Фернандо Гамбоа - Черный Город Страница 10

Тут можно читать бесплатно Фернандо Гамбоа - Черный Город. Жанр: Приключения / Прочие приключения, год 2012. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Фернандо Гамбоа - Черный Город

Фернандо Гамбоа - Черный Город краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Фернандо Гамбоа - Черный Город» бесплатно полную версию:
Поиски пропавшей где-то в сельве Амазонки профессорской дочери приводят искателя приключений Улисса Видаля в Черный Город. Его древнейшие сооружения, словно созданные для циклопов, и содержимое пирамид поражают воображение. Об этом открытии должен узнать весь мир. Но не тут-то было. Среди непроходимых джунглей затаились настоящие чудовища — полулюди-полуживотные… И они готовы уничтожить любого чужака, вторгшегося на их территорию…

Фернандо Гамбоа - Черный Город читать онлайн бесплатно

Фернандо Гамбоа - Черный Город - читать книгу онлайн бесплатно, автор Фернандо Гамбоа

Наша встреча у профессора дома прервалась довольно внезапно, потому что мне пришлось срочно ехать домой, чтобы подготовиться к отъезду, а во время перелета через океан профессор был настолько напичкан успокоительными средствами, что не вспомнил бы даже номер своего собственного телефона. Поэтому мне с Касси было известно только то, о чем он рассказал нам днем раньше у себя дома. Теперь же, когда мы сидели в ресторане отеля, расположенного менее чем за три блока домов от Амазонки, мне один за другим приходили в голову различные вопросы.

— Проф, — сказал я, наливая себе в стакан немного воды. — Вы знаете, сколько людей участвовало вместе с вашей дочерью в экспедиции?

— Если мне не изменяет память, их было всего пятеро или шестеро, — ответил профессор, почесывая подбородок. — Антрополог, археолог, врач и два или три помощника.

— И, как я догадываюсь, о них тоже нет никаких известий.

— Догадываешься правильно.

— И что, никто не потрудился отправиться на их поиски? Кроме нас, конечно.

Профессор, смутившись от этого моего вопроса, поерзал на стуле.

— В общем-то, никто, — сказал он. — Правда, фонд, который их финансировал, сейчас срочно организовывает спасательную экспедицию. Однако, как вы и сами можете себе представить, — профессор вздохнул и пожал плечами, — на это наверняка уйдет несколько недель, а у нас… точнее говоря, у Валерии такого времени нет.

— Минуточку, — заметил я, — вы уже во второй раз упоминаете этот фонд. Какое отношение он имеет к экспедиции вашей дочери?

— Очень простое — он обеспечивает финансирование. Фонд «Туле» — один из самых значительных фондов мира по части финансирования археологических и антропологических исследований, и в данном конкретном случае он выделил деньги на организацию затеянной Валерией экспедиции. Однако об исчезновении своей дочери я узнал от одного нашего с ней общего знакомого, который иногда сотрудничает с этим фондом, поскольку руководство этого фонда, — профессор недовольно поморщился, — мне совсем ничего не сообщило.

— Обычная история… — хмыкнула Кассандра, покачав головой. — Но у меня имеется еще кое-какое сомнение, профессор. Вам не кажется, что организовывать экспедицию в такой удаленный уголок планеты, имея в своем распоряжении лишь пять или шесть человек и сотовый телефон для связи с внешним миром, — это несколько…

— Я бы сказал, это несколько опрометчиво, — согласился с ней профессор Кастильо. — Мне удалось выяснить, что им пришлось выехать очень срочно и поэтому у них не было возможности должным образом решить вопросы материально-технического обеспечения и безопасности.

— А чем была вызвана такая спешка? — поинтересовался я.

Профессор, откинувшись на спинку стула, с усталым видом провел ладонями по своему лицу.

— Об этом я вам еще не рассказывал. — Он снял свои очки в роговой оправе и положил их на стол. — Регион, в который мы направляемся и который является территорией индейского племени менкрагноти, через несколько недель исчезнет.

6

Мы с мексиканкой от такого заявления профессора разинули рты.

— Что-что вы сказали? — спросил я, думая, что ослышался.

— Я сказал, — повторил профессор, наклоняясь вперед, — что через несколько недель все эти земли исчезнут.

— Не понимаю, — ошеломленно пробормотала Кассандра. — Что вы имеете в виду? Как, черт возьми, может исчезнуть целый регион?

Профессор в ответ открыл желтую папку для бумаг, которая лежала рядом с ним на столе, и, высвободив посередине стола побольше места, разложил там развернутую карту бассейна Амазонки масштаба 1:500 000.

— Это здесь, — сказал он, проводя ладонью по огромной поверхности сельвы. — Вот это — территория индейского племени менкрагноти. По местным — амазонским — масштабам она кажется небольшой, но, вообще-то, на ней поместилась бы вся Австрия.

Профессор на пару секунд прервался, давая нам возможность переварить его слова, а затем коснулся указательным пальцем извилистой голубой линии, пересекавшей территорию племени менкрагноти с юга на север.

— А это — река Шингу, — продолжил он. — Река эта очень большая, хотя она и является всего лишь притоком Амазонки. Шингу, как вы и сами видите, проходит по территории племени менкрагноти. На протяжении многих столетий это было для них буквально даром Божьим, но вот теперь эта река стала для них проклятием, потому что из-за нее они могут погибнуть.

— Объясните подробнее, — с интересом разглядывая карту, попросила Касси.

— Дело в том, — стал рассказывать профессор, не отрывая пальца от реки, — что несколько лет назад одна могущественная бразильская строительная компания положила глаз на этот огромный речной бассейн и, заручившись согласием бразильских властей, решила построить в среднем течении реки большую гидроэлектростанцию, чтобы можно было потом получать от нее немалую прибыль. Когда строительство плотины этой гидроэлектростанции полностью завершится, будут затоплены тысячи квадратных километров сельвы, в том числе и вся территория племени менкрагноти.

— Ничего себе! — воскликнул я. — А когда завершится строительство плотины, о которой вы говорите?

— Да оно уже, в общем-то, завершилось… — Профессор сделал паузу и озабоченно вздохнул. — Плотина практически введена в эксплуатацию, и уровень воды начнет подниматься в ближайшее время.

Кассандра пристально посмотрела на профессора.

— Поэтому экспедиция Валерии выехала так поспешно, без должной подготовки и без всего необходимого оснащения?

— Именно так, — ответил он, тяжело вздохнув. — По этой же причине и нам пришлось сделать то же самое. Валерия хотела изучить племя менкрагноти и собрать как можно больше информации об их древней культуре, прежде чем они будут изгнаны со своих земель и растворятся в других племенах. — Профессор оторвал взгляд от карты и нахмурился. — И вот теперь нам необходимо найти ее… найти еще до того, как весь этот регион будет погребен под миллионами тонн воды.

После скромного ужина, в ходе которого мы, занятые мыслями о трудностях, связанных с нашей затеей, почти ничего не ели, стол был освобожден от тарелок и столовых приборов и на нем разложили карту, теперь уже полностью.

— Итак, — произнес профессор, — последнее известное местонахождение Валерии вот здесь. — Он показал на нарисованный на карте черный крестик. — Деревня племени менкрагноти на берегу реки Шингу. Она сообщила ее координаты.

Это место, помеченное карандашом посреди зеленого массива девственной сельвы, находилось в пяти сотнях километров от ближайшего шоссе.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.