Крис Брэдфорд - Кольцо Ветра (ЛП) Страница 12

Тут можно читать бесплатно Крис Брэдфорд - Кольцо Ветра (ЛП). Жанр: Приключения / Прочие приключения, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Крис Брэдфорд - Кольцо Ветра (ЛП)

Крис Брэдфорд - Кольцо Ветра (ЛП) краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Крис Брэдфорд - Кольцо Ветра (ЛП)» бесплатно полную версию:
Загнанный в угол самураями Сёгуна, Джек Флетчер и его друзья могут спастись только по морю Сето. Но бушующие штормы, акулы-людоеды и ниндзя-пираты ждут их там, этот путь не менее опасен. Проблем становится больше. И пока Джек не поймет, как защититься Кольцом Ветра, его друзей ждет водная могила.

Крис Брэдфорд - Кольцо Ветра (ЛП) читать онлайн бесплатно

Крис Брэдфорд - Кольцо Ветра (ЛП) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Крис Брэдфорд

Джек сделал тайное движение рукой, как учил его Учитель, этот жест означал дружескую связь с любым настоящим ниндзя.

Миюки печально покачала головой.

— Это не пройдет с кланом Фума. Это скорее пираты, чем ниндзя, — она мрачно смотрела на приближающийся корабль. — После самураев Фума — худший враг ниндзя.

Корабль пиратов быстро мчался к ним. Если капитан ничего не предпримет, они точно будут пойманы.

— Что же нам делать? — спросил Йори, присоединяясь к ним вместе с болезненно выглядевшим охотником.

— Нужно сбежать от них, — ответил Джек.

— На этой рухляди? — простонал Сабуро. — У нас нет шанса!

— Если поступить правильно, корабль понесется быстрее ветра, — сказал Джек. Если перегруженное судно вообще это выдержит. Но он не сказал этого друзьям. — Сбрасывайте грузы. Нам нужно уменьшить вес.

— НЕТ! — закричал капитан. — Там мои товары.

— Толку от товаров не будет, если все умрут, — парировал Джек, а потом устремился наверх и отобрал румпель у оторопевшего капитана.

— Это мой корабль! — возмущался он, ошеломленный таким вмешательством.

— Тогда я спасу его для вас, — ответил Джек, впервые показывая капитану свое лицо.

— Т-т-ты гайдзин!

— А еще я моряк, — сказал Джек, наваливаясь на румпель, направляя «Золотого тигра» к западу.

— Что ты творишь? — кричал капитан. — Мы должны двигаться по ветру, а не против него!

— У Демонов ветра два паруса, — возразил Джек. — Они поймают нас с легкостью. Нам нужно перегнать их. Нужно обойти их. Пусть ваши люди натянут парус.

Капитан не выглядел убежденным действиями Джек. Тем не менее, он все еще был ошеломлен его иностранной внешностью и пиратским кораблем, а потому приказал матросам натянуть паруса. Полотно перестало хлопать по ветру, больше не упуская драгоценный ветер, и «Золотой тигр» тут же набрал скорость.

Джек понимал, как сильно рискует. Все это было сражением с морем, отдельную сложность представлял перегруженный корабль. Сложно было и поймать ветер. Джеку нужно было нацелить «Золотого тигра» как можно дальше и быстрее. Он двигался по лезвию ножа. Ветер мог опрокинуть их в любой момент. Если сильно рассчитывать на ветер, «Золотой тигр» мог вообще попасть в зону без ветра. А если он не угадает ветер, лодка перевернется или потеряет управление, и быстрый корабль пиратов догонит их.

Надежда Джека была в том, что враг будет не таким маневренным, что они не поймают ветер. А если постоянно менять курс, то корабль ниндзя из-за этого будет замедляться.

Миюки, Йори и Сабуро продолжали выбрасывать грузы в море. Капитан вопил при каждом выброшенном контейнере. Но «Золотой тигр», избавившись от лишнего веса, полетел над водой.

— Они все еще гонятся за нами! — вопил матрос.

Джек оглянулся. Устрашающий корабль пиратов несся, разбивая волны, и паук на их парусе, казалось, проглатывал звезды. Судно было покрыто деревом. Нос корабля рассекал море, и белая пена взлетала в воздух.

