Клайв Касслер - Око небес Страница 24

Тут можно читать бесплатно Клайв Касслер - Око небес. Жанр: Приключения / Прочие приключения, год 2015. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Клайв Касслер - Око небес

Клайв Касслер - Око небес краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Клайв Касслер - Око небес» бесплатно полную версию:
Уникальная находка! У побережья Канады обнаружен погибший тысячу лет назад корабль викингов с грузом сокровищ майя. Гипотезу о древних контактах двух цивилизаций можно считать неопровержимо доказанной. Но еще интереснее легенда тольтеков о белокожем и рыжебородом боге, пришедшем из-за океана в сиянии славы. Боге, в чьей гробнице спрятан бесценный изумруд, известный как «Око небес». Супруги Сэм и Реми Фарго, археологи-авантюристы, немедленно отправляются на поиски сокровища. Но за ними по пятам следуют головорезы из наркокартеля, чей интерес к гробнице далек от научного…

Клайв Касслер - Око небес читать онлайн бесплатно

Клайв Касслер - Око небес - читать книгу онлайн бесплатно, автор Клайв Касслер

С зубастой улыбкой хищника.

10

Ночной перелет обратно в Сан-Диего был милосердно коротким, и, когда «G650» приземлился, и его покрышки выбросили облачко дыма, Реми повернулась к Сэму и бросила на него усталый взгляд.

— Наконец-то дома, — улыбнулась она.

— Надеюсь, мы некоторое время тут пробудем, — ответил ее супруг. — Если ты не запланировала что-нибудь в головокружительном вихре своей светской жизни, забыв мне об этом рассказать.

— Единственное, что я запланировала, — это серьезное спа и сеанс у массажистки, чтобы вылечить следы укусов мороза.

— Тебя укусил вовсе не мороз.

— Не наглей! Я все еще не простила тебе, что ты вызвался добровольцем охранять нашу находку и впутал нас в это дело.

— Ты и не должна прощать. Я надеюсь, что избалую тебя так, что это почти загладит боль оскорбления.

— А еще меня ждет новая порция печальной известности, когда вести о корабле викингов выплывут наружу.

— Может, ты будешь вести собственное реалити-шоу.

— Где же ты найдешь настолько тупую съемочную группу, чтобы она взвалила на себя такую обязанность?

— Веский довод.

Кендра Холлингсворт ждала супругов, стоя рядом с «Кадиллаком», а Золтан занимал в нем большую часть заднего сиденья. Он заметил Реми и издал восхищенный гавк, а хвост его заколотил по сиденью, как бойкий метроном. Сердце миссис Фарго воспарило, когда она увидела, как его шоколадные глаза следят за нею.

— Кто мой большой, храбрый мальчик? — позвала она, протянув руки.

Пес выпрыгнул из машины, подбежал к хозяйке и, дрожа, стал ждать, когда она опустится на колени и обнимет его.

Сэм от него только отмахнулся:

— Нет-нет, проводи время с ней, а не со мной! Я всего лишь покупаю тебе еду. Не нужно из-за меня суетиться.

Реми возвела глаза к небу:

— Да ты ревнуешь!

— Я не ревную. Ладно, может, самую малость. У него шевелюра лучше моей. Вот! Я сказал это вслух.

— Он — венгерский обаяшка. Я всегда питала к ним слабость.

— Поделом мне, что я родился в Калифорнии.

— Не беспокойся. Серфингисты — моя вторая слабость.

Ведя машину в потоке других автомобилей на утренних улицах Ла-Хольи, Кендра рассказала, как идет расследование.

— Мы составили целое досье возможных сообщений, включив в него все, что намекает на контакты доколумбовых культур с европейцами, — начала она, — но цель размыта. Очень большая часть их устных преданий была фальсифицирована или изменена испанцами. Поэтому нельзя сказать, что в преданиях вымысел, а что — правда. Боюсь, предстоит в старых добрых традициях жечь лампу до полуночи, чтобы извлечь рациональное зерно. И поверьте мне, информации просто горы!

— У нас в планах ничего больше нет, кроме раскопок этого дела, — сказала Реми, — так что без проблем. Как Сельма?

