома-Укротителя! Послушайте!

Все замолчали, и стали отчетливо слышны голоса зрителей:

– Мистера Тома! Тома-Укротителя! Тома! Тома! Тома!

Молодой человек устремился на арену, успев только бросить на ходу:

– Бегу, черт бы их всех побрал!

Выскочив на арену, Том оказался лицом к лицу с неизвестным джентльменом. Тот перешагнул через барьер и стоял на песке возле поверженного арабского скакуна.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.