Борис Лавров - Созвездие гончих псов Страница 16

Тут можно читать бесплатно Борис Лавров - Созвездие гончих псов. Жанр: Приключения / Прочие приключения, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Борис Лавров - Созвездие гончих псов

Борис Лавров - Созвездие гончих псов краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Борис Лавров - Созвездие гончих псов» бесплатно полную версию:
Начало приключений одного, э-э-э, очень необычного попаданца. Или даже не попаданца вовсе. Главное помните — ни один попаданец не может быть таковым, пока не переместится в параллельный мир или в иную эпоху. Прощай, Австралия, привет, прошлое!

П.С.: Историки, если где буду допускать фактические ошибки — пинайте несчадно.

Борис Лавров - Созвездие гончих псов читать онлайн бесплатно

Борис Лавров - Созвездие гончих псов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Борис Лавров

— И… Что нам сейчас делать?

Ну что я тут мог ответить? Пару раз вяло шевельнув хвостом от непонятливости собеседника я, после паузы, улегся на землю.

— Умирать?! — ужаснулась Айлин. Я посмотрел на нее с упреком (во всяком случае, попытался его изобразить).

— Ложиться спать? — оказался умнее Рик. Я кивнул.

— А он прав… — Рик сел прямо на землю. — Только нужно костер развести снова. Тащите сюда ветки. Ты же не боишься костра? — обратился он ко мне. Я отрицательно покачал головой и, встав, отправился искать вышеупомянутые ветки, чем окончательно поверг всех в шок.

Где-то через полчаса костер уже горел. Айлин и Падди хоть и расслабились, но все еще поглядывали на меня с опаской. Рик же смотрел скорее с интересом. Да, жаль, что я не могу ничего сказать. Вот сейчас — действительно жаль.

— Жаль, что ты не можешь говорить… — угадал мои мысли Рик. — Было бы интересно узнать все-таки, кто ты не такой.

Я издал неопределенный звук.

— Слушай… — Рик нахмурился. — А ты точно не… Не от него? Уловка какая-нибудь?

Я яростно замотал головой.

— Извини… — Рик кивнул. — Просто действительно подозрительно. После подобного… Явления. После перемещения неизвестно куда. Так еще и разумный динго!

Я вздохнул. Как же утомляет эта немота…

— Или вы все такие? Но тогда почему ты понимаешь английский язык? — Рик поворошил угли и поглядел на завернувшихся в одеяло и начинающих дремать друзей. Я покачал головой, поднял лапы в попытке что-то показать, но вышло плохо. Я снова вздохнул, лег и прикрыл глаза. Слухом я уловил, как Рик немного шевельнулся. Свет костра мешал заснуть; было тепло, огонь отгонял насекомых, и я и правда начал подремывать. Пару раз, когда особо громко кричали ночные птицы, я чувствовал, как вздрагивают ребята, но оставался на месте: опасности не было. Зато утром, поднявшись совсем рано (троица все еще спала, устав от всего вчерашнего), я подсуетился и притащил к остывшему кострищу аж трех кроликов. Одного я начал обгладывать сам, а двух — я немного сомневался в количестве, но в итоге остановился именно на этой цифре — положил на видном месте, прямо перед ребятами.

Именно поэтому я и был отвлечен от еды страшным визгом. Вздрогнув и подскочив, я начал судорожно озираться, выискивая опасность, но через секунду устало опустился обратно. Ох уж эти мне девчонки. Но и я хорош — нашел, где положить дохлую тушу. Вот что значит — отвык от цивилизации…

— Ты чего вопишь? — Рик тоже вскочил от дикого крика Айлин (как и Падди, впрочем).

— Тут… Тут… — девочка показывала пальцем на двух дохлых кроликов. Парни тупо уставились на тушки, потом Рик сообразил и глянул на меня:

— Это ты приволок? — удивился он. Я кивнул и показал лапой на кострище.

— Жарить? — я снова кивнул, радуясь догадливости нового друга. — Так у нас же ножа нет. Вообще. Никакого.

Вот так. Я досадливо сплюнул, подходя к костру. И что теперь? И как вы только там консервы вскрывали?

