Елена Филон - Лимб Страница 27
- Категория: Приключения / Прочие приключения
- Автор: Елена Филон
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: СИ
- Страниц: 123
- Добавлено: 2018-08-02 10:02:22
Елена Филон - Лимб краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Елена Филон - Лимб» бесплатно полную версию:Бывают ли встречи случайными? Бывают ли судьбоносными? Как отличить врага от друга? Куда идти и что делать? И где та грань, когда пора остановиться? Моя история не про пришельцев, не про вампиров и не про оборотней. В моей истории нет падших на землю ангелов, нет бесов и нет охотников на них. Моя история… она слишком странная, чтобы пытаться объяснить её в двух словах. Настолько странная, что вы ни за что в неё не поверите. Эта история о любви. О жизни. О смерти. И о чём-то… что есть между всем этим. Эта история о том, как однажды я умерла, от рук человека, которого всем сердцем любила. Эта история о том, как я попала в Лимб. Туда, откуда нет выхода. Туда, где нет друзей. Туда, где обречённые на вечное скитание души, даже будучи мёртвыми пытаются выжить в поисках ответа на главный вопрос своего существования: «Почему ты здесь оказался?»
Елена Филон - Лимб читать онлайн бесплатно
— Да что происходит, чёрт возьми?!
— Тихо! — зашипел на меня Тай, одарив коротким предостерегающим взглядом. — Иди за мной и без глупостей. У нас гости.
* * *В лагере нас ожидало пополнение. И когда Тайлер известил о гостях, я даже подумать не могла, что речь идёт о других заблудших. Но это были именно они — пятеро других заблудших. И одного мимолётного взгляда хватило, чтобы понять — их намерения далеки от дружеских.
Четверо вооружённых мужчин и одна девушка. Выглядят грязными и потрёпанными. Особенно двое, что впереди.
— Как давно они здесь? — прошептала я в спину Тайлера, шагающего навстречу к незнакомцам.
— Никто из них отношения к пробуждению одержателей не имеет, — ответил негромко. — Эти недавно здесь… И… новенькая, — бросил на меня короткий взгляд, — держи рот на замке, ради твоего же блага. Я серьёзно. Во второй раз ты от меня это не услышишь.
— Тайлер, твою мать, где ты шляешься?! — напустился на Тая Райт, стоило нам добраться до потухшего костра.
Дуло винтовки Райта было направлено в живот одного из гостей, в то время, когда на нас смотрели пушки каждого из пяти незнакомцев.
Эллисон была на ногах. И даже Джоан, с видом потрёпанной жизнью и десятком болезней старушки, с вызовом глядела на того, что впереди. На перепачканного грязью мужчину, чья долговязая фигура терялась в широкой грязно-жёлтой рубахе и безразмерных брюках. Он и заговорил первым:
— Повторю вопрос: ВЫ забрали груз? — Бросил короткий взгляд на меня и вопросительно уставился на Тайлера. — Энергией этой девчонки несёт из другого сектора.
«Груз? Это он про меня что ли?»!
— Валите отсюда! — рявкнула на гостей Джоан, сиплым голосом. — Это наш лагерь! И наш груз! Какого чёрта припёрлись?!
— Джоан! — заставил замолчать девушку Тайлер, неотрывно глядя в изрытое глубокими морщинами лицо мужчины. — Ты ведь Нэш?
Глаза мужчина прищурились:
— Знаешь меня?
Тайлер обвёл взглядом остальную банду:
— Слышал о вас.
Нэш лающе рассмеялся:
— Тем лучше. Для вас. — Прищуренные глаза вновь уставились в моё лицо. — Отдавайте девчонку и разойдёмся по-хорошему. Сегодня мне совершенно не хочется никого отправлять на начальную точку. Даже этого милашку с пушкой, — с гадкой ухмылкой кивнул на Райта.
— Слышь, убогий, а что скажешь после того, как я тебе башку прострелю? — предложил Райт и нацелился Нэшу в голову. Всё оружие незнакомцев тут же повернулось в сторону Райта.
— Ну давайте!!! — задёргал винтовкой тот. — Кто-кого, а?!
— Райт, чтоб тебя, убери пушку! — Джоан с силой толкнула его в плечо. Эллисон оказалась перед парнем и опустила дуло винтовки в землю:
— Совсем идиот? Давно не возвращался?!
— Слышь, сосунок, я бы на твоём месте послушал блондиночку, — загоготал кто-то из мужчин.
