Эрл Гарднер - Кокетка в разводе Страница 2
- Категория: Приключения / Прочие приключения
- Автор: Эрл Гарднер
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 51
- Добавлено: 2018-08-02 17:47:51
Эрл Гарднер - Кокетка в разводе краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Эрл Гарднер - Кокетка в разводе» бесплатно полную версию:Эрл Гарднер - Кокетка в разводе читать онлайн бесплатно
– Наверное это ключ к решению загадки, – пошутил Мейсон.
– Перестань, – скривился Дрейк, – слишком рано для шуток.
– Есть какое-нибудь письмо? – спросил Мейсон.
Дрейк положил ключ на скатерть и достал письмо, написанное на машинке на цветной бумаге хорошего сорта.
– Дата вчерашняя, – заметил Дрейк, – а письмо адресовано Детективному Агентству Дрейка. Вот его содержание:
"Господа!
Лица, к которым вы обращаетесь за помощью в вечернем выпуске «Блэйд», никогда не явятся к вам добровольно. Так как люблю честную игру, то передаю вам следующие сведения:
Когда произошел этот несчастный случай вчера вечером на перекрестке Хикман Авеню и Вельсимильо Драйв, Люсиль Бартон и мужчина, имени которого я не знаю, как раз заканчивали смену колеса в светлокоричневой машине миссис Бартон. Машина стояла на южной стороне Вельсимильо Драйв и на восток от перекрестка с Хикман Авеню. Миссис Бартон видела столкновение, и с большим хладнокровием записала номер черной машины, двигавшейся с большой скоростью по Вельсимильо Драйв в восточном направлении.
Позже она сказала своему приятелю, что сделала. Мужчина, охваченный паникой, стал ей объяснять, что он был бы разорен, если бы узнали, что он был в это время с ней. Я не успел узнать, кем был этот мужчина и почему он боялся, что узнают его имя. Кстати, я являюсь хорошим другом Люсиль. Я знаю, что это дело не дает ей покоя, но при сложившихся обстоятельствах она не может передать вам сведения, которых вы ожидаете. Люсиль не может также признаться в том, что видела несчастный случай.
Несмотря на это, я могу вам помочь, потому что у меня есть ключ к квартире Люсиль, на Соут Гондола номер семьсот девятнадцать, квартира двести восемь. Это небольшой дом, ворота постоянно закрыты, но если вы нажмете звонок, то кто-нибудь из жильцов может нажать у себя в квартире кнопку и откроет замок внизу. Ворота можно открыть также ключом от квартиры. Если вы придете в квартиру Люсиль между двумя и пятью часами дня, то там никого не будет. В гостиной вы увидите секретер. В верхнем ящичке, с правой стороны, вы найдете кожаный блокнотик, в котором, на предпоследней страничке записан номер черной машины. Когда вы убедитесь в том, что это номер машины, которую вы ищете, я свяжусь с вами, чтобы получить назад ключ и обещанную награду в размере ста долларов.
Остаюсь с уважением, Ваш Друг."
Дрейк посмотрел на Мейсона и сказал:
– Не нравится мне это письмо, Перри.
– Хм. Он ничего не написал от руки? – спросил Мейсон.
– Ни словечка. Подпись также сделана на машинке, как и все письмо.
– Покажи мне его на минутку, – попросил Мейсон.
Дрейк протянул письмо адвокату.
– Небрежно написано, Пол, – констатировал Мейсон. – Расстояния между буквами неровные, кто-то ударял по клавишам неравномерно... Все это свидетельствует о том, что тот, кто печатал, является любителем.
– Да, – согласился Дрейк, – ясно видно, что письмо напечатано одним пальцем, но зато быстро. Отсюда и неровные расстояния между буквами и пропуски. Что ты об этом думаешь?
– Что б меня черт побрал, если я знаю, что об этом думать. Мне кажется, что это ловушка. Покажу письмо Делле. Пусть взглянет на него женским глазом и скажет, что она об этом думает.
Мейсон взял ключ в руки, внимательно осмотрел, обратил внимание на цифру «двести восемь», выбитую на нем, потом положил его в карман жилетки и сказал:
– Однако, это след, к которому мы не можем относиться пренебрежительно.
Дрейк вдруг забеспокоился:
– Не ходи в эту квартиру, Перри. Это может быть опасно. Если бы тебя кто-нибудь прихватит, когда ты туда входишь, то...
– То что? – спросил Мейсон улыбаясь. – Чтобы обвинить во взломе, нужно доказать, что его совершили с преступными целями, или...
– Но, кто-нибудь может принять тебя за взломщика, пару раз для начала выстрелить, и лишь потом задавать вопросы, – ответил Дрейк.
– Ты ведь наверное не надеешься, что я брошу этот след? – спросил Мейсон.
Дрейк отодвинул тарелку и взял счет.
– Нет, черт возьми, – сказал он. – Ты хочешь, Перри, сразу заплатить по счету или предпочитаешь, чтобы я вписал это в список расходов и представил позже к оплате с десятипроцентной надбавкой?
Мейсон взял у него счет и улыбнулся.
– Предпочитаю заплатить сразу... Это письмо беспокоит меня, Пол. Если бы за этим ничего не скрывалось, автор просто переписал бы номер черной машины из блокнота и потребовал бы сто долларов.
– Это какая-то ловушка, – сказал Дрейк.
– Меня интересует приманка, Пол.
– Этим и притягательны ловушки, – ответил Дрейк.
2
Делла Стрит, секретарша Перри Мейсона, положила на стол юриста письма, разделенные на три группы. «Важные» лежали сложенные аккуратной стопкой на середине стола, чтобы Мейсон мог сразу же их увидеть.
Мейсон вошел через дверь, ведущую из общего коридора непосредственно в его личный кабинет, улыбнулся Делле, увидел письма на столе и поморщился.
– Привет, Делла.
– Добрый день. Ты видел Пола Дрейка?
– Да.
– Тебе звонили из его офиса. Я знала, что ты был с ним на завтраке.
Мейсон повесил шляпу, посмотрел на стопку писем «важных» и сказал:
– Если не ошибаюсь, мне нельзя откладывать просмотра этих писем.
Она кивнула головой.
– Здесь есть еще одно, – сказал Мейсон. – Положи его к «важным» письмам.
– Что это?
– Письмо, которое получил Пол Дрейк.
– Об этом свидетеле?
– Да.
– Что в этом письме?
– Прочитай.
Делла Стрит взяла письмо, стала его бегло просматривать, потом прищурила глаза и дочитала до конца внимательно.
– Где этот ключ? – спросила она наконец.
Мейсон достал ключ из кармана жилетки. Делла смотрела на ключ некоторое время, потом принялась читать письмо во второй раз.
– Что ты об этом думаешь? – спросил Мейсон.
– Ничего не думаю.
– Ловушка?
– На кого? – спросила она.
– Делла, ты меня удивляешь, – ответил Мейсон.
– Если кто-то думал, что Пол Дрейк передаст это письмо тебе и что ты пойдешь туда сам, то тогда я могла бы сказать, что это ловушка. Но, принимая во внимание объявление, можно было бы скорее ожидать, что Пол Дрейк пошлет туда кого-нибудь из своих людей и при том, безразлично кого.
Мейсон кивнул головой.
– А следовательно, – продолжала Делла, – если мы отбросим ловушку, то что это может означать?
– Это письмо могла написать сама миссис Бартон? – спросил Мейсон.
– Зачем?
– Может быть, она желает, не выдавая таинственного приятеля, который не хочет быть опознанным, заработать обещанные сто долларов?
– Может быть, – ответила Делла.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.