Сарисса. В Хризолитовом круге - Хелена Руэлли Страница 17

Тут можно читать бесплатно Сарисса. В Хризолитовом круге - Хелена Руэлли. Жанр: Приключения / Прочие приключения. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Сарисса. В Хризолитовом круге - Хелена Руэлли

Сарисса. В Хризолитовом круге - Хелена Руэлли краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сарисса. В Хризолитовом круге - Хелена Руэлли» бесплатно полную версию:

Баланс сил во Вселенной нарушен, миры рассыпаются, и самая обыкновенная девчонка, 15-летняя упрямица Нелли попадает туда, где работают законы не физики, а магии. Для Нелли начнется время захватывающих приключений, да вот незадача — её мама оказывается рядом с ней! Смогут ли они найти друзей в незнакомом мире, преодолеть все невзгоды и докопаться до истины — кто виновник воцаряющегося хаоса?

Сарисса. В Хризолитовом круге - Хелена Руэлли читать онлайн бесплатно

Сарисса. В Хризолитовом круге - Хелена Руэлли - читать книгу онлайн бесплатно, автор Хелена Руэлли

class="empty-line"/>

— Да, Солус, безусловно. Этим ваша задача облегчается, — пояснил Лидброт. — Но осторожность при встрече с такими людьми должна быть удвоена.

— Что представляют из себя эти амулеты?

— Обычно это украшения: кольца с обсидианом, колье, серьги, броши, брелоки, браслеты…

При слове «браслеты» у Эйлин побежали мурашки по спине. Она невольно потёрла запястья.

— Подождите, а при чём Братство Штейн к исчезновениям людей? — начала выяснять Эйлин.

— Тут всё просто. Даже я знаю, — подавленно произнёс Мелис. — Они приносят человеческие жертвы.

— Человеческие жертвы? Но зачем? Они и так владеют какой-то магией, готовят зелья, читают заклинания и так далее… — Эйлин была в недоумении.

— Возможно, тот, кто совершает обряд жертвоприношения, получает дополнительную жизненную и магическую силу благодаря крови своих жертв, — ответил Лидброт.

— А если кровь попадёт на амулет из обсидиана, то этот амулет тоже станет сильнее и в нужный момент придаст сил своему хозяину, — добавила Зэм.

— Ну и ну! Беспредел какой-то! — возмутилась Нелли. — Кто же этот гад, который людей убивает? Я сама его убила бы!

Все невольно рассмеялись. Даже по угрюмому и сосредоточенному лицу Торментира пробежала усмешка.

— Да чего вы смеётесь? — продолжала Нелли. — Нет бы взять и найти этого мерзавца! Кстати, а где его можно найти?

— Ох, детка, — вздохнула старая Зэм. — Не так-то легко до него добраться. Человеческие жертвы приносит сам Штейнмейстер где-то в Загорье. Не все члены Братства знают о таком месте, не все из них даже видели Штейнмейстера в лицо. Вы ещё не готовы встретить его.

— А знаете, что мне дедушка когда-то говорил? — спросил Мелис. — Когда будет пролито достаточно крови, то в мир придет Тёмный Посланец. Наверное, это его так вызывают с помощью чёрных обрядов.

— Молодец, Мелис, — Лидброт явно был доволен. — Ты верно догадался.

— Значит, времени у нас ещё меньше, чем мы думали, — Торментир по-прежнему был хмурым. — Мы не сможем ждать, когда Эйлин наберётся сил и научится пользоваться своими возможностями. Это придётся делать в пути.

— Но хоть пообедать перед дорогой мы сможем? — Нелл снова была недовольна.

Она снова всех развеселила.

— Нелл, мы же не едем прямо сейчас, — пояснил Мелис.

— А когда?

— Действительно, нужно решить, когда мы отправимся, — сказал Лидброт. — Как вы чувствуете себя, Эйлин?

— Благодаря стараниям Солуса — отлично.

— А вы, Солус, как считаете?

— Завтра, — коротко ответил Торментир.

Посвящённые были шокированы.

— Но это слишком рано, — пыталась возражать Нелли.

— И даже без обеда, — поддразнил её Мелис.

— Вот и займитесь им, — и Эйлин, не слушая протестов и возражений, выставила молодого Менгира и его скрипачку в кухню.

