Джеймс Роллинс - Амазония Страница 22
- Категория: Приключения / Прочие приключения
- Автор: Джеймс Роллинс
- Год выпуска: 2007
- ISBN: 5-699-20462-8
- Издательство: Эксмо, Домино
- Страниц: 121
- Добавлено: 2018-08-02 08:52:10
Джеймс Роллинс - Амазония краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джеймс Роллинс - Амазония» бесплатно полную версию:В джунглях Амазонии находят белого человека с отрезанным языком. Он умирает, успев передать миссионеру жетон с именем Джеральда Кларка, спецназовца армии США. Джеральд Кларк был агентом разведки и пропал в Бразилии четыре года назад вместе с экспедицией, организованной специалистом по тропическим растениям Карлом Рэндом. Какие тайны хранит в своих девственных лесах эта самая загадочная область земного шара? Где находился Кларк целых четыре года? И какая судьба постигла остальных членов экспедиции?
Джеймс Роллинс - Амазония читать онлайн бесплатно
— Кажется, нет, — ответил Фрэнк.
Келли тоже покачала головой.
— В общем, этот клоп славится мерзкой привычкой кусать и гадить одновременно. Потом жертва расчесывает ранку, фекалии попадают в кровоток, а вместе с ними — тьма простейших под названием трипаносома круции. В результате в срок от года до двадцати — неизбежная смерть от поражения мозга или сердца.
Фрэнк побледнел и сразу бросил чесать шею.
— А еще есть мошка, которая заносит в глаза червей и вызывает болезнь под названием речная слепота. И песчаные мухи — переносчики лейшманиоза, напоминающего проказу.
Келли нахмурилась в ответ на попытки раззадорить ее брата.
— Спасибо, я хорошо знакома с местной заразой. Желтая, тропическая лихорадки, малярия, холера, тиф. — Она вскинула повыше аптечный рюкзак. — Нас готовили к худшему.
— А к кандиру вас тоже готовили?
Келли подняла бровь.
— Что за странная болезнь?
— Это не болезнь. Это обычная рыбка из местных вод, которую иногда называют «зубочисткой». Похожа на угря, только двух дюймов длиной, паразитирует в жабрах более крупных сородичей. Что самое неприятное, любит внедряться в мужской мочеиспускательный канал и там застревать.
Фрэнка передернуло.
— Застревать?
— Растопыривает жаберные крышки с шипами и оседает там, закупоривая мочевой пузырь, из-за чего вы целые сутки будете умирать мучительной смертью.
— И как же от нее избавиться?
Теперь Келли вспомнила приметы и описание повадок этой рыбешки, о которых и впрямь когда-то читала. Она повернулась к брату и как бы между прочим обронила:
— Единственное средство — отрезать пострадавшему член и извлечь паразита.
Фрэнк вздрогнул, прикрывшись руками.
— Отрезать?
— Добро пожаловать в джунгли, — пожал плечами Нат.
Келли насупилась, видя, что он их просто стращает — смеха ради, судя по ухмылке.
— Перейдем к змеям, — продолжил Натан.
— На сегодня достаточно, — послышался из-за его спины голос профессора Коуве, решившего избавить близнецов от «лекций» доктора Рэнда. Он выступил вперед. — Джунгли, несомненно, требуют вдумчивого к себе отношения, что пытался нам столь красочно продемонстрировать доктор Рэнд, однако опасность вовсе не умаляет их прелести. Исцелять они способны ничуть не меньше, чем губить.
— Затем мы здесь и собрались, — подытожил чей-то голос сзади.
Келли обернулась. Это был доктор Ричард Зейн. За его спиной, увлеченные разговором, шагали Анна Фонг и Олин Пастернак. Не отставая от рейнджеров, шествие замыкали Мануэль Азеведо со своим ягуаром.
Келли посмотрела вперед и увидела, что Нат больше не ухмыляется. Он заметно напрягся после внезапной реплики сотрудника «Теллукса».
— А вы-то что знаете о джунглях? — вскипел он. — Вы, помнится, отсиживались в главном офисе в Чикаго... как раз в те годы, когда исчез отец.
