Jane Fletcher - Золотая голубка Страница 2
- Категория: Приключения / Прочие приключения
- Автор: Jane Fletcher
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 11
- Добавлено: 2018-08-03 11:06:47
Jane Fletcher - Золотая голубка краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Jane Fletcher - Золотая голубка» бесплатно полную версию:Одна из них – известная воровка, другая – жена графа... Но им просто суждено было встретиться и приятно провести время вместе.
Jane Fletcher - Золотая голубка читать онлайн бесплатно
Лица людей выражали различные эмоции: горожане выглядели сердитыми, гвардейцы – смущенными, сам же граф явно упивался собственной благочестивостью, а остальные люди, стоящие на сцене, старательно притворялись, будто их там нет. Я столкнулась взглядом с женщиной, стоящей практически за спиной графа. На долю секунды на ее лице отразилось что-то вроде узнавания, но затем она вернулась к абсолютному равнодушию.
Она была единственной женщиной среди людей, стоящих на сцене. Судя по ее одежде, можно было предположить, что она из важных персон, даже несмотря на отсутствие драгоценностей. Большинство графов не одарили бы плащом с капюшоном, в который она была закутана, и свою кухарку. Даже руки опытной швеи не могли замаскировать следы починки.
Граф Честнед перешел к заключительной части своей речи, которая подвела итоги того, насколько он ненавидит лень. Затем он и другие пэры покинули площадь под эскортом гвардейцев. Толпа рассосалась со скоростью, дающей основания предположить, что они опасаются остаться без ушей. Но как бы поспешно жители не разошлись по делам, я успела услышать немало комментариев, сводившихся к тому, что мать Честнеда зачала его на скотном дворе.
Затем Нед устроил мне быструю экскурсию по городу. Не то, чтобы здесь было на что посмотреть, но потертое состояние позорного столба, скамьи для порки, виселицы и позорного стула демонстрировали бег мысли Честнеда, мечтающего перевернуть экономику своего владения. Я сильно сомневалась, что нововведенное наказание будет успешно в этом плане, а не забьет последний гвоздь в крышку гроба торговли серьгами.
~~~~~~~
- Кто была та женщина, стоящая за Честнедом? – спросила я Неда, как только мы вернулись в «Зеленого Дракона».
- Леди Изабель, его жена. Несчастное пугало.
- Она намного моложе его.
- Это уже третья его жена. Первые две умерли и, судя по свидетельствам, с выражением облегчения на лице.
- Интересно, не сталкивалась ли я с нею раньше.
- Все может быть. Я точно сталкивался. Ее отец ответственен за то, что со мной разделались за воровство, – Нед придвинулся ближе ко мне во время разговора.
Я отступила на шаг.
- Каким образом?
- Это он оставил следы на моей спине. После этого я решил, что скупка краденого менее рискованна.
- Думаешь, она могла запомнить тебя? – я копалась в памяти, задаваясь вопросом, посмотрела женщина тогда на меня или на Неда.
- Сомневаюсь. Это было десять лет назад. Она тогда была ребенком, а я был просто еще одним жуликом, которого высекли у позорного столба. Ее отец – герцог Южного Ранварда. Она замужем за Честнедом меньше года. Ходят слухи, что этот брак связан с политическим маневрированием вокруг концессий на экспорт меди.
- Так говорят обо всех аристократических браках. Какие тут могут быть медные концессии?
Нед снова приблизился на шаг. Понизив голос, он дернул бедрами вперед.
- Не знаю, но я был бы счастлив сделать тебе несколько личных уступок. Собственно, я могу предложить тебе очень большую концессию... настоящую концессию мужского размера. Как насчет этого?
На сей раз, я был тверда.
- Нед. Мой ответ «НЕТ». И окажи услугу нам обоим – прекрати вести себя как жопа.
Мужчина не был напуган.
- Я знаю твою репутацию, Королева Сорока, известный вор, который спит только с женщинами. Но ты должна дать мужчинам шанс. Тебе это может и понравится, если человек будет правильным.
- Ты хочешь, чтобы я повторила свое «нет» или сразу заехала тебе коленом по яйцам?
- Не могу поверить, что ты говоришь всерьез, – несмотря на свои слова, Нед остановился на месте, пусть и продолжая улыбаться и нежно бормотать. Он неторопливо двигал бедрами по спирали, то ли в надежде, что я сочту это эротичным, то ли думая, что я не смогу поразить движущуюся цель.
- Тогда попытайся что-нибудь сделать – и получишь поучительный опыт.
- О, да ладно. Я знаю, что ты хочешь этого. Я хорош в постели.
- Я слышала обратное.
Эта фраза заставила его коротко выругаться. Внезапная смена манер выглядела смешно. Я всегда считала весьма эффективной резкую смену темы разговора.
- От кого ты...
Нед не получил возможности спросить, кто же подверг сомнению его мужественность. Нас прервала внезапно открывшаяся дверь «Зеленого Дракона», которая впустила внутрь двух женщин. Первой шла леди Изабель. Вторая держалась у нее за спиной, что подразумевало менее высокое положение.
Нед немедленно развернулся к двери. Правда, он не сразу сумел вернуть бедра в более приличное положение, так что его ждал короткий неудобный момент перед тем, как мужчина выпрямился и отвесил неуклюжий поклон дамам.
- Моя леди. Чем я могу помочь вам?
Леди Изабель царственно выдвинулась вперед.
- Насколько мне известно, вы можете доставить определенные вещи из соседних графств.
- Я могу попытаться, моя леди. Если вы сообщите, что именно хотели бы получить, я могу сказать пару слов людям, проходящим через Харренвик. Возможно кто-нибудь из них сможет привезти то, что вам нужно, по пути назад.
Леди Изабель кивнула.
- Это будет очень любезно с вашей стороны. Мне нужно небольшое количество ткани для... изменений в моем платье. Моя горничная сообщит вам точные требования. У нее есть образцы.
Судя по ее запинке на упоминании об «изменениях», я заподозрила, что модификация будет состоять в том, что простые люди называют «заплатки». Должно быть это ужасно – быть аристократом и потому не иметь возможности признать, что не в состоянии позволить себе покупку новой одежды.
Изабель повернулась к своей спутнице и сделала жест рукой, который ясно показал, что именно эта девица будет стоять рядом с Недом и передаст ему все детали. Женщина поспешила вперед, но прежде чем она успела добраться до Неда, леди заговорила снова.
- Нет. Будет лучше, если вы выйдете наружу. Понадобится дневной свет, чтобы должным образом определить цвета.
Девица развернулась и вышла. Нед последовал за ней, останавливаясь через каждые два шага, чтобы согнуться в талии – что больше походило на то, будто его сейчас стошнит, а не на поклон, – но я полагаю, что он пытался выказать свое уважение.
Я решила, что сейчас самое подходящее время для того, чтобы тоже уйти. Я изобразила еще более неуклюжий поклон, чем Нед (хотя я весьма хороша в формальностях подобного рода, когда того требует ситуация, но я чувствовала, что в данном случае определенная неуклюжесть будет более соответствовать моменту) и направилась к двери.
- Простите меня, моя леди. Мне нужно идти.
Леди Изабель дождалась, пока я не окажусь совсем рядом с нею, и заговорила голосом таким тихим, что никто снаружи не смог бы услышать.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.