Александр Башибузук - Страна Арманьяк. Корсар. Страница 14
- Категория: Приключения / Прочие приключения
- Автор: Александр Башибузук
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 65
- Добавлено: 2018-08-02 10:13:38
Александр Башибузук - Страна Арманьяк. Корсар. краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Александр Башибузук - Страна Арманьяк. Корсар.» бесплатно полную версию:Четвертый роман цикла "Страна Арманьяк".
Александр Башибузук - Страна Арманьяк. Корсар. читать онлайн бесплатно
Я невольно засмотрелся на девушку, настолько ловко все у нее получалось, а еще, мои глаза, сами по себе высматривали под платьем, очертания округлой попки, которую Рахиль, склоняясь к столу, очаровательно оттопыривала. И явно намеренно. Нет, чудо как хороша девка...
Закончив с приборами, она плеснула в стопку из графинчика, поставила ее на поднос, и с поклоном преподнесла мне. Я отметил, что сервировались серебряные приборы, из-за сословных заморочек, совершенно недопустимые для употребления купцом в личное пользование. Значит держат специально для меня.
- Твое здоровье, милашка... - я отсалютовал стопкой девушке и опрокинул ее в себя, краем глаза успев увидеть, как встревоженный Исаак, жестами приказывает племяннице убраться. Ну-ну...
Рахиль вспыхнула, по простому, в пояс, мне поклонилась и гордо вскинув головку покинула кабинет.
- Вы про литейки спрашивали, ваше сиятельство? - зачастил Исаак.
Я зачерпнул ложкой янтарной жидкости с кусочком лососины, отправил ее в рот, помедлил наслаждаясь вкусом, а потом сказал:
- Исаак, я вижу тревогу на твоем лице...
- Ваше сиятельство! - вскинулся еврей. - Да я...
- Помолчи... - я зачерпнул ложкой еще супа, теперь уже подцепив кусочек белого мяса с красными прожилками, опознанный как очищенный хвостик креветки. - Я так понимаю, ты боишься за свою племянницу, подозревая во мне нехорошие умыслы?
- Ваше...
- Заткнись и слушай... - я слегка повысил голос. - Не буду тебе напоминать, при каких обстоятельствах мы встретились...
Еврей воспользовавшись тем, что я сделал паузу горячо воскликнул:
- Молим! Я и мои девочки ежедневно возносим молитвы за вас, ваше сиятельство. Словами нельзя выразить нашу благодарность!
Я просто кивнул, давая понять еврею, что он правильно поступает и продолжил:
- Судьба потом опять нас свела, еврей, и что, ты можешь меня упрекнуть в плохом отношении к тебе?
Исаак молча повалился на колени.
- Запомни, мой друг... - я намеренно допустил такую формулировку, абсолютно недопустимую в общении благородного дворянина с евреем, пускай даже и выкрестом. - Я благоволю к тебе, и в дальнейшем, намерен поддерживать такой же уровень отношений. Но меня оскорбляют твои подозрения...
- Ваше сиятельство! - Исаак сложил ладони перед лицом. - Простите, бес попутал!!! Поймите, господин граф, вельми своенравна и горяча, оная Рахиль, а я в ответе за нее перед моим покойным братом.
- Понимаю... - я величаво склонил голову. - Так что там с литейками? И встань, встань с колен.
Да, еще один урок. Я никогда не забываю указать своим людям, кому они обязаны своей жизнью и нынешним положением. Хотя, честно говоря, они и не забывают.
- Великолепно, с литейками! - радостно взвопил купец. - Заказов на год вперед, малые фальконеты на морских вертлюгах и крепостных лафетах, как селедка расходятся. Для начала, три десятка штук, заказал город Антверпен, полностью оплатив передзаказ. И он же, согласно условиям договора предоставил нам в аренду на льготных условиях свои грузовые галеры с экипажем, для перевозки сырья из Британии и кандальников, на своем же обеспечении...
