Артур Конан Дойл - Долина страха Страница 19
- Категория: Приключения / Прочие приключения
- Автор: Артур Конан Дойл
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 47
- Добавлено: 2018-08-03 16:22:48
Артур Конан Дойл - Долина страха краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Артур Конан Дойл - Долина страха» бесплатно полную версию:Артур Конан Дойл - Долина страха читать онлайн бесплатно
- Превосходно, мистер Мак. И вполне логично. Все вяжется с вашей версией. Однако я утверждаю, что преступление было совершено на полчаса раньше, чем показывают свидетели; миссис Дуглас и Баркер, по взаимному уговору, что-то скрывают; они помогли убийце скрыться, во всяком случае они вошли в кабинет, когда он еще находился там, и придали комнате такой вид, как будто он бежал через окно, между тем как в действительности они сами его выпустили, опустив мост. Вот так мне рисуется первая половина этого дела.
Оба полицейских покачали головами.
- Знаете ли, мистер Холмс, если правда такова, как вы говорите, то мы вместо одной загадки получили другую, - сказал инспектор.
- И притом более сложную, - добавил Уайт-Мейсон. - Миссис Дуглас никогда не была в Америке. Что же могло ее связывать с американским киллером?
- Вопросы, бесспорно, имеются, не отрицаю, - сказал Холмс. - Сегодня ночью я проведу эксперимент, и возможно мне удастся внести свой вклад в общее дело.
- Не можем ли мы быть вам полезны, мистер Холмс?
- Нет, нет! Темнота и зонт доктора Ватсона - больше мне ничего не нужно. И Эймс, верный Эймс, надеюсь, сделает для меня некоторые послабления. Признаюсь, я все время задаюсь одним и тем же вопросом: почему сильный, атлетически сложенный мужчина развивал свою мускулатуру с помощью такого противоестественного спортивного снаряда, как одна гантель?
Холмс возвратился со своего одинокого предприятия поздно вечером. Мы остановились в двухместном номере, лучшем в деревенской гостинице. К тому времени, когда он пришел, я уже спал и с трудом проснулся.
- Ну как, Холмс, - пробормотал я сквозь сон, - обнаружили что-нибудь?
Он молча стоял надо мною со свечой в руке. Затем его долговязая фигура нагнулась ко мне, и я услышал шепот:
- Ватсон, вы не боитесь спать в одной комнате с умалишенным, с человеком, у которого размягчение мозгов, с идиотом, который ничего не соображает?
- Нисколько, - ответил я, окончательно пробудившись.
- Ну и слава богу, - проговорил Холмс; и больше в ту ночь меж нами не было сказано ни слова.
Глава 7 РазгадкаНа следующее утро после завтрака мы застали инспектора Макдоналда и Уайт-Мейсона в тесном кабинете местного полицейского сержанта. Перед ними лежала груда писем и телеграмм, которые они сортировали. Три листка уже были отложены в сторону.
- Все выслеживаете неуловимого велосипедиста? - весело поинтересовался Холмс. - Каковы последние сведения?
Макдоналд сокрушенно указал на груду корреспонденции.
- Поступили сообщения, что его сегодня видели в Лестере, Ноттингеме, Саутгемптоне, Дерби, Ист-Хэме, Ричмонде и еще в четырнадцати разных местах. В трех из них - Ист-Хэме, Лестере и Ливерпуле - его даже задержали. Страна кишмя кишит беглецами в рыжих пальто.
- Ай-ай-ай, - сочувственно покачал головой Холмс. - А теперь, мистер Мак и мистер Уайт-Мейсон, я хочу дать вам совет. Соглашаясь присоединиться к вашему расследованию, я, если помните, оговорил себе право не делиться с вами недоказанными версиями и разрабатывать свои идеи самостоятельно, до тех пор пока не удостоверюсь, что они верны. С другой стороны, я обещал, что буду вести честную игру, и мне думается, что нечестно стоять и смотреть, как вы тратите время и энергию на бесполезное занятие. В силу всего вышесказанного я пришел сюда к вам с советом - прекратите расследование.
Макдоналд и Уайт-Мейсон, выпучив глаза, недоуменно смотрели на своего знаменитого коллегу.
- Вы полагаете, что дело безнадежно?! - воскликнул инспектор.
- Я полагаю, что вы ничего не выясните. Но вовсе не считаю, что выяснить правду вообще невозможно.
- Но как же велосипедист? Он не выдуман. Мы располагаем его описанием. Что нам помешает его арестовать?
- Да, да, конечно. Он где-то существует, и мы его рано или поздно найдем. Но я не хочу, чтобы вы понапрасну тратили силы в Ист-Хэме или Ливерпуле. Уверен, есть более прямой путь к разгадке тайны.
- Вы чего-то недоговариваете, мистер Холмс. Это нечестно, - обиженно сказал инспектор.
- Вы ведь знаете мои методы, мистер Мак. Но я вам все открою при первой же возможности. Мне осталось удостовериться в своей правоте, и я передам доказательства в полное ваше распоряжение. Я слишком вам обязан и не мог бы поступить иначе, ибо за все годы работы не встречал дела интереснее.
- Это выше моего разумения, мистер Холмс. Мы виделись с вами вчера вечером, когда приехали из Танбридж-Уэллса, и вы тогда были в общем и целом согласны с нашими выводами. Что же такого произошло за ночь, от чего ваши взгляды полностью изменились?
- Что ж, могу ответить: минувшей ночью я провел несколько часов в Мэнор-хаусе.
- Ну и что там произошло?
- На этот вопрос я пока могу вам ответить лишь в самой общей форме. Кстати, я прочел краткий, но очень поучительный рассказ о старом «барском доме», приобретя его в местном табачном киоске за вполне умеренную цену в один пенс.
Холмс вынул из нагрудного кармана буклетик, украшенный скверной гравюрой с изображением Мэнор-хауса.
- Познакомиться с окружающей исторической атмосферой, мой дорогой мистер Мак, иногда весьма полезно для следователя. Не раздражайтесь; уверяю вас, даже столь примитивный рассказ дает представление о том, что здесь было когда-то. Вот, к примеру. «Возведенный в пятый год царствования короля Якова I на месте еще гораздо более древнего строения Мэнор-хаус в Берлстоуне представляет собой один из прекрасно сохранившихся образчиков жилой архитектуры первой половины XVII века...»
- Вы потешаетесь над нами, мистер Холмс!
- Вот так так, мистер Мак! Впервые наблюдаю вас в раздражении. Ну хорошо, не буду читать все подряд, раз это вас так сердит. Упомяну только, что в 1644 году дом был захвачен парламентским отрядом во главе с полковником, что во время Гражданской войны в нем несколько дней скрывался Карл и что позднее усадьбу посетил второй из Георгов, и, полагаю, вы согласитесь, что с этим старинным зданием связаны некоторые весьма интересные обстоятельства.
- Несомненно, мистер Холмс. Но к нашему делу это не имеет никакого отношения.
- Отнюдь. Широта взгляда, дорогой мистер Мак, является одним из важнейших требований нашей профессии. Ассоциации идей, использование посторонних, казалось бы, сведений иногда бывают крайне полезны. Вы извините эти речи, их говорит человек, который, являясь всего лишь криминалистом-любителем, однако же превосходит вас годами, а возможно, и опытом.
- Что я первый признаю! - горячо подхватил инспектор. - Вы подходите к сути дела, понимаю. Но уж очень кружным путем.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.