Печать Соломона (книга вторая) (СИ) - "О. Бендер" Страница 16
- Категория: Приключения / Прочие приключения
- Автор: "О. Бендер"
- Страниц: 151
- Добавлено: 2020-09-17 13:20:25
Печать Соломона (книга вторая) (СИ) - "О. Бендер" краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Печать Соломона (книга вторая) (СИ) - "О. Бендер"» бесплатно полную версию:Всякому действию полагается собственное звучание, символизирующее, что оное, хоть не озаботилось своей презентацией и пиаром, все же соизволило произойти. Весь мир вращается под звуки музыки, шум ветра, стрекот сверчков или хотя бы чью-нибудь пивную отрыжку. Статус звукового сопровождения столь высок, что иные даже верят: вся наша Вселенная началась с одного-единственного звука. Правда, скептики на это парируют, что, учитывая качество получившегося, звук тот был каким-то уж совсем непотребным.
Внимание: Рейтинг выставлен по совокупности статей за мат, расчлененку и прочие бытописания, не уместные для восприятия неокрепшим сознанием местных неофитов.
Печать Соломона (книга вторая) (СИ) - "О. Бендер" читать онлайн бесплатно
— Прекрасно! — Зорка удостоил собеседника саркастическим смешком. — Похоже, что среди ваших подчиненных не сыщешь такого, кто не оказался бы предателем. Скажите, вас уже тоже завербовали?
Подавив секундную панику, купидон постарался успокоиться и, молясь о том, чтобы себя не выдать, как можно равнодушнее развел руками:
— Я всегда работал только на Центр. Что же касается моих агентов, то не станете же вы отрицать, что у такого существа, как Марууна, были свои резоны заботиться о своей безопасности? Не будь она в опале, именно ей отошла бы моя должность!
— Можете не сомневаться. — Мужчина раздраженно глянул сквозь дым на своего собеседника. — А что там насчет портала?
— Мы выяснили, что он ведет в мир эльфов. Отсюда и предположение о происхождении магического артефакта. Точка выхода находится в непосредственной близости от их Великого Леса, а также в дне пути от одного из самых крупных эльфийских поселений в том регионе — Эддарлиона.
— Эльфов допрашивали?
— К сожалению, нет. Мне просто некому было это поручить. Посылать в иные миры людей — даже посвящённых — строжайше запрещено. Кроме того, неизвестно, удалось бы им пережить подобный переход или нет. Так что на данный момент нам неизвестно ничего о том, что там происходит.
— Что ж, — Зорка устало выдохнул, туша сигару в стакане с виски. — По поводу вашей осведомленности и осведомленности ваших подчиненных мы еще поговорим. А пока что мне нужны от вас данные всех внештатных агентов-людей, которых мы способны привлечь на свою сторону. Кстати, поправьте меня, если я ошибаюсь, но, обладая всей этой информацией, вы позволили себе отправиться на светский раут в столицу, не так ли?
— Я отправился за информацией! — Акриил позволил себе добавить в голос праведного возмущения. — Вполне возможно, что у Сироэля были высокопоставленные сообщники! И могу заметить, что кто-то этого очень боялся — мне лишь чудом удалось выжить во время покушения на мою жизнь! — Глаза купидона старательно метали молнии. Ну или хотя бы небольшие статические разряды. Гневно таращась на оппонента, ангел на ходу прикидывал, поверил ли ищейка Центра в его вранье. Акриил и сам не ожидал, что история выйдет такой складной. Конечно, большую ее часть сочинили за него, но ведь все остальное-то он додумал сам! И непременно бы этим возгордился, если бы не жуткое чувство голода, которое за время допроса стало практически нестерпимым. Он бы уже выбежал вон в поисках своего заказа из ресторана, но краем сознания понимал, что смотреться это будет до крайности нелепо и подозрительно.
— Что ж… — Эйден Зорка какое-то время разглядывал сквозь дым лицо собеседника. — Возможно… В таком случае можете приступить к выполнению моего задания. — Мужчина, помедлив, не спеша встал и потянулся за своим пальто. — Но это чуть позже. А перед этим мы с вами направляемся в ресторан, в выборе которого, как мне кажется, на вас можно положиться. И там вы соизволите что-нибудь съесть, поскольку звуки, доносящиеся из вашего живота, чертовски мешают мне думать! — Уже подходя к выходу, Зорка вдруг обернулся, вплотную уставившись на Акриила. — Да, последний вопрос: вы сообщали о деталях случившегося кому-нибудь из руководства Центра?
Купидон, вспомнив свой звонок на неизвестный номер, попытался напустить на лицо побольше виноватого удивления:
— Н-нет… Сначала не успел, а потом это стало попросту нереально — все каналы связи оказались заблокированы.
Удостоив признание в вопиющем нарушении инструкций лишь невнятным хмыком, Зорка меланхолично стряхнул с плеча невидимую пылинку и вышел из кабинета.
