Александр Башибузук - Страна Арманьяк. Корсар. Страница 14

Тут можно читать бесплатно Александр Башибузук - Страна Арманьяк. Корсар.. Жанр: Приключения / Прочие приключения, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Александр Башибузук - Страна Арманьяк. Корсар.

Александр Башибузук - Страна Арманьяк. Корсар. краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Александр Башибузук - Страна Арманьяк. Корсар.» бесплатно полную версию:
Четвертый роман цикла "Страна Арманьяк".

Александр Башибузук - Страна Арманьяк. Корсар. читать онлайн бесплатно

Александр Башибузук - Страна Арманьяк. Корсар. - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александр Башибузук

Я невольно засмотрелся на девушку, настолько ловко все у нее получалось, а еще, мои глаза, сами по себе высматривали под платьем, очертания округлой попки, которую Рахиль, склоняясь к столу, очаровательно оттопыривала. И явно намеренно. Нет, чудо как хороша девка...

Закончив с приборами, она плеснула в стопку из графинчика, поставила ее на поднос, и с поклоном преподнесла мне. Я отметил, что сервировались серебряные приборы, из-за сословных заморочек, совершенно недопустимые для употребления купцом в личное пользование. Значит держат специально для меня.

- Твое здоровье, милашка... - я отсалютовал стопкой девушке и опрокинул ее в себя, краем глаза успев увидеть, как встревоженный Исаак, жестами приказывает племяннице убраться. Ну-ну...

Рахиль вспыхнула, по простому, в пояс, мне поклонилась и гордо вскинув головку покинула кабинет.

- Вы про литейки спрашивали, ваше сиятельство? - зачастил Исаак.

Я зачерпнул ложкой янтарной жидкости с кусочком лососины, отправил ее в рот, помедлил наслаждаясь вкусом, а потом сказал:

- Исаак, я вижу тревогу на твоем лице...

- Ваше сиятельство! - вскинулся еврей. - Да я...

- Помолчи... - я зачерпнул ложкой еще супа, теперь уже подцепив кусочек белого мяса с красными прожилками, опознанный как очищенный хвостик креветки. - Я так понимаю, ты боишься за свою племянницу, подозревая во мне нехорошие умыслы?

- Ваше...

- Заткнись и слушай... - я слегка повысил голос. - Не буду тебе напоминать, при каких обстоятельствах мы встретились...

Еврей воспользовавшись тем, что я сделал паузу горячо воскликнул:

- Молим! Я и мои девочки ежедневно возносим молитвы за вас, ваше сиятельство. Словами нельзя выразить нашу благодарность!

Я просто кивнул, давая понять еврею, что он правильно поступает и продолжил:

- Судьба потом опять нас свела, еврей, и что, ты можешь меня упрекнуть в плохом отношении к тебе?

Исаак молча повалился на колени.

- Запомни, мой друг... - я намеренно допустил такую формулировку, абсолютно недопустимую в общении благородного дворянина с евреем, пускай даже и выкрестом. - Я благоволю к тебе, и в дальнейшем, намерен поддерживать такой же уровень отношений. Но меня оскорбляют твои подозрения...

- Ваше сиятельство! - Исаак сложил ладони перед лицом. - Простите, бес попутал!!! Поймите, господин граф, вельми своенравна и горяча, оная Рахиль, а я в ответе за нее перед моим покойным братом.

- Понимаю... - я величаво склонил голову. - Так что там с литейками? И встань, встань с колен.

Да, еще один урок. Я никогда не забываю указать своим людям, кому они обязаны своей жизнью и нынешним положением. Хотя, честно говоря, они и не забывают.

- Великолепно, с литейками! - радостно взвопил купец. - Заказов на год вперед, малые фальконеты на морских вертлюгах и крепостных лафетах, как селедка расходятся. Для начала, три десятка штук, заказал город Антверпен, полностью оплатив передзаказ. И он же, согласно условиям договора предоставил нам в аренду на льготных условиях свои грузовые галеры с экипажем, для перевозки сырья из Британии и кандальников, на своем же обеспечении...

