Антон Кюршев - Холден Дев. Седьмой сын Страница 2
- Категория: Приключения / Прочие приключения
- Автор: Антон Кюршев
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: -
- Страниц: 3
- Добавлено: 2018-12-06 09:45:45
Антон Кюршев - Холден Дев. Седьмой сын краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Антон Кюршев - Холден Дев. Седьмой сын» бесплатно полную версию:На Короля Волкодавии было совершено покушение. Дело было поручено одному из лучших солдат Клана, Холдену Деву. Сможет ли он распутать вереницу событий, и найти истинного заказчика покушения?
Антон Кюршев - Холден Дев. Седьмой сын читать онлайн бесплатно
– Сейра, мы едем или до вечера будем стоять? – в его голосе улавливались нотки раздражительности и усталости.
– Да, да. «Лекарства Лили» знаешь, где находится?
– Допустим.
– Ну, раз допустим, так трогай, а не болтай! – рявкнул на извозчика Холден. Тот решил уже сказать что-то в ответ, но передумав, лишь пробормотал под нос, типичную для него, нелепицу. И выкрикнул, дёргая поводьями:
– Но, хорошая! Пошла.
Часть 2
«Лекарства Лили» представляло собой типичную, для равнинного района города Матте, двухэтажную лавку с полукруглой, больше похожей на щит, вывеской, прибитой к балкону второго этажа. Кроме названия, на вывеске красовался нарисованный, синий, флакончик и два цветка: поспел и лаванда. Не давай воспоминаниям затуманить разум, Холден открыл деревянную дверь, и вошёл в холл магазина. Его сразу встретило множество душистых ароматов, и любознательный взгляд продавщицы, которая стояла за прилавком, окружённая различными склянками, колбами и банками. Холден осматриваясь, лавируя между столиками с зельями, двинулся к женщине, которой на вид было лет пятьдесят. Она была одета в серое монашеское одеяние с опущенным капюшоном. Её морщинистое лицо излучало не скрытый интерес и присущую, для её работы, доброту.
– Добрый вечер – начал Холден
– Здравствуйте воин, вам что-то нужно? – любезно ответила хозяйка.
– Да, нужно, говорят, у вас делают особенный яд.
– Ну, раз говорят – немного замешкавшись, ответила женщина – Делают, но если честно, голубчик, ни чего в нём особенного нет. Вы ведь не простой воин, который заглянул к старой ведьме за лекарством?
– Как вы догадливы. Вы можете сказать, кто покупал этот яд за прошедшие три дня?
– Могу, но сначала ответьте на вопрос, уважьте старушку. Кто вы?
– Моё имя Холден Дев.
– Холден Дев – будто заворожённо повторила женщина – Я скажу тебе голубчик. За этим ядом ежедневно приходит фермер, что живёт у крепостной стены. Он им паразитов выводит, да мышей всяких. Подождите, вчера утром приходила одна дама, она взяла две последние склянки и ушла.
– Имя у этой дамы есть?
– А я и не спрашивала, но одета она была в красное платье, и волосы, кажется, чёрные. И голос такой приятный, мелодичный.
– А у вас есть ещё такой яд? – стараясь сменить тему, спросил Дев.
– Где-то должен быть, подождите тут, я посмотрю, вдруг что осталось.
Как только женщина скрылась за дверьми, ведущими в основную часть дома, Холден решил посмотреть, кто вчера покупал этот треклятый яд. Стараясь не подаваться своим опасениям, он настроился, и тяжело выдохнув, позволил частичке магии проникнуть в его разум. Спустя секунду туча мурашек, галопом, пробежало по его рукам. Потом что-то колючее начало касаться его тела, и к горлу подступило выпитое утром вино. Холден, в полном напряжении, облившись холодным потом, простоял так ещё секунды три, показавшиеся ему вечностью, и, открыв глаза, увидел её. Тот же голос, те же волосы; она стояла около прилавка, и расплачивалась за склянки с тем самым ядом. Недоумение перерастало в ярость, неужели это милое личико, что ещё утром целовало его, и нежилось на его груди? Не ужели Мейла причастна, к нападению на Короля? Пытаясь себя успокоить, Холден не заметил, как вернулся в настоящее, и сколько он тут простоял, прежде чем хозяйка вернулась с ярко-зелёным флакончиком в руке.
– Холден, вам повезло, остался последний флакон. И знаете, меня не покидает ощущение, что вы вчера тоже были здесь, уж больно мне знакомо ваше лицо.
– Возможно, вы меня видели, но не тут. Спасибо вам, я, пожалуй, пойду.
– А яд? – недоуменно спросила старуха.
– Оставьте себе – с этими словами Холден вышел из лавки, и, крикнув извозчику – В верхний район – принялся обдумывать сложившуюся ситуацию, и пытался подобрать слова, которые он скажет Мейле при встрече. Задумавшись Холден не заметил, как задремал, проснулся он от того, как кто-то толкает его в бок. Схватившись за меч, Викинг тут же прислонил его к горлу старого извозчика. Старик лишь успел испуганно посмотреть на Холдена, как тот убрал меч в ножны.