Оказалось, консервы особые — австралийские. Не то чтобы на молнии, но открыть можно и без ножа. Приятно, конечно, но…

Немного подумав, я обломал острую кость съеденного мной кролика и, тронув лапой сидящего Рика, вложил ему в руку.

— Что это? — удивился он. Черт, как же неудобно, как же неудобно… Как я хочу снова уметь говорить… Я кивнул на все еще валяющихся кроликов, от которых все отсели подальше.

— Кролики?.. Погоди, нож? — догадался Рик. Я кивнул. — Но… — он задумался. — Кость… Но нож рано или поздно все равно… Хорошо, — он серьезно кивнул мне. — Только нужно будет помыть и… И… И чем-то заточить ее, да, — закончил он, оглядываясь по сторонам. Я намек понял и принес второй обломок кости.

— Да, в самый раз. — Рик встал и огляделся. — Ты не… Не видел речки или озера?

Конечно, видел. Я отбежал на пару шагов и оглянулся, зовя Рика за собой. Тот послушно направился следом за мной. Через пару минут мы вышли к небольшому озерцу, даже скорее прудику.

— Знаешь, немного странно разговаривать с псом… — задумчиво произнес Рик, опускаясь на одно колено и начиная промывать оба импровизированных ножа. Я фыркнул.

— Ты только не обижайся! — поспешил добавить Рик. — Но это и в самом деле необычно.

Я только помахал хвостом, присев на самом краю берега и внимательно наблюдая за работой Рика. Все нормально, парень. Я сам в шоке от того, кем я являюсь, хоть и немного позабыл про это. Все нормально… Насколько это возможно.

— Мы выйдем отсюда? — неожиданно задал вопрос Рик.

А вот этого я сказать не могу. Враг — а к этому моменту я уже окончательно догадался о том, кто это был — хитер и силен. Нам наверняка еще долго будет икаться от вмешательств этого затейника. Но…

Я постараюсь вывести вас отсюда. Я сделаю все, что могу.

IV.

Когда мы вернулись к месту ночевки, костер уже был окончательно потушен, а Айлин и Падди пытались сообразить, стоит ли им выкидывать из рюкзаков банки из-под консервов и класть на их место кроликов. Лично я здесь был полностью на стороне Падди: конечно же, нужно. Да, мусорить на природе нехорошо. Но это лучше, чем тащить жестянки черт знает сколько километров. Глушь и затерянность ощущались со всех сторон: сколько времени сюда не ступала нога человека — и подумать страшно.

Кролики тоже пригодятся. Консервы консервами, но надолго их не хватит — вы же на два дня еды брали. А там, где мы окажемся… Кто его знает, как там будет с охотой. Я, конечно, надеюсь, что мне удастся и дальше успешно ловить дичь, но все-таки готовым надо быть ко всему.

Но Айлин твердо была уверена, что оставлять на природе консервные банки — вредно для растений, а на дохлых кроликов вообще смотреть не могла. И вообще девочка еще не до конца осознала все произошедшее, судя по всему. Пока это было простительно — раньше я бы и сам с трудом поверил, что такое возможно. Но в дальнейшем это могло очень даже аукнуться нам. Остается только надеяться, что подобная наивность и растерянность скоро пройдут.

К счастью, Рик был полностью согласен со мной и Падди. Кроликов он взялся нести сам.

— Нам их брать? — уже после решил он спросить меня. — Или ты еще…

Я закивал. Берите, берите.

— Так брать или… — Рик запутался в собственных вопросах. — Брать, да? Хорошо, — он, немного морщась, запихнул кроликов в свой рюкзак.

Банки, несмотря на все протесты Айлин, тоже были оставлены тут, среди пепла от костра. Если мы все-таки не выберемся, они станут безмолвным напоминанием о том, что мы тут когда-то были. Да и если выберемся — тоже.

— Так… — Рик, наконец, задумался о нашей главной проблеме. — А в какую сторону идти-то? Мы же где-то в джунглях. Мы даже не знаем, в какой стороне цивилизация!

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.