— Меняй курс! — настаивал капитан. — Они мчатся прямо на нас.

— Нет, — ответил Джек, все еще держась за рычаг. «Золотой тигр» шел по ветру, то хлопанье паруса беспокоило Джека, они были близки к крушению.

— МЕНЯЙ КУРС! — вопил капитан, вскидывая руки и обхватывая голову.

Пиратский корабль двигался к заду их корабля… и промахнулся. Он проплыл мимо черным призраком, они заметили, как оттуда на них смотрит матрос.

Джек продолжал лавировать, а пиратский корабль еще не раз попытался попасть по ним.

— Да закрепите уже парус! — крикнул Джек матросу, видя, что полотно снова хлопает. Волны разбивались о нос корабля, он боролся с кораблем. Ветер пролетел мимо, обрызгивая лицо Джека холодной водой. «Золотой тигр» скрипел, грозясь развалиться.

— Он не выдержит больше, — предупредил капитан.

— У нас нет другого выбора, — ответил Джек, сжав зубы и удерживая румпель.

«Золотой тигр» умудрился оторваться, но недалеко. Джек хотел выжать больше. Но какой ценой? Это суденышко не было рассчитано на такое плавание.

Миюки вскарабкалась на палубу и присоединилась к Джеку.

— Больше выбрасывать нечего.

Джек размышлял. Пиратский корабль неотрывно преследовал их, набирая скорость для очередной попытки столкновения. Он должен был выжать еще скорость из «Золотого тигра».

— Собери всех, и идите на подветренную сторону, — распорядился Джек.

Миюки убежала, хватая за собой Йори, Сабуро и матросов. Они собрались на палубе рядом с задней частью.

— А теперь ложитесь на ограждение и держитесь, — приказал Джек.

— С ума сошел? — сказал Сабуро, со страхом оглядываясь вместе с Йори на бушующее море.

— Нам нужно противостоять ветру и сохранять баланс, — объяснил Джек. — Иначе мы замедлимся.

Повторять не нужно было, Миюки прыгнула на ограждение и схватилась за веревку, повиснув сбоку. Четыре матроса распластались на бамбуковом покрытии. С неохотой Сабуро схватил две веревки и повторил за ними. Глубоко вздохнув, Йори вскочил на край и, закрыв глаза, спрыгнул в открытое море с веревкой.

— И вы, капитан! — сообщил Джек.

Когда все перенесли вес назад, «Золотой тигр» начал выравниваться.

— Прошу, просто скажи, мы стали быстрее? — молил Йори, боясь открыть глаза.

— Да! Да! Мы уходим от них! — кричал радостно матрос.

Постепенно расстояние между «Золотым тигром» и пиратами увеличивался. Джек понимал, что совсем скоро пиратский корабль с пауком на парусе останется лишь точкой на горизонте.

Капитан, запрыгнув на мостик, хлопнул Джека по спине.

— Отличная работа, гайдзин! Доставишь нас в Хиросиму, и я забуду о том, что вы выбросили товары, и… что ты иностранец.

Усилия Джека не были напрасными. Матросы улыбались, радуясь побегу, они удивленно смотрели на моряка-гайдзина, что спас их.

Вдруг линия такелажа порвалась, и «Золотой тигр» потерял скорость. А позади демоны ветра догоняли их, чтобы убить.

13

МОРСКОЙ ДРАКОН

— Направляйся к тому острову, — торопил его капитан, указывая на темный силуэт. — Там есть водная пещера за утесом. Я так уже прятался от этих проклятых вако.

Джек сменил курс. Если они обогнут остров, у них появится шанс. Тьма ночи помогала скрывать их движения, и. если повезет, пираты пройдут мимо них.

— Демоны ветра приближаются, — предупредила Миюки.

— Знаю, — сказал Джек, продолжая лвить парусом ветер. Но он не осмеливался давить на разорванный такелаж.

«Золотой тигр» подпрыгивал на волнах по пути к каменистому острову, на макушке которого виднелись деревья. Береговая линия была скалистой, и Джеку пришлось точно исполнять указания капитана, чтобы избежать стоклновения с камнями, а особенно, когда луна скрылась за облако, и свет потускнел.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.