Уильям Кингстон - Среди дикарей и пиратов Страница 28
- Категория: Приключения / Прочие приключения
- Автор: Уильям Кингстон
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 60
- Добавлено: 2018-08-03 16:01:41
Уильям Кингстон - Среди дикарей и пиратов краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Уильям Кингстон - Среди дикарей и пиратов» бесплатно полную версию:(англ. William Henry Giles Kingston) — английский писатель. Большую часть детства провёл в Португалии и, впоследствии, вернувшись в Англию, выпустил несколько книг об этом периоде своей жизни, а в 1850 переключился на сочинение приключенческих романов для детей и юношества, из которых наибольшую известность получили «Питер-китобой» (1851) и «Три мичмана» (1873). Действие романов «Сын траппера» (1873) и «Снегоступы и каноэ» (1876) происходит в Канаде. Кроме того, Кингстон основал несколько периодических изданий для детей и подростков, в том числе газету для мальчиков «Union Jack», 1-й номер которой вышел незадолго до смерти писателя.
Приключения англичан на море и на суше, в Австралии
Уильям Кингстон - Среди дикарей и пиратов читать онлайн бесплатно
— Благодарю, благодарю! — кричала Эдит, гладя по голове свою любимицу, которая выражала свое удовольствие при встрече с хозяйкой.
Мы стали отталкиваться. Мать тревожно смотрела на бриг; ей не хотелось, чтобы отец оставался на нем. Отец сказал Меджу, чтобы он разузнал, есть ли туземцы по соседству. В случае если их нет, Медж должен был прислать лодку обратно, чтобы помочь сдвинуть бриг или забрать запасы провизии. Когда мы отплывали, положение брига казалось безнадежным. Я думаю, и отец подумал бы то же, если бы был с нами; но он не хотел оставить судно, пока не испробует все для его спасения.
— Есть какая-нибудь надежда сдвинуть судно, мистер Медж? — спросила мать.
— Командир думает, что есть, иначе он не остался бы, — уклончиво ответил Медж. По его лицу я видел, что у него не было надежды.
Наше внимание обратилось на берег. К югу от того места, где остался бриг, мы увидели устье какой-то реки. Медж думал, что там будет удобнее пристать, чем на берегу, у которого был довольно сильный прибой, и потому направил туда лодку.
Устье реки приходилось как раз напротив прохода в рифе, через который мы вошли.
С юга почва подымалась на значительную высоту; вдоль моря шел ряд скал. С севера почва была гораздо ниже и скудно покрыта какими-то невиданными мною деревьями. Устье реки в нижней части было окаймлено манговыми деревьями, доходившими до воды.
Волны были довольно сильны, но Медж не колебался; он ждал только удобного случая, чтобы войти в устье.
— Посторонись, братцы! — крикнул он. Как раз в это мгновение налетел вал; я боялся, что мать и Эдит, в лучшем случае, промокнут до костей; однако нам удалось уклониться, и в следующую минуту мы были во внутренних, спокойных водах.
Вскоре мы увидели каменистый мыс на северной стороне, на вершине которого росли зеленая трава и несколько деревьев. Тут было удобно сойти, и мы впервые ступили на австралийский берег.
ГЛАВА VII
Осматриваем место для своего лагеря. — Взбираемся на вершину утеса. — Возвращаемся на бриг. — Бесплодные попытки сдвинуть его. — Провиант свезен на сушу. — Посещение туземца с семьей. — Падди знакомится с Пуллинго. — Постройка плота. — Буря. — Бриг разлетается в щепы. — Недовольство экипажа. — Я спасаю Меджа от змеи. — Крейсировка лодок для поисков потерянного груза. — Находка бочонка с зерном. — Постройка дома. — Штурман и часть экипажа отправляются на баркасе в Сидней. — Работа на берегу. — Катание по морю с Эдит. — Эдит делается дурно. — Буря. — Счастливое избавление от опасности.
