А. Китта - Кэмденская история Страница 2
- Категория: Приключения / Прочие приключения
- Автор: А. Китта
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: -
- Страниц: 6
- Добавлено: 2018-12-06 09:40:33
А. Китта - Кэмденская история краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «А. Китта - Кэмденская история» бесплатно полную версию:Лондон. Семидесятые годы 19-го века. Из тумана показываются наши герои – совсем не идеальные, порой со склонностью к криминалу, но их приключения не оставят читателей равнодушными.
А. Китта - Кэмденская история читать онлайн бесплатно
– Ладно, -махнул рукой Барнет, -Я готов забыть этот случай и даже отвезу тебя домой к родителям, но ты должен пообещать никогда не делать ничего подобного…
Мальчик вздохнул и отрицательно покачал головой:
– Сэр, я не даю обещаний, которые не в силах выполнить. И домой отвозить не надо.
– Как же ты доберешься один? И, вот что, заканчивай с воровством, Это до добра не доведет. Что скажет твоя мама?
Мальчик обвел своих противников печальным взглядом, а на его личике явно проступила горечь.
– Некому говорить, – сказал он почти по-взрослому, -Я сирота, сэр, и сам о себе забочусь..
Джереми и его люди переглянулись. Что ж, в то время Лондон кишел бездомными бродягами, и большими, и маленькими. Осколок чужой драмы невольно коснулся еще не зачерствевшего сердца Джереми, и тот поймал себя на сочувствии к воришке. Впрочем, вид он напустил на себя суровый, чтобы подручные не догадались о душевной слабости босса.
– Я дам тебе денег- заявил он. Мальчик попытался возразить, но Джереми остановил его.
– Я дам тебе денег- повторил босс,_ И, если тебе понадобится еще, приходи в этот паб, спроси мистера Барнета.
Выделив некоторую сумму мальчику, Джереми тут же начал сожалеть о содеянном. Увы, читатель, вероятно, догадался о главном недостатке в характере босса: Барнет был, мягко говоря, жадноват.
Мальчик же оценил душевный порыв солидного взрослого человека по-своему.
– Почему же Вы так плохо обо мне думаете, мистер Барнет? Разве я давал Вам повод считать, что я не джентльмен? -воскликнул он, -Я всегда отдаю долги, и Ваш отдам непременно.
Выскользнув из цепких рук, державших все это время его воротник, он бросился к двери, обернулся и на прощанье высокомерно бросил:_
– Я найду Вас, сэр. Слово Майкла Уиллоуби.
Глава 4
Джереми Барнет жил здесь же, в Кэмдене, в одном из небольших серых особнячков неподалеку от Ридженс-парка. Он долгое время снимал квартиру в доме некоей миссис Томсон, пока не пришел к выводу, что платить кому-то -это все равно, как оклеивать собственными деньгами чужие стены. Подумав хорошенько, он выкупил жилье у той же миссис Томсон и предложил ей место домоправительницы, на что та с радостью согласилась.
Миссис Томсон, вдова, не имела никаких доходов, кроме сдачи жилья внаем. В своем квартиранте, мистере Барнете, она души не чаяла- надо же, такой приятный обходительный мужчина, настоящий джентльмен! Он представился клерком, но проницательная дама заметила кое-какие странности. Да и как не заметить: клерки высиживают на службе от и до, а у мистера Барнета было свободное расписание. Тем не менее миссис Томсон не посмела усомниться в словах своего жильца и только внутренне страшилась того, что когда-нибудь он разбогатеет и найдет квартиру получше. Именно поэтому она согласилась на предложенный Джереми вариант_ продать ему половину домика и поступить к нему в услужение.
Со временем проявилась еще одна выгода от проведенной сделки: миссис Томсон переехала на половину Барнета в маленькую комнату возле кухни, а свою половину сдала.
Сегодня верная домоправительница встретила Джереми в большом смущении. Он это понял, как только она отворила дверь-поздоровалась каким-то нарочитым голосом и старалась не смотреть на него.
– Что случилось, миссис Томсон? – с порога поинтересовался Барнет_ Вы на себя не похожи. У нас проблемы с водой или отоплением? А, может быть, мясник опять поднял цену на говядину?
Почтенная дама покачала головой:
– И не отопление, и не говядина… Я даже не знаю, как сказать… Короче, ко мне приехала племянница из деревни без предупреждения, и я не знаю, что делать.
Она выпалила это, пока Джереми снимал пальто.
– Племянница? -переспросил он, – Хорошо, миссис Томсон, познакомьте меня с ней.
Ему стала понятна причина ее замешательства: родственнице, вероятно, негде ночевать, а в тетушкиных покоях проживают чужие люди. Комнатка же, занимаемая домоправительницей настолько мала, что нет никакой возможности втиснуть туда вторую кровать. Скорее всего, она предполагает попросить Барнета сделать ей одолжение и разрешить устроить свалившуюся, как снег на голову, родню в свободной комнате. Что ж, он не будет против, если чужое присутствие будет недолгим.