Глава 23. Сборы в дорогу

Импровизированное совещание пошло дальше в более деловом ключе. Решили до провинции Кхэтуэл добираться водным путём, то есть плыть на корабле по реке Аортис вверх по течению. Ближайшим портом на этой реке был город Ласт-Лиф. Чтобы попасть в него, решили купить крытую повозку и пару лошадей, иначе такую дорогу никто не одолел бы.

— Для такой покупки понадобятся деньги, и немаленькие, — задумалась Эйлин. — Где их взять? Какие деньги в ходу на Сариссе?

— Да вот они, — и старая Зэм вытащила из кармана золотистый кружочек. — Это золотой дукат.

— И сколько этих милых штучек понадобится, чтобы купить повозку и лошадей? — саркастически осведомилась Эйлин.

— Около ста пятидесяти, я думаю, — ответил Лидброт вместо Зэм.

— Но где их взять?

— Эйлин, я думаю, вы сможете создать их сколько угодно.

— Ого! — Эйлин была потрясена. — Вы, Ильманус, хотите снова меня на костёр отправить, на этот раз как фальшивомонетчицу!

— Нет, Эйлин, это не так, — спокойно произнёс старый маг. — Ваши возможности необычайно велики. Возьмите дукат.

Зэм протянула Эйлин монету. Дукат был тяжёлым и прохладным.

— И что дальше? — не поняла Эйлин.

— Закройте глаза, — посоветовал Лидброт.

Эйлин послушно опустила веки.

— А теперь думайте о монете, представьте её, какая она изнутри, а какая — снаружи… Станьте этой монетой!

И пока Лидброт говорил это, Эйлин вдруг поняла, что нужно сделать. Она выпустила из руки дукат, и он звонко шлёпнулся на стол. Эйлин повернула руку ладонью вверх, и… у неё на ладони оказался второй, точно такой же дукат. Торментир одобрительно кивнул. Зэм и Лидброт улыбались.

— Ну, что, и так сто пятьдесят раз? — шутливо спросила Эйлин.

Она снова закрыла глаза, сосредоточилась, и на стол посыпались монеты. Звенел золотой дождь, и старая Зэм бережно собирала каждую его каплю в замшевый мешочек, служивший ей кошельком. Когда всё было собрано, Эйлин спросила:

— Меня беспокоит только одно: эти золотые настоящие, не поддельные?

— Несомненно, самые настоящие, — успокоил её Лидброт.

— А почему тогда Солус не смог создать сколько-нибудь таких монет?

Торментир только хмыкнул. А старый маг терпеливо продолжал объяснять:

— Солус легко проделал бы это, но вам нужно осваивать магические приемы. И это — всего лишь очередной урок. Надо заметить, что вы, Эйлин, прошли испытание блистательно. Эйлин смутилась и, чтобы скрыть это, перевела разговор на другую тему:

— А кто займется покупкой необходимого?

— Да я, я займусь, — забормотала Зэм. — Вот пообедаем, и займусь. А Мелис поможет мне, очень поможет.

— А если вам не хватит денег?

Торментир взмахнул над замшевым кошельком палочкой, и тотчас рядом лег ещё один такой же кошелёк.

— Ого! — восхитилась Эйлин. — Вот это да!

Торментир явно остался доволен произведённым эффектом.

— А скажите, — спросила Эйлин. — Нельзя ли так же создать повозку с лошадьми, а не покупать их?

Старая Зэм хихикнула:

— А ты, дорогая, представь себя лошадью. Или повозкой. Ты, наверное, вообще повозок наших не видела.

— Ну почему же, видела. В кино, — уточнила Эйлин.

— Боюсь, что так ничего не выйдет, — улыбнулся Лидброт. — Придётся всё это покупать.

Даже по лицу Торментира скользнула тень улыбки.

— И ещё. Нам, наверное, понадобится запасная одежда, бельё, ну всякие предметы типа расчёсок и зубных щёток…

— А вот одежду и бельё вы создадите в пути по своему усмотрению, Эйлин, — сказал Лидброт.

— Только в пределах разумного, — проворчал Торментир. — Иначе это тряпьё некуда будет складывать.

— Ничего, Солус, — отшутилась Эйлин. — Лишнее тряпьё будем выбрасывать.

— Надеюсь, вы шутите, — ответил Торментир. — Это всё равно, что громко крикнуть: "Братство Штейн, сюда!".

— Ладно, всё ясно, — вздохнула

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.