Эрл Гарднер - Небрежный купидон Страница 16
- Категория: Приключения / Прочие приключения
- Автор: Эрл Гарднер
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 47
- Добавлено: 2018-08-03 05:28:48
Эрл Гарднер - Небрежный купидон краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Эрл Гарднер - Небрежный купидон» бесплатно полную версию:Эрл Гарднер - Небрежный купидон читать онлайн бесплатно
– То есть, после смерти вашего мужа вы охладели к этому занятию?
– Я полностью отказалась от него... Скажите, мистер Мейсон, когда вы объясняли, что такое слежка в открытую вы располагали какой-нибудь информацией?
– Что вы имеете в виду? – уточнил адвокат.
– Вы рассказывали об оперативнике, который принуждает кого-то сознаться в отравлении соседских кошек.
Мейсон прищурил глаза.
– А вы случайно не травили кошек? – спросил адвокат.
– Господи, нет! Но я действительно изо всех сил старалась отучить котов от прогулок по нашему саду. Я прикармливала птиц, а соседские кошки распугивали их. Я их гнала и несколько раз уговаривала соседей не выпускать своих котов, а держать взаперти. У одной соседки был красивый кот, которого она очень любила. Он околел. Я не сомневаюсь, что она воображает, будто я его отравила.
– А вы не травили?
– Поверьте на слово, нет, – заверила она. – Я никогда бы не согласилась отравить кота. Я вообще считаю бесчеловечным лишать кого-либо жизни, но, как уже говорила, одно время увлекалась изготовлением чучел птиц, бездумно расставляла силки и убивала бедняжек. Не очень много, мистер Мейсон, с десяток... Которых мне очень хотелось сохранить.
– Где находятся чучела, изготовленные вами? – спросил Мейсон.
– У меня дома.
– Разве изготовить хорошее чучело легко? Не требуется известный навык?
– Требуется, конечно. Нужно и умение, но, главным образом, бесконечное терпение. Я научилась этому искусству методом проб и ошибок при помощи различных справочников и инструкций, которые мне охотно давали в магазине, где я покупала все необходимое... Естественно, мои первые работы были довольно грубые, если на них посмотреть со стороны, но зато кое-что из более поздних – очень удачные. У меня было сколько угодно свободного времени, я не спешила, ну и... мне нравилась эта работа. Кроме того, так было приятно любоваться этими птичками в совершенно естественных позах у себя в спальне.
– Понятно, – задумчиво сказал Мейсон, – ну а сейчас я собираюсь сообщить вам нечто такое, что наверняка вас шокирует. Миссис Ансон, вас наверняка арестуют по обвинению в убийстве мужа... Если такое случится, не волнуйтесь и не делайте никаких заявлений. Никому и ничего не говорите. Слышите? Только без паники, прошу вас! Я ваш адвокат. События могут развиваться очень быстро. Болтон весьма ловкий агент. Я убежден, что он работает в тесном контакте с окружной прокуратурой. Думаю, что он проводит расследование по совету властей, потому, что у него гораздо больше возможностей, нежели у официальных представителей закона. Они должны напомнить о ваших правах, в частности, о праве вашего адвоката присутствовать при всех допросах. А Болтон, в качестве представителя страховой компании, может явиться к вам со спрятанным в дипломате диктофоном и добиться заявления, которое позднее можно будет использовать против.
В течение нескольких минут Сельма Ансон была не в состоянии произнести ни слова. Потом она прошептала:
– Меня обвинят в убийстве?
Мейсон кивнул.
– Я не могу, я не в силах пройти через такое, мистер Мейсон... Я... я умру.
– Успокойтесь, – сказал Мейсон. – Ни в коем случае не теряйте головы. Вам необходимо сохранять спокойствие. Нервничая, любой человек способен натворить столько глупостей, сколько в нормальном состоянии он даже не придумал бы!
– Но предположение о том, что я могла убить своего мужа... Да я бы никого убить не могла. Я...
– Я говорю не о том, виновны вы или нет, – твердо сказал Мейсон, – а о том, что произойдет. Из разговора с Болтоном ясно, что сейчас он по телефону докладывает окружному прокурору о своей неудаче. Итак, если кто-то попытается вас допросить, твердо запомните, что вас представляет адвокат, им являюсь я, поэтому вы желаете, чтобы я присутствовал при любом разговоре с вами. Я хочу, чтобы вы всем заявляли о моем запрете в отсутствие адвоката отвечать на какие-либо вопросы. Я должен сам выслушать вопрос и проинструктировать вас, как на него следует отвечать. Сможете это выполнить?
– Да, смогу, если нужно. Но, Господи... Мистер Мейсон, у меня не укладывается в голове!
– Я все понимаю, миссис Ансон, – сказал Мейсон. – Поезжайте домой. Делла Стрит поедет вместе с вами. Обещайте мне спокойно ждать, ничего не предпринимая. Посмотрим, каков будет следующий шаг окружного прокурора.
– Миссис Стрит сможет со мной остаться?
– К сожалению, нет, – ответил Мейсон. – Но она проводит вас до дома и проверит, все ли в порядке. Вы приехали на такси?
– Да.
Мейсон кивнул Делле Стрит:
– Действуй, Делла.
– Все будет в порядке, миссис Ансон, не сомневайтесь, – улыбнулась секретарша посетительнице. – И не слишком переживайте. Вы готовы?
Миссис Ансон поднялась с кресла и пошла к выходу. Выйдя в коридор через уже открытую Деллой дверь, миссис Ансон внезапно резко повернулась и произнесла:
– Спасибо вам, мистер Мейсон. Огромное спасибо!
Делла Стрит взяла ее под руку. Дверь автоматически закрылась.
Мейсон подождал, пока обе женщины по его расчетам дошли до конца коридора, поднял трубку и попросил Герти соединить его с Полом Дрейком. Герти сразу же выполнила его просьбу. Услышав голос детектива, Мейсон сказал:
– Пол, это Перри. Делла Стрит только что отправилась проводить Сельму Ансон. Приставь к ней детектива.
– К Делле?
– К Сельме.
– В данный момент у меня под рукой никого нет. Мне нужно минут десять-пятнадцать...
– Устроит, – согласился Мейсон. – У тебя есть адрес Сельмы Ансон. Делла поехала с ней, чтобы она никуда не улизнула. Пошли оперативника к ее дому и организуй замену в случае необходимости. Я хочу, чтобы за ней следили постоянно.
– Думаешь, она хочет тебя обмануть? – спросил Дрейк.
– Не знаю, – сказал Мейсон. – Меня больше интересует не появится ли возле ее дома полицейская машина и не попытаются ли увезти ее. Если клиентку арестуют, она в панике может забыть, что при допросах должен присутствовать ее адвокат. Я хочу иметь возможность вовремя связаться с полицией и настоять на том, чтобы меня к ней пропустили.
– Понял, – ответил Дрейк. – Я организую постоянное наблюдение. Так ты предполагаешь, что ее арестуют?
– Ее _м_о_г_у_т_ арестовать, но об этом мы поговорим позднее, сказал Мейсон и повесил трубку.
7
Мейсон ожидал возвращения Деллы Стрит. Наконец он услышал, как она постучала из коридора в дверь его личного кабинета.
– Как дела? – спросил адвокат.
Она покачала головой.
– Мне очень не хотелось оставлять ее одну. При ней кто-то должен находиться.
– Ей не следует так сильно распускаться, – сказал Мейсон.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.