— Она отдыхает дома, — ответила девушка. — Очень хотела поехать и встретить вас, но я сказала, что тогда буду слишком за нее волноваться.

— Итак, она уже оправилась?

— Вроде того. Хотя вряд ли она еще некоторое время будет чувствовать себя на все сто.

— Чего и следовало ожидать, — сказала Реми. — Я знаю, что ей велели рассчитывать минимум на шесть месяцев, чтобы полностью поправиться.

— Наверное, это ее расстраивает, — сказал Сэм. — Я знаю, как она обожает находиться в гуще событий.

Кендра кивнула:

— Откровенно говоря, она — сложный пациент. Так и сказал доктор. Причем вообще-то чаще он произносил слово «сварливый».

Миссис Фарго улыбнулась:

— Не сомневаюсь.

Их новая помощница вошла в дом первой. За ней следовали Золтан и Реми, а Сэм замыкал шествие.

Сельма сидела, прихлебывая чай. Рядом с ней стояли ходунки. Пес приветственно гавкнул.

— Добро пожаловать домой, — улыбаясь, сказала Вондраш.

— Сельма, как ты? — одновременно спросили оба супруга.

— О, знаете, жизнь есть борьба! Я получила надежные ходунки. Но время от времени мне приходится перебираться в инвалидное кресло, — призналась женщина.

— Самое важное — что ты поправляешься, — улыбнулась ей миссис Фарго.

— Хотела бы я, чтобы на это не уходило так много времени. Я очень устала быть такой иждивенкой.

— Кендра замечательная помощница, — сказал Сэм, — и у нас перерыв между приключениями, поэтому ты ничего не пропускаешь.

Реми кивнула.

— Верно. Мы некоторое время пробудем здесь. Тебе просто надо сосредоточиться на своей физиотерапии и на том, чтобы поправиться. Не трудись изображать заботливую курицу-наседку. Мы в хороших руках, — заверила она, взглянув на мисс Холлингсворт.

— Я попытаюсь, но быть курицей-наседкой стало для меня чем-то вроде привычки…

Сэм отнес сумки наверх, в спальню, где его жена вскоре присоединилась к нему и принялась расхаживать перед стеклянной стеной, выходящей на голубой Тихий океан за террасой.

— Я просто хочу, чтобы Сельма не гнала события и не спешила встать на ноги, — пробормотала она недовольно.

— Все мы разные. Мы должны уважать ее желания, — ласково сказал ее муж.

Реми остановилась и уставилась на океан — его первозданная красота, как всегда, успокаивала ее:

— Конечно, ты прав. Но я не хочу, чтобы она переборщила, что-нибудь повредила себе и угодила в крупную беду. Это еще больше затянуло бы ее выздоровление.

— Знаешь, что тебе нужно? Давай двинем в отель «Валенсия» и обеспечим тебе спа по полной программе. Все, что предусмотрено нашей сделкой. Это всегда делает тебя счастливой. А потом пообедаем на веранде ресторана синими крабами, возможно, с «Кистлер Шардоне»…

— Ой, Сэм Фарго! Теперь я припоминаю, почему я с вами вожусь.

— А я думал, это из-за моей игры на пианино.

— И твоего прекрасного певческого голоса.

Сэм скептически нахмурился:

— Возможно, это уже перебор.

— Каждому свое, как сказал мужчина, поцеловав корову.

Они провели в отеле все утро и большую часть дня, а когда вернулись домой, Реми была в гораздо лучшем расположении духа.

Фарго предложил начать изучение архива доколумбовых преданий, собранного Питом и Венди. Вся исследовательская команда в полной гармонии работала на первом этаже. Пит склонился над рабочим местом Кендры и что-то показывал на ее мониторе.

Когда настал вечер и сумерки перешли в ночь, они лишь слегка царапнули поверхность собранных фактов, многие из которых противоречили друг другу. Сэм и Реми решили сосредоточиться на обществе тольтеков около 1000 года нашей эры, просеяв документы обо всем, что намекало на европейское влияние в тех местах приблизительно в это время. К тому времени, когда они пожелали Сельме и Кендре спокойной ночи, оба Фарго были измучены, но воодушевлены тем, что в их исследованиях наметился хотя бы небольшой прогресс.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.