Иван Охлобыстин - Взять Тарантину Страница 19

Тут можно читать бесплатно Иван Охлобыстин - Взять Тарантину. Жанр: Приключения / Прочие приключения, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Иван Охлобыстин - Взять Тарантину

Иван Охлобыстин - Взять Тарантину краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Иван Охлобыстин - Взять Тарантину» бесплатно полную версию:

Иван Охлобыстин - Взять Тарантину читать онлайн бесплатно

Иван Охлобыстин - Взять Тарантину - читать книгу онлайн бесплатно, автор Иван Охлобыстин

Товарная станция. Машина Бабушки

Феллини. Ну что, до Актюбе поспит?

Бабушка. С такой дозой и до Челкара поспит. (Усмехается.) Для себя берегла, теперь такого не делают. Рецепт Берроуза — моего боевого товарища по четвертой разведке.

Феллини. Ты прекрасна, моя одалиска! Можно я тебя поцелую?

Бабушка. Не стоит, у меня в одном из зубов капсула с цианидами. Правда, я забыла в каком. Ничего не поделаешь — возраст! Не все же драть?!

Уезжают. К вагону для перевозки скота подъезжает маневровый паровоз. Он подцепляет вагон и тащит его по путям…

Квартира Леры

Лера у телефона.

Лера. Светик, он отменил свадьбу, и ты понимаешь, кто он после этого?!. Да… И ему хватило наглости прийти и что-то мне объяснять. Нет… нет… Я его выставила, и всё… всё, что нашла в доме связанное с ним — носки, полотенце. Нет… браслет и серьги… нет. Ты чего, обалдела? Да… да… Мне не просто…

Слышен звонок в дверь.

Подожди, мне звонят. Если это вернулся он, я разобью о его голову вазу. Да… да… Я постараюсь. Пока.

Лера идет открывать дверь. По дороге она берет со стола пепельницу. Открывает дверь. В дверях Гоша.

Гошик, здравствуй, я знала, что ты не бросишь меня в беде. Как он мог, как он мог со мной так поступить?! У него нет сердца!

Гоша. Лера, конечно, я тебя не брошу. Такие, как ты, на дороге не валяются.

Услышав эти слова, Лера падает на плечо Гоши и рыдает.

(Поглаживая ее по низу спины.) Ну-ну… что ты…

Гоша берет из рук Леры пепельницу.

(Доставая пачку сигарет.) Видишь, как кстати, что я тебе купил… чтобы тебе не было так горько.

Лера. Гошик, ты всегда был хорошим, ты всегда был рядом, ты всегда знал, как меня утешить. «Мурати лайте». Мои любимые…

Гоша. Хорошо бы с горя по рюмочке.

Лера (вытаскивая из комода початую бутылку виски). По рюмочке мало. Очень большое горе для одной рюмочки.

Гоша. Согласен, для одной — очень большое.

Лера (спешно разливая виски по кофейным чашкам). Я бы и кино посмотрела. Романтическое. Чтобы обо всем забыть. Только мне нужно душ принять. Подождешь, ладно?

Гоша. А то?! Лишний раз помыться — дело хорошее. Мало ли что. Столько заразы вокруг.

Улица Москвы

Макс идет по улице. Сигналит мобильник. Макс слушает.

Голос Феллини. Бабушка свое дело сделала. Можешь подвезти документы для визы.

Макс (в трубку). Да, я готов. Как раз туда направляюсь, как договаривались…

Голос Феллини. В руках у него журнал будет. Называется «Искусство кино».

Макс. Да, я все помню, Феликс. У меня — газета, как раз покупаю.

Макс подходит к газетному киоску.

(Киоскеру.) Газету «Культура», пожалуйста.

