Ростислав Самбук - Ювелир с улицы Капуцинов Страница 20

Тут можно читать бесплатно Ростислав Самбук - Ювелир с улицы Капуцинов. Жанр: Приключения / Прочие приключения, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Ростислав Самбук - Ювелир с улицы Капуцинов

Ростислав Самбук - Ювелир с улицы Капуцинов краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ростислав Самбук - Ювелир с улицы Капуцинов» бесплатно полную версию:

Ростислав Самбук - Ювелир с улицы Капуцинов читать онлайн бесплатно

Ростислав Самбук - Ювелир с улицы Капуцинов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ростислав Самбук

Это развеселило Петра, и он уже совсем уверенно перешагнул через порог магазина Ганса Кремера. На вопрос, можно ли увидеть хозяина, отозвался старый, с морщинистым лицом приказчик. Он смерил посетителя с головы до ног хитрым взглядом маленьких водянистых глаз и ответил вопросом на вопрос:

– Господин хочет что-нибудь приобрести у нас? Для этого отнюдь не обязательно вызывать хозяина.

– А если я ничего не собираюсь покупать? – спросил Петро.

– Тогда тем более незачем хозяина тревожить, – огрызнулся приказчик. – Но может быть, господин просто ошибся адресом?

– Вы хотите сказать, что я нахожусь не в магазине господина Ганса Кремера, – язвительно произнес Петро.

Это подействовало. Продавец что-то шепнул девушке, которая стояла рядом за прилавком, и юркнул в маленькую дверь. Прошло минут пять. Петру казалось, что портьера, прикрывавшая дверь, шевельнулась, точно кто-то подсматривал из-за нее. Еще через несколько минут явился приказчик и пригласил Кирилюка следовать за собой.

Они миновали загроможденный коридорчик, спустились по винтовой лестнице и очутились перед обитой железом дверью.

– Сюда, – сказал продавец.

Петро вошел в большой кабинет с зарешеченными окнами и массивными сейфами. Из-за письменного стола на него смотрел седой худенький человечек с усталым, бледным лицом. Не поднялся и не отве shy;тил на приветствие, а нетерпеливо постукивал пальцами по столу, всем своим видом показывая, что не имеет ни времени, ни желания вести пустые разговоры.

– Я привез письмо от вашего племянника Карла, – начал Петро, усаживаясь возле стола.

Ганс Кремер не проявил никакого интереса к словам посетителя. Петро не спеша вытащил конверт и подал его Кремеру.

Над содержанием письма думали долго вместе с Богданом и Зарембой, отклоняя вариант за вариантом, покамест, наконец, не остановились на немногословном деловом рекомендательном письме. Напечатали его на машинке. Подпись скопировал опытный гравер, который приготовил Петру и документы, – не какую-то там посредственную “липу”, а надежные, солидные документы, лучше даже настоящих, как уверял гравер.

Старик внимательно прочитал письмо, запрятал его в ящик стола. Петро внутренне напрягся: сейчас Кре shy;мер может задать один из тех вопросов, на которые он не сумеет ответить. Ведь Кирилюк и в глаза не видел этого племянника Карла, и старику легко будет уличить того, кто выдает себя за его приятеля. И все же он будет изворачиваться, как только сможет. В конце концов Герман Шпехт не такой уж и близкий друг этого юнца Карла Кремера, чтобы быть подробно осведомленным о его жизни. Если ювелир даже и заподозрит его, то не больше чем в мелком шантаже, а это не так уже страшно: уголовная полиция – не гестапо, он всегда успеет вовремя исчезнуть.

Ганс Кремер поднял на Кирилюка глаза, сухо сказал:

– Слушаю вас.

– Я думал, вам интересно будет побеседовать с человеком, который лишь вчера видел Карла…

– Вы думаете?.. – промямлил Кремер, но, должно быть, почувствовав, что хотя бы для приличия следует проявить какой-то интерес к родному племяннику, вяло спросил: – Как его дела?

– К сожалению, не блестящие. Я оставил его в Кракове. Карл заболел воспалением легких.