– Прости старик, нервы не к чёрту в последнее время – извиняясь, сказал Дев.
– П-приехали, с-сейра. Прошу меня тоже извинить, уже вечер, я должен быть д-дома. – ответил ему извозчик, страх всё ещё бегал в его серых глазах.
– Конечно старик, вот держи – подавая мешочек с золотыми монетами, сказал Холден – ты заслужил. – Как только дрожащие руки старика взяли мешочек, Викинг вышел из кареты и направился к дому Мейлы.
Спустя несколько метров, перед взором Холдена возник старый, трёхэтажный особняк. Он выделялся, среди более новых зданий, резными окнами и прекрасной обшивкой из осиновых досок, которых на континенте мало где можно встретить. На входе стояла массивная, деревянная, дверь, на которой был аккуратно вырезан, стоящий на задних лапах, грифон. Холден был немного удивлён, но всё же постучал в дверь: «Хозяева, есть кто дома? Мейла?» – выкрикнул он. Ответа не последовало. Холден насторожился, и толкнул дверь вперёд, и та с огромным скрипом отворилась. Викинга сразу встретило облако странного, ватного запаха. Он отчётливо ощущал этот беспокоящий, воскрешающий в памяти неуловимые образы, запах. Меч Холдена плавно переплыл из ножен, в его правую руку. В груди Викинга просыпалось нарастающее беспокойство. Он, стараясь не производить лишних звуков, плавно скользнул за угол, и попал, по всей видимости, в столовую. Стараясь, сосредоточится, и не замечать богатого убранства, Дев принялся взглядом обыскивать комнату. Не обнаружив не чего интересного, Холден поддался своему чутью и решил проверить второй этаж. Поднявшись на несколько ступенек, он понял, что запах шёл именно оттуда. Этот знакомый, бурлящий, запах, смерти. Викинг ускорил шаг. Спальня. Дальше. Вторая спальня. Инстинкт вёл его дальше по коридору. Чуть приоткрытая дверь. Колокольный звон внутри – здесь. Холден аккуратно открыл дверь, ведущую в маленькую ванную комнату. Прямо перед его глазами стояла железная ванна, задвинутая шторкой. С ванной висела белоснежная, с пятнами крови, простыня. Холден почувствовал как по его лицу, побежал ручеёк холодного пота. Лезвием меча он аккуратно отодвинул шторку. И увидел её. Она лежала с широко открытыми глазами, а по её нежному горлу тянулась кровавая рана. Холден был закалённым человеком, но на этот раз он увидел труп дорогой для себя женщины. Викинг медленно вышел из ванной, затем тихо притворил дверь и прислонился к ней спиной. Он вытер лицо, на его глаза навернулись слёзы. Пытаясь держать себя в руках, он побрёл к лестнице, шок немного проходил. «Срочно нужно выпить» – пробормотал он себе под нос, и бесцельно пошёл к выходу. Выйдя из дома, Дев заметил двух стражников: «Там труп женщины. На втором этаже. Уберитесь и доложите кому надо». Сказав это, Викинг, опустив взгляд, направился в нижний квартал к местной таверне.
Два часа ночи. Полупустой трактир. Все кто мог, уже ушли домой или поднялись в свои комнаты. Персонал уже распустили, остались лишь женщина, лет тридцати и хозяин таверны. Холден, заняв место у барной стойки, вертел в руке пустой стакан, в котором ещё минуту назад бурлил, игристый ром.
– Как тут красиво, вот просидела бы так всю жизнь – говорила Мейла, любуясь на закат. Она сидела на крыше трёхэтажного особняка, и прижималась к единственному мужчине всей её жизни. Холден нежно обнимал её за талию.
– Так будет всегда – прошептал он ей на ушко. Мейла улыбнулась, и прижалась ещё крепче к Викингу.
– Давай когда закончится война, переберёмся в Фор. Купим там участок, построим ферму. Ты и я – убедительно и ласково проговорила она. Холден поймал себя на мысли, что он готов прямо сейчас, вот так вот взять, и рвануть в этот маленький, приграничный, городок. Построить ферму и жить там, с этой прекрасной дамой его холодного сердца.
– Я придумала! Мы будем разводить там грифонов, и дрессировать их! – продолжала фантазировать Мейла.
– Или драконов – со всей серьёзностью предложил Холден. Вообще-то он не любил этих крылатых ящеров, когда Викинг был маленький, его отец погиб на Войне Драконов.
– Нет, они большие – рассмеялась Мейла, её мелодичный голос выдернул Холдена из воспоминаний о том страшном дне. Она умела так, не принуждённо, прогонять тоску и злость. Ей достаточно просто улыбнуться, и Викинг уже чувствовал себя самым счастливым во всем королевстве.
– Тебе ещё налить? Что-то ты сегодня слишком мрачный, друг – заметив пустой стакан, сказал трактирщик. Это был мужчина лет тридцати, немного сутулый, и с карими, сверкающими, глазами. Холден ни чего ответив, пододвинул стакан трактирщику, и тот быстро, наполнил тару всё тем же ромом.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.