Жеральд Мессадье - Роза и лилия Страница 86

Тут можно читать бесплатно Жеральд Мессадье - Роза и лилия. Жанр: Приключения / Исторические приключения, год 2007. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Жеральд Мессадье - Роза и лилия

Жеральд Мессадье - Роза и лилия краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Жеральд Мессадье - Роза и лилия» бесплатно полную версию:
Удивительная история нормандской крестьянки Жанны, которой Мессадье посвятил целую трилогию, разворачивается во Франции середины и конца XV века: от последних битв Столетней войны — до первых экспедиций в только что открытую Америку. Жанна вынуждена бежать из разоренной войной Нормандии в Париж. Здесь судьба вовлекает ее в интриги королевского двора, здесь ее ждет и любовь, и слава, здесь ей предстоит встретиться и с королем Карлом VII и с поэтом Франсуа Вийоном.

Жеральд Мессадье - Роза и лилия читать онлайн бесплатно

Жеральд Мессадье - Роза и лилия - читать книгу онлайн бесплатно, автор Жеральд Мессадье

34

Во втором списке канцелярии, появившемся позднее, появилось имя Франсуа де Монкорбье (прим. автора).

35

Это единственное упоминание такого имени в документах, относящихся к Франсуа Вийону. Оно позволяет предположить, что поэт принадлежал к первым ложам французского масонства. Звание «мастера» указывает на определенную иерархическую ступень, следовательно, он стал членом ложи за несколько лет до того (прим. автора).

36

В замке Шатле располагались и суд и тюрьма.

37

Позже это сочинение назовут «Малым завещанием» по аналогии со следующим, которое, в свою очередь, будут именовать не просто «Завещанием», а «Большим завещанием».

38

Одно из значений слова «лэ» — завещание перед долгой разлукой

39

Перевод Ю. Кожевникова.

40

Перевод Ю. Кожевникова.

41

Перевод Ю. Кожевникова.

42

Жаргон того времени. Выражение «очищать лук» означало выдавливать правду капля за каплей. Тот, кто «чистил лук», назывался тогда «весами» (прим. автора).

43

Rue des Juifs — улица Евреев; rue de la Juiverie — улица Еврейства.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.