Кирилюку показалось, что в комнате кто-то вдруг начал пилить дрова. Иллюзия была настолько сильной, что он оглянулся, но, никого не увидев, понял: это смеется Кремер. Да, старик смеялся – с хрипом и дребезжанием; казалось, старая, ржавая пила врезалась в гнилое дерево.

– Ха-ха-ха… Этот шалопай уж всегда влипнет… Ха-ха… Я так и знал… Не одно, так другое… Однако почему он очутился в Кракове?

Ответ на этот вопрос был подробно продуман.

– Один из наших общих знакомых порекомендовал господину Кремеру встретиться со мной. Я тоже ювелир и помог ему провести одну интересную сделку. Он уже собрался ехать дальше, но вдруг заболел…

– И написал письмо, – продолжал Кремер, – рекомендуя вас как солидного человека, чуть ли не своего друга.

Сонные глаза старика моментально стали живыми и пронзительными. Кирилюк понял, что его первое впечатление о Кремере оказалось ошибочным: перед ним не утомленный жизнью, с притуплёнными рефлексами человек, а умный и энергичный делец, с которым не так-то просто меряться силами.

Кремер продолжал:

– И вот вы являетесь с этим письмом ко мне, надеясь оду shy;рачить старого колпака…

– Что вы, господин Кремер! – вскричал Кири shy;люк. – Я только имел в виду…

– Меня не интересует, что вы имели в виду. Вам надо лишь знать, что рекомендацию этого сопляка, моего пле shy;мян shy;ни shy;ка, я вос shy;при shy;ни shy;маю лишь как анек shy;дот. Человек, который смог пус shy;тить по ветру такое наследство, какое оставил его отец, не име shy;ет права на доверие.

“Так вот в чем закавыка!” – подумал Петро. Он го shy;то shy;вился к нескольким вариантам встречи с Гансом Кремером, но такого предвидеть не мог. Придется перестраиваться на ходу – старик так легко не отделается от него.

Словно читая мысли Кирилюка, Ганс Кремер сказал:

– Вот так, молодой человек, – заглянул в ящик стола, ку shy;да спрятал рекомендательное письмо, – кажется, господин Гер shy;ман Шпехт. Я благодарен за то, что вы передали привет и письмо от моего племянника, но, к сожалению, дела…

Он приподнялся, давая понять, что разговор окончен.

– Минуточку, господин Кремер, – твердо ска shy;зал Гер shy;ман Шпехт. Уголки губ у него опустились, лицо приобрело уп shy;ря shy;мое выражение. – Я пришел к вам не затем, чтобы об shy;суж shy;дать характер и поведение вашего племянника. Меня привели дела. Я ювелир и хотел бы…

– Ювелир?.. – состроил гримасу Кремер. – Я не люб shy;лю шантажа и в случае чего могу вызвать полицию. Мне из shy;вест shy;ны все ювелиры Германии, но Германа Шпехта среди них не припоминаю.

– И все-таки он существует, – весело сказал Петро. Он ре shy;шил идти напролом. – Хотите вы того или нет, а существует и, надеюсь, всегда будет процветать!

– Но при чем тут я? – сухо спросил старик.

– Дело в том, что я решил установить с вами деловой контакт, – ответил Петро. – Вы меня устраиваете, господин Кремер. Вернее, не вы, а безупречная репутация вашей фирмы.

Лицо Кремера налилось кровью. Он хватал воздух раскрытым ртом, вытаращив глаза на гостя. На shy;конец овладел собою и сказал с иронической благожелательностью:

– Вы либо идиот, либо неопытный жулик. Идите, я не стану вызывать полицию…

Вместо ответа Петро вытащил из кармана коробочку и раскрыл ее перед самым носом Кремера.

Удар был рассчитан точно. Ювелир зажмурился, как от яркого света. Длинными бескровными пальцами схватил коробочку и чуть ли не ткнулся в нее но shy;сом. Не глядя, нащупал в ящике лупу и долго разглядывал небольшой камешек, поблескивавший на черном бархате. Нос у старика заострился, костлявые, царапающие пальцы дрожали, и весь он был похож на ястреба, который сейчас вцепится острыми когтями в жертву и примется клевать и рвать ее на части.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.