***
Черный, и оттого совершенно невидимый в темноте ночи автомобиль, шурша покрышками по асфальту, медленно подъехал к зданию ночного клуба с кричащей неоновой вывеской. Покинувший салон автомобиля мужчина небрежно окинул взглядом обстановку и направился в сторону плотно закрытых дверей. Судя по рокоту басов и радостным крикам, доносившимся из-за них, веселье в «Сирене» было в самом разгаре.
Зайдя в помещение, мужчина с головой окунулся в душный хаос сплетенных тел, бьющихся в едином ритме под музыку. На его лице невольно появилась улыбка. Это место было похоже на то, где он был некогда рожден: такой же жаркий, несносный и с переполненным криками полумраком. Он с удовольствием бы отдался на волю окружившей его атмосферы, но сейчас у него была совсем другая цель.
Ее он выхватил взглядом почти сразу: женщина в темно-зеленом платье сидела спиной к танцполу и небрежно покачивала бокалом мартини в левой руке. Мужчина, придерживая трость, сделал несколько шагов вперед. Толпа, словно чувствуя инородность пришельца, поспешила немедленно расступиться, освобождая ему дорогу. Направляясь к барной стойке, он уже знал, что его ждет: та, к кому он пришел, была уже немолода, но все так же красива, как и в первый день их встречи. И все так же сильно его ненавидела.
Сев на свободный стул справа от женщины, он легким движением уронил свою шляпу на стойку и с интересом покосился на свою визави:
— Доброй ночи, Нэлли!
Женщина, ничуть не удивившись появлению собеседника, бросила на него короткий злой взгляд:
— Прибереги это имя для шлюх, которым ты платишь.
— Охотно! — Мужчина ухмыльнулся. — Впрочем, если мне не изменяет память, тебе я тоже платил однажды. Тогда ты даже считала нашу сделку весьма справедливой, не так ли?
— Что ж… — Его собеседница на пару мгновений закрыла глаза, пытаясь сдержать рвущееся наружу бешенство. — В таком случае, что желает владыка Астарот, повелитель орд демонов и гроза рода людского? Явился лично проверить бухгалтерские книги?
— Ну что ты, дорогая Корнелия! — Демон как раз закончил делать заказ, указав бармену на бутылку самого дорогого коньяка, красующуюся на верхней полке. — Ты всегда была чрезвычайно скрупулезна в своей отчетности. Именно поэтому я так расстроился, когда ты не сочла нужным посвятить меня в детали своей маленькой игры!
— Игры? — Корнелия вопросительно приподняла бровь.
— Именно! Ты пригласила на мой вечер это пухлое подобие ангела. Не думал, что у королевы моего бала за полвека так испортился вкус!
— Он никогда и не был особенно притязательным! — Женщина усмехнулась. — Учитывая, что когда-то я умудрилась выбрать тебя!
Астарот, впрочем, не обратил внимание на выпад в его сторону и продолжил:
— И я был бы не против, уж поверь мне! Всегда приветствовал унижение тех, кто готов унижаться. Но вот я узнаю, что наш крошка-купидон — один из штази Центра, а вереница проблем, тянущихся за ним, может послужить хорошей удавкой и для него, и для всех, кто его окружает. Так ответь мне, милая, во что ты ввязалась?
— Ты серьезно надеешься таким образом получить от меня ответы? Хватит с тебя и того, что я принимаю участие в твоем сборище! — Корнелия с такой силой приложила бокал о барную стойку, что у того чуть не треснула ножка. — Где шлюх и желающих ими стать больше, чем в моем борделе!
— О, милая, ну что ты! Ты же знаешь, что я не в праве требовать от тебя никаких ответов. Я и не ждал, что ты сдашься так просто. Но я ведь твой личный бес, не так ли? А значит, ничто не мешает мне побыть твоей тенью пару дней и посмотреть, что из этого получится!
Корнелия лишь в бессилии закатила глаза. Ей многое хотелось сказать этому великому ничтожеству, и сейчас, пожалуй, было самое подходящее время! Решительно повернув голову, она уже приготовилась к гневной отповеди, но не произнесла ни слова, позволив себе лишь устало выдохнуть: на стуле справа от нее никого не было.
========== Глава 6 / Вагант ==========
– Это факт?
– Нет, это хуже, чем факт! Это так оно и было на самом деле!
«Тот самый Мюнхгаузен»
Спустя неопределённое количество времени, слившегося в один сплошной пейзаж средней полосы России, способный вызвать прилив вдохновения только у самого восторженного поэта, слегка помятый Уриил выпал на перрон из электрички, в которой ему за последние пару часов попытались продать носки с серебром от всех болезней, воздухо-, водо-, свето-и звуконепроницаемую обложку для паспорта, ручки для письма стоя на голове, чьи-то — разумеется, аутентичные и в единственном экземпляре — святые мощи и универсальный нож со встроенным дуршлагом, половником и набором шампуров на двенадцать человек. Последний он все-таки чуть было не купил.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.