Я слушал еврея вполуха и потихоньку прихлебывал супчик. Все что он мне докладывает, я уже знаю - от него самого, из его же ежемесячных письменных отчетов и от других людей, так сказать, моих недреманных глаз и ушей. Исаак не ворует... г-м... скажем так, не ворует в известном понимании этого термина, а никогда не упускает возможности 'чуточку сделать в свою пользу' - это по его же выражению. Но по-божески, так что меня все устраивает. Тем более, Исаак, купец от Бога.

Так, о чем это я? Ага... так вот, бизнес идет вполне прилично. Только на одном литейном производстве, я заработал пять тысяч гульденов - это уже чистыми. Причем, в отлитых на моем производстве орудиях, ничего прогрессивного нет, я строго настрого запретил внедрять новшества - они просто качественные...

- И да... пообварилось с десяток человек, но ничего, новых уже прислали, а вот нормы питания для них, я считаю слишком роскошными... - продолжил докладывать Исаак.

- Что с шебекой? - прервал я его.

- Готова! - преданно смотря мне в глаза, выдохнул купец. - Перегнали ее из дока к нам на стоянку. Господин Веренвен с командой на судне. Ставят на места орудия. Могу отчитаться по расходам...

- Ему... - я опять показал на Хорста. Аудитор услышал мои слова, мгновенно оторвался от мисочки с супчиком которую держал на коленках и сразу же уставился на Исаака грозным взглядом ищейки. Да так, что тот невольно поморщился.

- Как прикажете... - обреченно пробормотал Исаак.

- Приказываю. Теперь, где мэтры Фиораванти и Фен? На новом производстве? Пошли за ними конника и срочно сюда...

Купец отрицательно мотнул головой.

- Нету их там... - виновато сказал он. - Позавчера отбыли в Гуттен. Оба. Без объяснений. Мне доложили, что за ними прибыл гонец.

- Что случилось? - я немного насторожился.

- Не ведаю, ваше сиятельство... - развел руками Исаак. - Оставили за себя помощников и срочно отбыли...

- Ничего страшного, увижусь в Гуттене... - сделал я вывод и вытащил из-под кирасы маленький тубус. - Держи. Когда галеры опять пойдут за сырьем к бриттам, пускай твой поверенный передаст это письмо интенданту порта Портсмут и присовокупит к нему шкатулку с двумя сотнями гульденов. Ограничение на покупку олова со свинцом и дополнительную пошлину с вас снимут. И передашь ему же, тех кречетов что тебе должны были доставить из Груде, и еще вот это письмо. Интендант знает куда их дальше переправить... - я положил на стол очередной футляр. - Кстати, птиц уже доставили?

- Доставили, ваше сиятельство, доставили... - Исаак поморщился. - Только вот кастелян дамы ван Груде, содрал за них совершенно сумасшедшую цену. Ей-ей, я бы дешевле нашел...

Я в свою очередь нахмурился. Моя ленница, почтенная вдовица Шарлотта ван Груде, последнее время стала чрезмерно наглеть. Это в ее хозяйстве, выращивают редкостных ловчих птиц, что мне очень на руку - при помощи подобных подарков можно делать реальный политик. Вот и эти кречеты предназначаются Джону де ла Полю графу Линкольну, племяннику нынешнего короля Британии, за лоббирование некоторых политических интересов, а до кучи и моих торговых.

Так вот, дама Шарлотта, на почве полового воздержания, последнее время стала весьма стервозничать и проявлять своенравие. К примеру, цены задирать безбожно. Кстати, в своем праве она. Я за этих кречетов не плачу, это подарок Мергерит своему родственнику, но все равно, пора Шарлотку ставить на место. Есть методы воздействия. Или женить наконец, сразу помягчеет... Мне-то ее самому драть, как-то не с руки...

- К-х-х... - громко кашлянул Хорст, привлекая к себе внимание. - Ежели ваше сиятельство дозволит, я могу провести тщательный аудит оного поместья, враз цены станут приемлемыми...

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.