Улицы Москвы. Памятник Грибоедову

Найхал, сын Нальхана, стоит у памятника. На нем солнцезащитные очки, бейсболка, в руках свернутый в трубочку журнал. Он ждет, постукивая журналом по искалеченной руке. К памятнику спешит Максим, в руке газета «Культура» — так, чтобы читалось название. Ищет глазами объект. Максим подходит к Найхалу, сыну Нальхана, смотрит на журнал в его руке. Тот замечает его интерес, разворачивает журнал, показывает обложку — «Искусство кино». Макс кивает, протягивает Найхалу, сыну Нальхана, документы. Они не обмениваются даже парой реплик. Расходятся.

Вагон для скота. Утро

Вагон едет. Сальвадор лежит, уткнувшись лицом в сено. Руки за спиной у него скованы длинной цепью, которая прикреплена к скобе в стене вагона. Раздается лошадиное фырканье. Сальвадор стонет, переворачивается на спину, открывает глаза, морщится. Его рот заклеен скотчем. На Сальвадора из стойла смотрит жеребец. Сальвадор дергает скованными за спиной руками. Доцент дергает еще раз, посильней, потом встает, пошатываясь, идет к скобе, встает к ней спиной и пытается ее расшатать, выдернуть, но скоба сидит в дереве прочно. Сальвадор злобно рычит. Лошадь в стойле шарахается в сторону. Сальвадор шарит взглядом по вагону. Ничего подходящего, чем можно было бы зацепить скобу. Тогда он начинает правой ногой разгребать сено… Скоро под ногой что-то звякает. Доцент ногой разбрасывает сено в стороны, садится на корточки. На полу металлический прут. Сальвадор поворачивается к нему спиной, садится, пытаясь подхватить его руками, но длины цепи не хватает. Тогда он ногой подпинывает прут ближе к скобе. Снова поворачивается спиной, берет его скованными руками и направляется к скобе. Прут падает из его рук, он снова приседает…

Студия видео– и звукозаписи. Зимний сад. День

Тот же зимний сад студии. Те же пальмы в кадках, рододендроны в горшках и проч. Через стеклянные двери сада так же виден цех, в котором на стеллажах стоят многочисленные видеомагнитофоны. По дорожкам зимнего сада прогуливаются Микола Пепельница и Феллини.

Феллини. Через четыре дня я вам могу предложить копию Тарантино. Можешь мне поверить как своему бывшему преподавателю.

МиколаПепельница. Где ты ее возьмешь, преподаватель?

Феллини. Не твое дело, готовь «купилки», троечник.

МиколаПепельница. Ну и сколько?

Феллини. Я посчитал, получилось сто.

МиколаПепельница. Купи калькулятор. Сто там никак не получается.

Феллини (угрожающе). Ты меня знаешь. Я не торгуюсь. Восемьдесят.

Директор по привычке останавливается возле лимонного дерева и так же срывает слегка недозревший плод. На протяжении последующего диалога он нюхает его, прикладывает к уху, слушает, вертит в руках, подбрасывает и ловит.

МиколаПепельница. Пятьдесят. И то, если качество.

Феллини (тоже срывая лимон и надкусывая его). Семьдесят. Могу «запалиться по-строгому».

МиколаПепельница. Шестьдесят пять, и точка.

Феллини. Шестьдесят девять пятьсот.

МиколаПепельница. Шестьдесят семь двести.

Феллини. И твоя секретарша.

МиколаПепельница. У меня секретарь.

Феллини. Тогда зимнюю резину.

МиколаПепельница. Я тебе удивляюсь. Когда мы в кинохранилище грузчиками подрабатывали на пиво, ты не был такой жадный.

Феллини (доедая лимон и срывая еще один). Не был, пока ты кинохранилище не спалил.

МиколаПепельница (оправдываясь). Там недостача была — двести банок кинопленки.

Феллини (разглядывая сорванный плод). Обожаю фрукты.

МиколаПепельница (морщась и выбрасывая свой лимон). Как ты это жрешь?

Феллини (добродушно поясняет). Витамин С… Разница, дружище — ты их жрешь для понту, а я для витаминов. (Отправляет в рот целый плод.) Полезно… Полезней, чем секретари. И тебе советую — у тебя же сердце слабое, а это очень помогает.

Вагон для скота

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.