Томас Гриниас - Пророчество атлантов Страница 24

Тут можно читать бесплатно Томас Гриниас - Пророчество атлантов. Жанр: Приключения / Прочие приключения, год 2010. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Томас Гриниас - Пророчество атлантов

Томас Гриниас - Пророчество атлантов краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Томас Гриниас - Пророчество атлантов» бесплатно полную версию:
Пророчество, спрятанное в загадочных цифровых и астрономических символах… Известный ученый, работавший на Пентагон, умер, так и не успев подобрать к нему шифр.

Теперь его дело решает продолжить сын — известный археолог. Весьма заинтересованный в раскрытии тайны Ватикан направляет ему помощницу — эколога Серену Сергетти. Но почему по следам молодых людей отправляются оперативники неонацистской организации «Альянс», члены которой успели внедриться во все властные структуры Америки и Европы?

За каждой раскрытой тайной следует новая. Жизнь ученых — на волоске. Но если они погибнут, не успев найти, и расшифровать последнее пророчество, под угрозой окажется будущее человечества…

Томас Гриниас - Пророчество атлантов читать онлайн бесплатно

Томас Гриниас - Пророчество атлантов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Томас Гриниас

Она смахнула слезинку — то ли ветром надуло, то ли эмоции взыграли.

— Для ясности выпей со мной напоследок, — попросил он. — Другого шанса может и не представиться.

— Какой же ты негодяй! — воскликнула Серена и ткнула его в грудь кулаком.

Конрад шутливо потер ребро.

— Зачем тогда спасать Америку?

Она серьезно посмотрела на него.

— Потому что от правды никуда не денешься: Америка спасет мир.

— А я думал, Христос.

— Я имею в виду, что сейчас Америка — это единственная надежда церкви, место, где сохранена свобода вероисповедания. Ведь как все ужасно в других уголках мира — на Ближнем Востоке, в Китае…

— С кем я сейчас разговариваю, с тобой или с церковью? — Конрад надеялся ее разозлить и тем самым отвлечь от тяжелых мыслей. — Некоторые — в основном в Европе, на Ближнем Востоке и в Азии — полагают, что именно церковь лишает нас надежды и что мир был бы гораздо лучше без нее.

Его ухищрение сработало.

— При всей своей организационной коррумпированности церковь — это символ Божьего царства в гибнущем мире, — ответила Серена. — И как таковая, она несет всем вечную надежду, надежду на освобождение.

— А, так, значит, все-таки церковь — последняя надежда?

Она заглянула ему в глаза, но тут же отвела взгляд, затерявшись в мрачных мыслях.

— Нет, Конрад. Похоже, последняя надежда — это ты.

Самое ужасное заключалось в том, что она действительно в это верила. Серена всхлипнула, и Конрад крепко прижал ее к себе. Свод Капитолия по-прежнему сиял в ночи, а Конрад думал, не в последний ли раз он обнимает Серену.

ЧАСТЬ ВТОРАЯ

ПЕРВОЕ ИЮЛЯ

ГЛАВА 14

Капитолий

Вашингтон

В Капитолии, в комнате для секретных совещаний, Макс Сиверс сидел перед ведущими конгрессменами, представителями разведок и Министерства здравоохранения. Три года назад, в качестве председателя и гендиректора компании «Си-Джен», он рассказывал этим же людям об эпидемии птичьего гриппа и о том, что миллионы американцев находятся под угрозой гибели. Этим утром Сиверс, как глава ДАРПА, пришел объявить им, что роковой день настал.

— Это доставили вчера из деревни на северо-востоке китайской провинции Ляонин, — сказал он, завершая свой секретный доклад слайдом со штемпелем «совершенно секретно» по нижнему обрезу.

На снимке китайские сотрудники Министерства здравоохранения в защитной одежде сжигали тела мужчин, женщин и детей во дворе птицефермы.