Место, где мы сошли на сушу, было удачно выбрано. Места для палаток было так много, что можно было бы выстроить целую деревню под тенью деревьев, хотя тень эта благодаря тому, что листья росли краями и вверх и вниз, была слабая. Мыс соединялся с материком узкой полосой, которую легко было защитить в случае нападения туземцев; на верхнем конце полосы находилась удобная гавань. Утесы, тянувшиеся вдоль морского берега и, очевидно, шедшие на некотором расстоянии вверх по реке, возвышались на недалеком расстоянии от отмели. Так как деревья росли на далеком расстоянии друг от друга, то враг не мог подойти незамеченным.
Как только мы сошли на берег, мать попросила Меджа осмотреть местность и, если он убедится, что вблизи нет туземцев, послать лодку обратно. Брига от нас не было видно из-за манговых деревьев, росших на северной стороне устья реки.
— Лучше всего взобраться на вершину утеса; оттуда будет хорошо видна вся местность, — ответил Медж.
Я попросил его взять меня с собой; он отдал распоряжение снести на берег припасы, и мы отправились.
Дойдя до подножия утесов, мы увидели, что взобраться на них нелегко; над тем местом, где мы пристали, они возвышались почти перпендикулярно. К западу утесы раздвигались, но мы нашли местечко, откуда можно было взобраться, цепляясь за кусты, подымавшиеся из расщелин утесов. Мы начали подыматься, не думая о трудностях и об опасности сломать себе шею.
Мы продолжали подыматься, то карабкаясь по камням, то хватаясь за кусты, пока не дошли до расщелины. В отдаленное время это, вероятно, был водный бассейн; в настоящее же время поверхность представляла собой ряд песчаных холмов, расположенных уступами. Мы дошли до высшей точки этой местности.
Медж предусмотрительно взял с собой телескоп и, таким образом, мог осмотреть местность на большом расстоянии. Прежде всего мы взглянули в сторону брига, находившегося на расстоянии около полутора миль к северо-востоку. Бриг был в том же положении, в каком мы оставили его; лодка находилась тут же; насколько мы могли видеть, для снятия брига ничего не было сделано.
— Сомневаюсь, чтобы его можно было сдвинуть; а если и удастся снять с камней, то вряд ли он продержится настолько, чтобы его можно было привести в гавань, — со вздохом сказал Медж. — Помочь нельзя; мы должны быть благодарны и за то, что живыми добрались до берега и можем надеяться, что проберемся со временем в какое-нибудь поселение.
— Боюсь, что отец будет страшно огорчен потерей брига и имущества даже в том случае, если нам удастся свезти провиант и часть груза на берег, — заметил я.
— Он был бы более огорчен, если бы ваша мать, сестра и вы, мальчики, лишились жизни или вам пришлось бы долго носиться по воде в лодках, а ведь это могло быть, если бы мы не подошли так близко к берегу, — ответил Медж. — Я опять скажу: будем благодарны за оказанные нам милости и воспользуемся, насколько возможно лучше, нашим положением.
Медж перевел телескоп от береговой линии к северу, во внутренность страны. Я в это время смотрел вниз, на наш отряд под утесом, деятельно занятый переноской вещей с лодки к месту, выбранному Меджем для палатки в центре маленького полуострова. Я убедился, что стрелы не могли достичь до этого места, так что если бы у местных туземцев оказалось оружие, они не могли бы осадить наш лагерь с вершины утеса. Таким образом, положение выбранного нами места оказывалось очень удачным.
Будущий наш лагерь находился в четверти мили от устья реки. Как я уже говорил, противоположный берег был гораздо ниже. Плоский и ровный у воды, с немногими разбросанными на нем песчаными холмами, он постепенно подымался и был покрыт жидкими деревьями. С нашей стороны, как и на южном берегу, возвышенность тянулась, насколько мог видеть глаз. Местность вообще показалась мне очень красивой.
— Я не вижу ни хижин, ни коттеджей, никаких признаков человека; странно, что такая плодородная местность остается необитаемой. Могу только предположить, что люди здесь живут или под землей, или в шалашах, которых я видел у жителей островов Южного океана, — может быть, я не разглядел их. Пожалуйста, Годфрей, возьмите телескоп и скажите, не увидите ли чего-нибудь.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.