Я слушал еврея вполуха и потихоньку прихлебывал супчик. Все что он мне докладывает, я уже знаю - от него самого, из его же ежемесячных письменных отчетов и от других людей, так сказать, моих недреманных глаз и ушей. Исаак не ворует... г-м... скажем так, не ворует в известном понимании этого термина, а никогда не упускает возможности 'чуточку сделать в свою пользу' - это по его же выражению. Но по-божески, так что меня все устраивает. Тем более, Исаак, купец от Бога.
Так, о чем это я? Ага... так вот, бизнес идет вполне прилично. Только на одном литейном производстве, я заработал пять тысяч гульденов - это уже чистыми. Причем, в отлитых на моем производстве орудиях, ничего прогрессивного нет, я строго настрого запретил внедрять новшества - они просто качественные...
- И да... пообварилось с десяток человек, но ничего, новых уже прислали, а вот нормы питания для них, я считаю слишком роскошными... - продолжил докладывать Исаак.
- Что с шебекой? - прервал я его.
- Готова! - преданно смотря мне в глаза, выдохнул купец. - Перегнали ее из дока к нам на стоянку. Господин Веренвен с командой на судне. Ставят на места орудия. Могу отчитаться по расходам...
- Ему... - я опять показал на Хорста. Аудитор услышал мои слова, мгновенно оторвался от мисочки с супчиком которую держал на коленках и сразу же уставился на Исаака грозным взглядом ищейки. Да так, что тот невольно поморщился.
- Как прикажете... - обреченно пробормотал Исаак.
- Приказываю. Теперь, где мэтры Фиораванти и Фен? На новом производстве? Пошли за ними конника и срочно сюда...
Купец отрицательно мотнул головой.
- Нету их там... - виновато сказал он. - Позавчера отбыли в Гуттен. Оба. Без объяснений. Мне доложили, что за ними прибыл гонец.
- Что случилось? - я немного насторожился.
- Не ведаю, ваше сиятельство... - развел руками Исаак. - Оставили за себя помощников и срочно отбыли...
- Ничего страшного, увижусь в Гуттене... - сделал я вывод и вытащил из-под кирасы маленький тубус. - Держи. Когда галеры опять пойдут за сырьем к бриттам, пускай твой поверенный передаст это письмо интенданту порта Портсмут и присовокупит к нему шкатулку с двумя сотнями гульденов. Ограничение на покупку олова со свинцом и дополнительную пошлину с вас снимут. И передашь ему же, тех кречетов что тебе должны были доставить из Груде, и еще вот это письмо. Интендант знает куда их дальше переправить... - я положил на стол очередной футляр. - Кстати, птиц уже доставили?
- Доставили, ваше сиятельство, доставили... - Исаак поморщился. - Только вот кастелян дамы ван Груде, содрал за них совершенно сумасшедшую цену. Ей-ей, я бы дешевле нашел...
Я в свою очередь нахмурился. Моя ленница, почтенная вдовица Шарлотта ван Груде, последнее время стала чрезмерно наглеть. Это в ее хозяйстве, выращивают редкостных ловчих птиц, что мне очень на руку - при помощи подобных подарков можно делать реальный политик. Вот и эти кречеты предназначаются Джону де ла Полю графу Линкольну, племяннику нынешнего короля Британии, за лоббирование некоторых политических интересов, а до кучи и моих торговых.
Так вот, дама Шарлотта, на почве полового воздержания, последнее время стала весьма стервозничать и проявлять своенравие. К примеру, цены задирать безбожно. Кстати, в своем праве она. Я за этих кречетов не плачу, это подарок Мергерит своему родственнику, но все равно, пора Шарлотку ставить на место. Есть методы воздействия. Или женить наконец, сразу помягчеет... Мне-то ее самому драть, как-то не с руки...
- К-х-х... - громко кашлянул Хорст, привлекая к себе внимание. - Ежели ваше сиятельство дозволит, я могу провести тщательный аудит оного поместья, враз цены станут приемлемыми...
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.