К теплым морям. Том первый - Sgtmadcat Страница 10
- Категория: Приключения / Прочие приключения
- Автор: Sgtmadcat
- Страниц: 134
- Добавлено: 2023-01-27 21:10:42
К теплым морям. Том первый - Sgtmadcat краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «К теплым морям. Том первый - Sgtmadcat» бесплатно полную версию:«Мы родились слишком поздно, чтобы исследовать землю, и слишком рано, чтобы исследовать космос», — в этом афоризме вся беда нашего поколения. Для нас нет своей передовой, своего фронтира, своей «Терра Инкогнита». Наш мир в целом понятен и скучен. Тут негде спрятаться и до обидного сложно заблудится.
Но в мире «Вольного Флота» все не так. Этот мир и содержит бесчисленное множество уголков, куда не ступала нога человека. Или не человека…
Тут все еще можно вызвать подлеца на дуэль. Или без затей пристрелить его и исчезнуть в бескрайнем океане или зеленом лабиринте островов. По ситуации…
Пираты и контрабандисты. Детективы и сотрудники спецслужб. Благородные, прагматичные, подлые — в этом мире найдется место всем. И каждый найдет, что искал и получит по заслугам.
Добро пожаловать на борт, товарищи. По Морскому Закону, каждый имеет право голоса, но голос Капитана — решающий.
От автора:
Двухтомник первой части готов полностью, вторая — в процессе написания. Все это можно было наблюдать в развитии сперва в моем ЖЖ, потом на Пикабу, теперь вот сюда добрался.
Выкладывать буду по главам, заодно еще раз поправлю орфографию. Сильно не поможет, но попробовать стоит.
К теплым морям. Том первый - Sgtmadcat читать онлайн бесплатно
— Высматриваем жертву.
— Ну ты смотри, а я лучше за углом постою, чтобы людей не смешить.
Поезд на Беллингтон подали к перрону. Его пассажиры сразу выделялись среди разношёрстной толпы, прибывающей утренними пригородными поездами, своей солидностью.
Окликнув Капитана, Старпом указал ему на похожего на гиппопотама в цилиндре господина, вокруг которого услужливо вился плюгавый тип, то ли помощник, то ли секретарь, и стояло четыре чемодана багажа.
— Вон кандидат — почти как ты. Такой же толстый.
— Иди в жопу — я не толстый. У меня просто кость широкая!
— Не суть. Берём.
Капитан хотел спросить, как именно их «брать», но Старпом уже змеился через толпу, стремясь опередить других носильщиков.
— Куда нести, сэр?
Господин презрительно глянул на Старпома и, неторопливо достав из кармана пиджака портмоне, вынул оттуда билеты.
— Четвёртый вагон. Пятое купе.
Старпом краем глаза проследил как он убирает бумажник с билетами обратно в боковой карман и, кивнув подоспевшему Капитану на два стоявших рядом чемодана, схватился за оставшиеся, но так неловко, что попал господину под коленку. Холуй в панике подхватил своего патрона. Старпом, извиняясь, тоже бросился помогать, потом схватил вещи и помчался к вагону, увлекая за собой замешкавшегося Капитана.
— Чаевых нам не дадут… — прокомментировал тот несущиеся им в след проклятья.
— А я за чаевые не работаю…
Запрыгнув в вагон, Старпом, спрыгнул с другой стороны, и под прикрытием состава пробежав до конца перронов, нырнул в служебные помещения. Капитан, уже смекнувший, в чем смысл этих маневров, бодрым кабанчиком нёсся следом.
— Толстый как я, значит? — остановившись в укромном закутке, он открыл чемодан и извлёк оттуда костюм, чистую рубашку, и пару лаковых туфель, — Ну да — в ширь мой размерчик. Почти… А по длине коротковат зараза. Ну ничё… Как-нибудь натянем…
— Удачно мы их встретили. — Старпом увлечённо потрошил багаж «плюгавого» — Не пришлось рисковать с вторым заходом.
— Они ведь сейчас поймут, что их барахлу «ноги приделали» и в полицию кинутся.
— Ничё — тут полиция опытная. Знает где искать.
— Это же плохо… — Капитан на некоторое время застыл, переваривая информацию, — А! Ты имеешь ввиду, что тут эти трущобы под боком, и первым делом будут шерстить там?
— Угу. А мы пока спокойно сядем в поезд и уедем.
— Билеты?
— Есть. — Старпом достал бумажник и продемонстрировал Капитану два билета, — Четвёртый вагон. Пятое купе.
— То есть ты ещё и карманник…
— У меня вообще много талантов.