— Наша разведка ставит под сомнение информацию, которую предоставляют китайцы относительно распространения птичьего гриппа среди населения. Китай не желает омрачать предстоящую Олимпиаду и предупреждает, что все попытки с нашей стороны выразить озабоченность будут восприняты как политический демарш с целью подрыва Олимпиады и международных отношений.

Сиверс показал следующий слайд, черно-белый и крупнозернистый.

— Эпидемия испанки, одной из форм птичьего гриппа, в 1918 году унесла жизни пятидесяти миллионов человек. Новый штамм «эйч-пять-эн-один» гораздо опаснее: он поражает взрослого во цвете лет, уничтожая более половины инфицируемых. Ни у кого в мире нет иммунитета — под угрозой жизни шести миллиардов людей.

Сенатор Джозеф Скарборо, председатель комитета, побагровел от ярости и сверкнул очками в сторону сидевшего рядом с Сиверсом сотрудника Центра контроля заболеваний.

— Вы что там, заснули в своем Центре? Какие шаги вы намерены предпринять?

— К сожалению, человек может распространять инфекцию целый день, прежде чем симптомы проявят себя, — расплывчато ответил сотрудник. На самом деле это означало, что никаких шансов не было. — Даже если мы закроем границу США в преддверии Игр на фоне эпидемии в Китае, невозможно гарантировать, что вирус к нам не доберется. Если эпидемия вспыхнет на американской территории, в лучшем случае можно запретить международные авиарейсы, ввести карантин для туристов и ограничить передвижение внутри страны. Это поможет приостановить распространение вируса и даст время доставить запасы супервакцины «Си-Джен», чтобы минимизировать социальную и экономическую катастрофу.

Взгляд сенатора застыл на Сиверсе.

— Насколько мне известно, вакцина «Си-Джен» не предназначена для борьбы с новым штаммом.

— Напротив, мы всегда знали, что возможность передачи вируса от человека к человеку — лишь дело времени. Проблема в том, что превентивная борьба — неблагодарное занятие: вакцина, действенная для существующего штамма, зачастую оказывается бесполезной в борьбе с дальнейшей мутацией вируса. Поэтому «Си-Джен» разработала программируемую вакцину, способную гибко воздействовать на некоторые гены, изменяя иммунную систему для борьбы с любой формой, которую примет вирус.

— Поподробнее, пожалуйста: как конкретно ваша вакцина модифицирует иммунную систему человека?

— Микробиороботы, внедренные в вакцину, получают сигнал по каналу беспроводной связи так же, как вы выходите в Интернет по «вай-фай».

— То есть команда поступит извне?

— Так точно.

— А если такую команду получит ген человека, не зараженного вирусом? Подвергнется ли изменению ген в этом случае?

— Полагаю, что чисто теоретически — да, но вероятность…

— Черт бы вас побрал, Сиверс! Вы получили государственные деньги на разработку медицинского препарата и, как всегда, сделали из него оружие, которым хотите поразить всех американских граждан.

— Пока не всех, — возразил Сиверс. — Первым делом необходимо привить оперативных специалистов. Как только штамм будет идентифицирован и первая партия вакцины станет доступна, прививки нужно сделать приблизительно десяти процентам населения — врачам, медсестрам, полицейским, сотрудникам чрезвычайных служб, — чтобы не нарушилась работа важнейших служб государства в случае вспышки эпидемии.

— Это все?

— Я также настаиваю на обязательной вакцинации военнослужащих и выборных лиц государства, поскольку эпидемия способна уничтожить правительство и сделать бессмысленной двадцать шестую поправку. При необходимости — в случае развития эпидемии на территории США — мы возьмемся и за остальное население.

Макс Сиверс выдержал взгляд Джозефа Скарборо; тишина в комнате стояла оглушительная. Напряженность возникла неспроста: в ней просматривались сложные, взаимопаразитические связи Скарборо и Пентагона. Сенатор находил средства на военные разработки, а подрядчики Пентагона проводили выборную кампанию сенатора, который привык жить размашисто. Сиверс никогда не мог понять, то ли Скарборо надувает щеки для эффекта, то ли он действительно разгневан.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.