Ричард Зейн пригладил эспаньолку, продолжая сохранять невозмутимость, но Келли все же уловила странный блеск в его глазах.
— Я знаю, кем вы меня считаете, доктор Рэнд. Это еще одна из причин, по которой я согласился участвовать в экспедиции. Мы с вашим отцом были большими...
Нат шагнул в сторону Зейна, сжав кулаки.
— Не смейте! — выкрикнул он. — Не смейте говорить, что вы с отцом были друзьями! Я приходил к вам, умолял продолжать поиски, когда правительство их свернуло. Вы отказали. Я читал донесение, отправленное вами из Бразилии в Штаты: «Не вижу необходимости более расходовать средства на бесперспективные поиски доктора Карла Рэнда. Предлагаю сберечь их для других начинаний». Помните эти слова — приговор моему отцу? Если бы вы потрудились убедить кабинет...
— Ничего бы не изменилось, — процедил Зейн. — Раскройте глаза наконец! Решение было принято еще до того, как я выслал отчет.
— Вранье, — отрезал Нат.
— После пропажи экспедиции на компанию обрушилось свыше трех сотен исков — от семей, от страховщиков, от бразильского правительства, от научного фонда. «Теллукс» осаждали со всех сторон. Отчасти из-за этого мы решили слить активы «Экотека» с нашими. Благодаря им мы избавились от посягательств конкурентов. Они рыскали кругом, как акулы, пытаясь отхватить кусок от экономически обескровленной туши «Теллукса». Мы были не в состоянии спонсировать заведомо безнадежные поиски — нам требовалось как-то выстоять. Решение уже было принято.
Нат по-прежнему глядел исподлобья.
— Вы уж позвольте мне как-нибудь не убиваться по «Теллуксу».
— Если бы мы проиграли, тысячи семей лишились бы работы. Порой приходится идти на суровые меры, и здесь не в чем каяться.
Нат и Зейн еще раз смерили взглядом друг друга. Профессор Коуве попытался разрядить обстановку:
— Что было, то прошло. Если мы хотим чего-то добиться, надо действовать сообща. Предлагаю мир.
Немного помявшись, Зейн протянул ладонь. Натан бросил на нее взгляд и отвернулся.
— Пошли.
Зейн покачал головой и опустил руку, затем посмотрел на профессора.
— Спасибо за попытку.
Коуве глядел вслед удаляющемуся Нату.
— Дайте ему время. Он все еще очень страдает, хотя и старается не подавать виду.
Келли тоже провожала его взглядом. Нат шагал порывисто, ссутулив спину. Она попыталась представить, что чувствовала бы, случись ей потерять мать и отца, но это не укладывалось в ее голове. Она даже не знала, удалось бы ей выбраться из такой бездны горя, тем более в одиночку.
Келли оглянулась на брата, внезапно обрадовавшись тому, что он рядом.
Впереди раздался чей-то голос. Один из рейнджеров прокричал:
— Прямо по курсу река!
Команда продолжала путь, двигаясь параллельно реке, а Натан незаметно для себя оказался в хвосте процессии. Справа от него сквозь зеленую завесу проникали блики с поверхности узкого бурого притока. Прошло уже больше четырех часов с момента поворота. По подсчетам Ната, они прошагали около двенадцати миль. Шли не спеша, так как направление контролировал один из рейнджеров, капрал по имени Нолан Воржек, следопыт со стажем. С индейцем выходило бы быстрее и увереннее, но после встречи с рекой индеец-яномамо отказался двигаться дальше. Он указал на четкие отпечатки ног в береговой почве, которые углублялись в лес вдоль берега.
— Вы идите, — пробормотал он на ломаном португальском, — а я остаюсь с падре Батистой.
Так они и отправились, полные решимости пройти как можно дальше до наступления темноты. Между тем капрал Воржек, несмотря на опыт, не мог соперничать с индейцем, и, оставшись без прежнего провожатого, отряд двигался с черепашьей скоростью. Это дало Натану время пересмотреть сказанное в пылу спора с Зейном. Только теперь он смог успокоиться и трезво обдумать его слова. Быть может, он мыслил слишком предвзято и не учел всех факторов... Кто знает?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.