— Это хорошо, что предупредил. Теперь буду знать на кого думать, если что.
Переодевшись, Капитан поправил галстук и посмотрелся в маленькое дорожное зеркало. Старпом уже оделся и, слегка приоткрыв дверь, изучал ситуацию на перроне.
Жертвы, поняв что их ограбили, пометались вдоль вагонов и побежали скандалить с администрацией. Вокзальная полиция, как и предполагалось, не тратя времени зря, вихрем пронеслась в направлении «Джунглей» даже не став заглядывать по углам.
Подождав, для верности, ещё немного и отдав вещи настоящим носильщикам, Капитан со Старпомом чинно, как солидные люди, прогулялись по вокзалу и заняли свои места перед самым отправлением поезда.
— А ничё тут. Богато. — закрыв дверь, Капитан изучил интерьер двухместного купе первого класса, — Можешь считать, что за канаву с говном я тебя простил.
— Люблю путешествовать с комфортом. Поезд скорый, так что завтра вечером будем в Беллингтоне.
— Это хорошо. Кстати — в бумажнике деньги есть?
— Сотен пять.
— Ого — нехило. Делись.
Вагон дёрнуло, и состав начал набирать скорость. В купе с вежливым стуком заглянул проводник.
— Ваши билеты, господа? — Старпом с вежливым кивком протянул ему два билета, — Всё чудесно. Вот ваши ключи от купе. Приятного пути, господа.
— Кстати, уважаемый… — Капитан, уже начавший вживаться в образ пассажира первого класса, поманил его пальцем, — Где у вас тут вагон-ресторан?
— Через два вагона в сторону конца состава.
— Благодарю, — проводник ещё раз подобострастно улыбнулся и вышел.
— Дай-ка мне деньгу — пойду, проверю как тут кормят.
— Давай сперва посмотри, что ещё в чемоданах.
— Не — сперва еда, потом все остальное. День ещё не начался, а я уже на поезд прыгал, в дерьме купался, чужие шмотки утараканил… И все без завтрака. Я в рот ёб такие приключения на пустой желудок, если хочешь знать.
— Ладно. Пошли прогуляемся до буфета.
Открыв дверь, Старпом в притворном поклоне пропустил Капитана вперёд и вышел следом, тщательно заперев за собой купе.
Несмотря на то, что поезд только тронулся, в вагоне ресторане уже было людно. К изучению меню, да ещё и за чужие деньги, Капитан подошёл основательно. Другие посетители завистливо оглядывались на заставленный деликатесами столик.
Старпом-же ограничился яичницей. Съев её он попросил официанта принести ему стакан виски, и откинувшись на спинку стула, принялся с усмешкой наблюдать как его партнёр закусывает жареного гуся грибным жульеном.
— Нда. Страшно с тобой в голодный год на необитаемом острове оказаться.
— Отвали. Я большой и мне надо много энергии.
— И сколько ты можешь за раз съесть?
— Было дело — пять кило каши за раз навернул.
— А ты никогда не думал, что ты весишь двести кило потому, что съедаешь по пять кило за раз?
— Нет. Я съедаю по пять кило за раз, потому что вешу двести кило. И вообще — глистов выведи, таким же будешь.
— Меня мое телосложение устраивает.
— Вот — телосложение. — Капитан похлопал себя по груди, — А у тебя не телосложение, а теловычитание какое-то.
— Зато лишнего не таскаю.
— Вес, это сила. И энергия. И запас на чёрный день. Как говорится, пока толстый сохнет — худой сдохнет.
Капитан подвинул гуся так, чтобы глумливая старпомовская ухмылка не портила ему аппетит и, разрезав булку вдоль, принялся мазать её по всей длине паштетом.
Глава 3
Беллингтонская афера
Скорый поезд нёсся без остановок мимо бесчисленных маленьких станций, городков и ферм. Делать было особо нечего, поэтому Капитан, откинувшись, дремал на мягком диване, а Старпом, чья деятельная натура безделья не переносила, искал себе занятие.
Сперва он прогулялся через весь поезд и вернулся с хитрой ухмылкой на лице. Потом достал краденные чемоданы, и собрался было в них порыться, но заметил что-то за окном, выскочил, и через пять минут вернулся, с торжествующим видом бросив на столик синий конверт.
— Это чё? — приоткрыв глаз Капитан лениво протянул руку и взяв конверт, извлёк содержимое, — Хм. Телеграмма. Из полиции. Просят проверить наше купе и если там кто-то находится — задержать. Смекнули, значит.
— Ага. — вскрыв чемоданы, Старпом принялся перебирать содержимое, — Когда поняли, что вместе с
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.