А через секунду Джереми отбросил всякие возражения, как только племянница миссис Томсон вышла к ним и поздоровалась.
Она была совсем юной, не более 20лет, хрупкая, светловолосая, с кротким выраженим лица-прекрасная, как ангел. От смущения она говорила тихо, но ее голос звучал для Джереми нежной музыкой. Правда, одежда ангела была более, чем скромной, но платье легко сменить.
– Особенно, если найдется солидный мужчина, который об этом позаботится, -мелькнула у него шальная мысль, дополненная острым желанием стать этим самым благодетелем для понравившейся ему девушки
Понравившейся? Ах, Джереми, не лукавьте хотя бы наедине с собой! Грозный криминальный босс влюбился с первого взгляда в племянницу миссис Томсон_как, кстати, ее зовут?
– Как Вас зовут, мисс?_повторил он вслух.
– Мэри, -прошелестел ее голосок.
Мэри. Мария. Ну, конечно, Мария, только так мог называться ангел.
– Миссис Томсон, устраивайте девушку здесь внизу,_обратился он к домоправительнице, -Можете занять любую комнату. Да, кстати, я уже пообедал на службе.
Даже в такой момент он не вышел из роли клерка.
Глава 5
Интерес, проявленный мистером Барнетом к Мэри, не скрылся от пристального взора миссис Томсон, да, впрочем, и не удивил ее. Еще бы, племянница выросла и стала удивительной красавицей. Не годится такой красоте пропадать в деревне. Стать женой арендатора и положить жизнь на алтарь домашнего хозяйства? Пусть это будет судьбой дурнушек, а Мэри… другое дело. В Лондоне и перспектив побольше, и публика разнообразнее.
Одинокая бездетная миссис Томсон была готова поучаствовать в устройстве судьбы племянницы, хотя бы свести ее с мистером Барнетом. Ишь, как он загорелся, едва увидев ее! Растаял, словно масло на сковороде, а глаза заблестели, да и смотрел он на нее, не отрываясь.
А что, чем черт не шутит, пока бог спит! А вдруг выгорит задумка! Хорошо бы он на ней женился- о лучшем муже Мэри и мечтать бы не могла.
– Да он же старый! – мысленно возразила ей Мэри, на что так же мысленно тетушка Томсон ответила ей:
– Муж должен быть старше жены. Какой же он старый- ему всего38.
– Да, но мне-то18.
Размышления миссис Томсон были прерваны необходимостью устраивать комнату для Мэри. Девушка, не подозревая о матримониальных планах тетушки и мысленном разговоре с ней, помогала
устраивать постель и попутно рассказывала о смерти матери, новой женитьбе отца, придирках и попреках мачехи и надеждах на лучшее будущее в столице.
– Не подумайте, тетя, что я буду Вам докучать_я найду работу, начну зарабатывать и сниму жилье где_нибудь поблизости.
– Дитя, а что ты умеешь делать?
Тетушка попыталась спустить племянницу с небес на землю, но та ее не слушала. Жизнь в Лондоне казалась прекрасной, сияющей блеском витрин, манящей театральными постановками и новинками моды.
Работа? А что_работа? Мэри умеет готовить и вести домашнее хозяйство- разве мало вакансий прислуги.
– Так то оно так, – замялась тетушка Томсон, осведомленная о подводных камнях на пути юной девушки.
Она взглянула в восторженное лицо Мэри и вымолвила:
– Вот что, дорогая, тебе необходимо выйти замуж.
Глава 6
В эту ночь Джереми почти не спалось_одолевали думы о Мэри. Из жизненного опыта ему было ясно одно: чтобы покорить любую женщину надо только не скупиться. И, хотя Барнет нелегко расставался с деньгами, но приходилось иногда. Он готов был применить эту тактику по отношению к юной красавице, но тут же поймал себя на мысли, что не хотел бы обнаружить в ней такие качества, как жадность и продажность. Иначе ангел перестанет быть ангелом…
Что же делать? Ухаживать? Но он давно позабыл, как это делается. Помнится, в молодости, в Шеффилде дарил цветы и водил на ярмарку дочку мельника. Водил напрасно-девушка выбрала другого, а Джереми дал клятву никогда ни к кому не привязываться. И сдержал бы ее, если бы племяннице миссис Томсон не вздумалось приехать в Лондон.
Он крутился с бока на бок, а мысли его вертелись возле одного: нужно выкинуть из головы Мэри, иначе нарушится его упорядоченная жизнь. Кроме того, он рискует потерять авторитет у сообщников, а потеря авторитета грозит потерей статуса, а это чревато… В самом деле, что скажут парни, увидев своего босса рассиропившимся? И Джереми принял решение избегать Мэри, насколько это возможно. Как говорится, с глаз долой- из сердца вон.
Утром он едва поздоровался с домоправительницей и завтракал без аппетита. Мэри не появлялась, и яркие краски апрельского утра для него померкли. Мир вокруг него оставался таким же, как всегда, но куда_то исчезла переполнявшая сердце со вчерашнего вечера радость. Жить в этом сером мире было невмоготу.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.