— Отдай Эллисон оружие, Райт! — велел Тайлер и Райт тут же одарил его убийственным взглядом:
— А может мне и в задницу бонусом каждого поцеловать?! Эти ублюдки сдают новеньких фантомам, чтобы те не нападали на их долбаный сектор, на их долбаную сектантскую базу больных отморозков! Или ты не в курсе?!
— Каждый выживает по-своему, приятель, — растянул губы в улыбке Нэш. — И обойдёмся без оскорблений, договорились? Моим ребятам это неприятно слышать.
— Какой я тебе приятель, мешок ты с дерьмом?!
— Послушай, Тайлера! — гневно зашипела на Райта Эллисон. — Он знает, что делает!
— Из какого вы сектора, малышня?! — выглядя позабавленным, протянул Нэш. Компания из остальных незнакомцев давилась смешками.
— Слышь, дебил, ты хоть знаешь с кем…
— Райт! — рявкнул Тайлер на Райта и тот с недовольным видом заткнулся.
— Дебил здесь ты… — яростно зашипела на Райта Джоан и выхватила у него винтовку. — Заткнись и жди!
— О, да! Просто шикарно, Джо-Джо! — всплеснул руками тот, иронично посмеиваясь. — Ты права, пускай дула торговцев душами окажутся в наших задницах!
Брови Нэша были в подозрении сдвинуты. Девушка в нелепой детской шапочке шагнула к мужчине и что-то зашептала ему на ухо. И чем дольше она говорила, тем выше взлетали брови Нэша.
— Ты уверена? Но я ничего не чувствую. Больше десяти? — поинтересовался он у девушки. Та кивнула. Взгляд Нэша стал заинтересованным. Он убрал пистолет за пояс и приблизился к Тайлеру, изучающе пялясь ему в лицо, прищурив один глаз:
— Эй, парни, Клэр говорит, что у нас тут крутой перец нарисовался. Даже закрываться умеет, прикиньте? Наше оружие для него — хрень позорная, так что быстро убрали пукалки.
— А для остальных? — воскликнул один из мужчин.
Нэш обнажил жёлтые зубы в кривой ухмылке, всё ещё не сводя глаз с Тайлера:
— Ну он ведь с остальными… Убрать оружие, я сказал!
Мужчины за его спиной недоверчиво переглянулись и вслед за девушкой в шапочке опустили оружие.
— Ха-ха… — без интонации прокомментировал Райт.
— Ладно, проводник с нехилым стажем, — Нэш громко сплюнул на землю, — может для этих сопляков ты и крутой, но плевать я хотел на то, сколько ты в Лимбе. Мне, как и тебе, проблемы не нужны. Мне нужен мой груз. — Бросил скользкий взгляд на меня. — Отдавай девчонку и расходимся. Я не зря тащился за ней в эту задницу!
Я не шевелилась. Даже дышала с трудом, воздух вдруг показался очень спёртым. Голова шла кругом. А всё потому, что у меня здесь нету друзей, которые могут за меня постоять. Есть только эти и эти ребята, и для тех и для тех, я всего лишь какой-то там груз. Так что и делить меня особо не станут.
— Тебе своего мало? — Тайлер жёстко смотрел Нэшу в лицо, но говорил сдержанно. Кивнул в сторону и только тогда я заметила ещё двоих, у дерева. Люди… точнее заблудшие, сидели на земле тесно прижимаясь друг к другу, и тесно не потому что им самим того хотелось, а потому что их связывала одна верёвка. На головах тряпичные мешки, а негромкое мычание говорило о том, что и говорить их возможности лишили.
— Это то, что по пути попалось. Нас за ними не посылали, — равнодушно пожал плечами Нэш и кивнул на меня. — Мы шли за ней. Наводка на сектор была конкретной, вот только в секторе кроме армии фантомов никого не оказалось. Это она так постаралась? Мы потеряли двоих… Слышь, парень?
Но Тайлер будто не слышал. Озадаченно смотрел в сторону, без лишних слов прошёл к связанным людям и сорвал мешок с головы одного из них.
— Фокс… — прозвучал потрясённый голос Джоан.
— Фокс, муж-и-ик!!!
— Райт, стой на месте! — Эллисон схватила парня за руку, но тот выкрутился и сломя голову бросился к мужчине на земле. Дорогу ему преградил один из людей Нэша и с громким хрустом ударил кулаком в лицо.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.